/   /   /  1 Samuel 17:17     

1 Samuel 17.17
Lausanne


Victoire de David contre Goliath

1 Et les Philistins rassemblèrent leurs camps pour faire la guerre. Ils se rassemblèrent à Soco, qui est de Juda ; et campèrent entre Soco et Azéka, à Ephès-dammim.
2 Et Saül et les hommes d’Israël se rassemblèrent, et campèrent dans la vallée du Térébinthe, et ils se rangèrent en bataille contre les Philistins.
3 Et les Philistins se tenaient vers la montagne, d’un côté, et les Israélites vers la montagne, de l’autre côté, et la vallée les séparait.
4 Et le champion
{Héb. l’homme d’entre-deux.} sortit du camp des Philistins ; il se nommait Goliath, il était de Gath, et sa hauteur était de six coudées et un empan.
5 Il avait sur sa tête un casque d’airain, et il était revêtu d’un cuirasse à écailles, et le poids de sa cuirasse était de cinq mille sicles d’airain.
6 Il avait aux jambes
{Héb. Il avait sur ses pieds.} une armure d’airain, et, entre ses épaules, un javelot d’airain.
7 Le bois de sa lance était comme l’ensouple de tisserands, et le fer de sa lance pesait six cents sicles de fer. Et celui qui portait sa rondache
{Ou son grand bouclier.} marchait devant lui.
8 Et il se tenait debout et criait aux troupes rangées d’Israël, et leur disait : Pourquoi sortez-vous pour vous ranger en bataille ? Ne suis-je pas le Philistin, et vous, des esclaves de Saül ? Choisissez-vous un homme, et qu’il descende vers moi.
9 S’il l’emporte en combattant contre moi et qu’il me frappe, nous serons vos esclaves ; et si, moi, je l’emporte, et que je le frappe, vous serez nos esclaves et vous nous servirez.
10 Et le Philistin dit : Moi, j’ai aujourd’hui outragé les troupes rangées d’Israël ! Donnez-moi un homme, et nous combattrons ensemble.
11 Et Saül et tout Israël entendirent ces paroles du Philistin, et ils furent abattus et ils craignirent beaucoup.
12 Et David était fils de cet homme Ephratien, de Béthléem de Juda, dont le nom était Isaï, et qui avait huit fils ; et cet homme, aux jours de Saül, était vieux, avancé en âge
{Héb. avancé parmi les hommes.}
13 Et les trois fils aînés d’Isaï étaient partis ; ils avaient suivi Saül à la guerre. Et les noms de ses trois fils qui étaient partis pour la guerre, étaient Éliab, le premier-né, Abinadab, son puîné, et Schamma, le troisième.
14 Et David était le cadet, et les trois aînés avaient suivi Saül,
15 Et David allait et revenait d’auprès de Saül pour paître le menu bétail de son père, à Bethléem.
16 Et le Philistin s’approchait le matin et le soir, et il se présenta pendant quarante jours.
17 Et Isaï dit à David, son fils : Prends, je te prie, pour tes frères cet épha de grain rôti et ces dix pains, et cours [les porter] au camp à tes frères.
18 Et ces dix fromages de lait, tu les porteras au chef de leur millier, et tu verras si tes frères sont en paix
{Héb. tu visiteras tes frères quant à la paix.} et tu prendras leurs gages ;
19 et Saül, et eux, et tous les hommes d’Israël, sont dans la vallée du Térébinthe, en guerre contre les Philistins.
20 Et David se leva le matin de bonne heure et laissa le troupeau à un gardien, et il prit sa charge et s’en alla, comme Isaï le lui avait commandé. Et il arriva aux chariots au moment où l’armée sortait pour se ranger en bataille, et où l’on poussait le cri de guerre.
21 Et les Israélites et les Philistins se rangèrent en bataille, armée contre armée.
22 Et David laissa entre les mains du garde des bagages les objets qu’il portait, et courut aux rangs de l’armée ; et, arrivé, il interrogea ses frères sur leur état
{Héb. sur leur paix.}
23 Et comme il parlait avec eux, voici le champion, nommé Goliath, le Philistin de Gath, qui montait, venant des rangs des Philistins, et il prononça les mêmes paroles, et David les entendit.
24 Et, à la vue de l’homme, tous les gens d’Israël s’enfuirent de devant lui, et ils craignirent beaucoup.
25 Et les gens d’Israël dirent : Avez-vous vu cet homme-là qui monte ? C’est pour outrager Israël qu’il est monté. S’il y a un homme qui le frappe, le roi l’enrichira de grandes richesses ; il lui donnera sa fille, et il affranchira la maison de son père en Israël.
26 Et David parla aux gens qui se tenaient avec lui, en disant : Qu’est-ce qui sera fait à l’homme qui frappera ce Philistin-là, et ôtera l’outrage de dessus Israël ? Car qui est ce Philistin, cet incirconcis, pour outrager les troupes rangées du Dieu vivant ?
27 Et le peuple lui parla selon cette parole-là, en disant : C’est ainsi qu’il sera fait à l’homme qui le frappera.
28 Et Éliab, son frère aîné, l’entendit comme il parlait avec ces gens, et la colère d’Éliab s’enflamma contre David, et il lui dit : Pourquoi donc es-tu descendu ? Et à qui as-tu laissé ce peu de menu bétail [que nous avons] au désert ? Je connais, moi, ton orgueil et la malice de ton cœur. Car c’est afin de voir la bataille que tu es descendu.
29 Et David dit : Qu’ai-je fait maintenant ? N’est-ce pas là une [simple] parole
{Ou ai-je eu tort de parler ainsi ?}
30 Et il se détourna d’auprès de lui vers un autre, auquel il dit ces mêmes paroles. Et le peuple lui fit réponse comme la première fois.
31 Et les paroles que David avait dites furent entendues et rapportées devant Saül, qui le fit venir.
32 Et David dit à Saül : Que le cœur ne défaille à personne à cause de lui ! Ton esclave ira et combattra avec ce Philistin-là.
33 Et Saül dit à David : Tu ne pourrais pas aller à ce Philistin pour combattre avec lui ; car tu es un jeune homme, et lui, il est un homme de guerre dès sa jeunesse.
34 Et David dit à Saül : Ton esclave paissait le menu bétail de son père, lorsque vint le lion, et aussi l’ours, qui emporta une pièce du troupeau.
35 Et je sortis après lui et le frappai, et je [la] délivrai de sa gueule. Et il se dressa contre moi, et je le saisis par sa barbe et le frappai, et le tuai.
36 Oui, et le lion et l’ours, ton esclave les a frappés ; et ce Philistin, cet incirconcis, sera comme l’un d’eux, car il a outragé les troupes rangées du Dieu vivant.
37 Et David dit : L’Éternel, qui m’a délivré de la patte
{Héb. de la main.} du lion et de la patte
{Héb. de la main.} de l’ours, me délivrera lui-même de la main de ce Philistin. Et Saül dit à David : Va, et que l’Éternel soit avec toi !
38 Et Saül revêtit David de ses habits, et il lui mit sur la tête un casque d’airain et le revêtit d’une cuirasse.
39 Et David ceignit l’épée de Saül par-dessus ses habits, et il voulut marcher, car il ne l’avait [jamais] tenté. Et David dit à Saül : Je ne pourrais pas marcher avec ces [armes], car je ne l’ai [jamais] tenté.
40 Et David les ôta de dessus lui. Et il prit son bâton à la main ; et il se choisit, du torrent, cinq pierres bien polies, et les mit dans la poche de berger qu’il avait sur lui, dans la panetière ; et, sa fronde à la main, il s’avança vers le Philistin.
41 Et le Philistin se mit en marche, et s’avançant, il s’approcha de David. Et l’homme qui portait sa rondache
{Ou grand bouclier.} [marchait] devant lui.
42 Et le Philistin regarda et vit David, et il le méprisa, car c’était un jeune garçon, blond
{Ou vermeil, ou roux.} avec une belle figure.
43 Et le Philistin dit à David : Suis-je un chien, que tu viennes à moi avec des bâtons ? Et le Philistin maudit David par ses dieux.
44 Et le Philistin dit à David : Viens à moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs.
45 Et David dit au Philistin : Tu viens à moi avec l’épée, avec la lance et avec le javelot ; et moi, je vais à toi avec le nom de l’Éternel des armées, le Dieu des troupes rangées d’Israël, que tu as outragé.
46 En ce jour l’Éternel te livrera en ma main ; je te frapperai, j’ôterai ta tête de dessus toi, et je donnerai en ce jour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre : et toute la terre saura qu’il y a un Dieu pour Israël.
47 Et toute cette congrégation saura que ce n’est ni par épée ni par lance que l’Éternel sauve. Car c’est la guerre de l’Éternel, et il vous a livrés entre nos mains.
48 Et il arriva, comme le Philistin, après s’être levé, avançait et s’approchait à la rencontre de David, que David se hâta et courut au combat à la rencontre du Philistin.
49 Et David porta la main à sa panetière
{Ou à la poche.} et y prit une pierre, et la lança avec sa fronde ; et il frappa le Philistin au front, et la pierre s’enfonça dans son front, et il tomba par terre sur sa face.
50 Et David, avec une fronde et une pierre, fut plus fort que le Philistin ; il frappa le Philistin et le tua. Et David n’avait point d’épée en sa main.
51 Et David courut, et se tint debout près du Philistin ; et il prit son épée, la tira hors de son fourreau et le tua, et lui en coupa la tête. Et les Philistins virent que leur homme puissant était mort, et ils s’enfuirent.
52 Et les hommes d’Israël et de Juda se levèrent et poussèrent des cris ; et ils poursuivirent les Philistins jusqu’à l’entrée de la vallée, et jusqu’aux portes d’Ekron. Et les Philistins blessés à mort tombèrent dans le chemin de Schaaraïm
{Ou des Deux-Portes.} et jusqu’à Gath, et jusqu’à Ekron.
53 Et les fils d’Israël revinrent de la poursuite des Philistins, et pillèrent leur camp.
54 Et David prit la tête du Philistin et la porta à Jérusalem ; quant à ses armes, il les mit dans sa tente.
55 Et quand Saül avait vu David sortir à la rencontre du Philistin, il avait dit à Abner, chef de l’armée : De qui ce jeune homme est-il fils, Abner ? Et Abner dit : Par la vie de ton âme, ô roi ! je n’en sais rien.
56 Et le roi [lui] dit : Informe-toi de qui ce jeune homme est fils.
57 Et comme David revenait après avoir frappé le Philistin, Abner le prit et le fit entrer devant Saül, et il tenait à la main la tête du Philistin.
58 Et Saül lui dit : Jeune homme, de qui es-tu fils ? Et David dit : Je suis fils de ton esclave Isaï, le Bethléémite.

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.