Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 17:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 17:12 - Or David était fils de cet Éphratien de Bethléhem de Juda, nommé Isaï, qui avait huit fils, et qui, du temps de Saül, était vieux, avancé en âge.

Parole de vie

1 Samuel 17.12 - David est fils de Jessé, du clan d’Éfrata. Il habite à Bethléem, dans le pays de Juda. Jessé a huit fils et, au temps de Saül, il est très âgé.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 17. 12 - Or David était fils de cet Ephratien de Bethléhem de Juda, nommé Isaï, qui avait huit fils, et qui, du temps de Saül, était vieux, avancé en âge.

Bible Segond 21

1 Samuel 17: 12 - Or David était le fils de l’Ephratien de Bethléhem en Juda nommé Isaï qui avait huit fils. À l’époque de Saül, cet homme était vieux, d’un âge avancé.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 17:12 - Or, David était fils d’un Éphratien de Bethléhem en Juda nommé Isaï et qui avait huit fils. Au temps de Saül, Isaï était très âgé.

Bible en français courant

1 Samuel 17. 12 - David était fils de Jessé, du clan d’Éfrata, qui habitait Bethléem de Juda; Jessé avait huit fils, et, à l’époque de Saül, il était un notable respecté.

Bible Annotée

1 Samuel 17,12 - Or David était fils de cet Ephrathien de Bethléem de Juda nommé Isaï, qui avait huit fils et qui au temps de Saül était un des hommes les plus avancés en âge.

Bible Darby

1 Samuel 17, 12 - Et David était fils de cet homme Éphratien de Bethléhem de Juda, dont le nom était Isaï ; et il avait huit fils ; et cet homme, aux jours de Saül, était vieux, avancé en âge parmi les hommes.

Bible Martin

1 Samuel 17:12 - Or il y avait David, fils d’un homme Ephratien de Bethléhem de Juda, nommé Isaï, qui avait huit fils ; il était vieux, et il était mis au rang des personnes de qualité du temps de Saül.

Parole Vivante

1 Samuel 17:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 17.12 - Or, David était fils de cet homme éphratien, de Bethléhem de Juda, nommé Isaï, qui avait huit fils, et cet homme, au temps de Saül, était avancé en âge.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 17:12 - Or David était fils de cet homme d’Éphrata, dont il a été parlé auparavant, de la ville de Bethléhem de Juda, qui s’appelait Isaï, qui avait huit fils, et qui était un des plus vieux et des plus avancés en âge du temps de Saül.

Bible Crampon

1 Samuel 17 v 12 - Or David était fils de cet Ephratéen de Bethléem de Juda nommé Isaï, qui avait huit fils ; cet homme, au temps de Saül, était vieux, avancé en âge.

Bible de Sacy

1 Samuel 17. 12 - Or David était fils de cet homme d’Ephrata, dont il a été parlé auparavant, de la ville de Bethléhem en Juda, qui s’appelait Isaï et avait huit fils, et qui était l’un des plus vieux et des plus avancés en âge du temps de Saül.

Bible Vigouroux

1 Samuel 17:12 - Or David était fils de cet Ephrathéen de Bethléhem de Juda, nommé Isaï, dont il a été parlé auparavant, qui avait huit fils, et qui était vieux et avancé en âge au temps de Saül.
[17.12 Voir 1 Rois, 16, 1.]

Bible de Lausanne

1 Samuel 17:12 - Et David était fils de cet homme Ephratien, de Béthléem de Juda, dont le nom était Isaï, et qui avait huit fils ; et cet homme, aux jours de Saül, était vieux, avancé en âge
{Héb. avancé parmi les hommes.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 17:12 - Now David was the son of an Ephrathite of Bethlehem in Judah, named Jesse, who had eight sons. In the days of Saul the man was already old and advanced in years.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 17. 12 - Now David was the son of an Ephrathite named Jesse, who was from Bethlehem in Judah. Jesse had eight sons, and in Saul’s time he was very old.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 17.12 - Now David was the son of that Ephrathite of Bethlehemjudah, whose name was Jesse; and he had eight sons: and the man went among men for an old man in the days of Saul.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 17.12 - Y David era hijo de aquel hombre efrateo de Belén de Judá, cuyo nombre era Isaí, el cual tenía ocho hijos; y en el tiempo de Saúl este hombre era viejo y de gran edad entre los hombres.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 17.12 - David autem erat filius viri ephrathei de quo supra dictum est de Bethleem Iuda cui erat nomen Isai qui habebat octo filios et erat vir in diebus Saul senex et grandevus inter viros

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 17:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 17.12 - David aber war der Sohn jenes Ephratiters von Bethlehem-Juda, der Isai hieß und acht Söhne hatte und hohen Alters war unter den Männern zu Sauls Zeiten.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 17:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !