/   /   /  1 Corinthiens 1:7  /  strong 3367     

1 Corinthiens 1.7
Segond 1910 + Codes Strongs


Discordes et désordres dans l’Église Salutation et louange

1 Paul 3972, appelé 2822 à être apôtre 652 de Jésus 2424-Christ 5547 par 1223 la volonté 2307 de Dieu 2316, et 2532 le frère 80 Sosthène 4988,
2 à l’Église 1577 de Dieu 2316 qui 3588 est 5607 (5752) à 1722 Corinthe 2882, à ceux qui ont été sanctifiés 37 (5772) en 1722 Jésus 2424-Christ 5547, appelés 2822 à être saints 40, et à 4862 tous 3956 ceux qui invoquent 1941 (5734) en 1722 quelque 3956 lieu 5117 que ce soit le nom 3686 de notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547, leur 5037 846 Seigneur et 2532 le nôtre 2257 :
3 que la grâce 5485 et 2532 la paix 1515 vous 5213 soient données de la part de 575 Dieu 2316 notre 2257 Père 3962 et 2532 du Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547 !
4 Je rends 2168 à mon 3450 Dieu 2316 de continuelles 3842 actions de grâces 2168 (5719) à votre 5216 sujet 4012, pour 1909 la grâce 5485 de Dieu 2316 qui 3588 vous 5213 a été accordée 1325 (5685) en 1722 Jésus 2424 -Christ 5547.
5 Car 3754 en 1722 lui 846 vous avez été comblés de toutes 3956 les richesses 4148 (5681) 1722 qui concernent la parole 1722 3956 3056 et 2532 la connaissance 3956 1108,
6 2531 le témoignage 3142 de Christ 5547 ayant été solidement établi 950 (5681) parmi 1722 vous 5213,
7 de sorte qu 5620’il ne vous 5209 manque 5302 (5745) aucun 1722 3361 3367 don 5486, dans l’attente 553 (5740) où vous êtes de la manifestation 602 de notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547.
8 Il 3739 vous 5209 affermira 950 (5692) aussi 2532 jusqu’à 2193 la fin 5056, pour que vous soyez irréprochables 410 au 1722 jour 2250 de notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547.
9 Dieu 2316 est fidèle 4103, 1223 lui 3739 qui vous a appelés 2564 (5681) à 1519 la communion 2842 de son  846 Fils 5207, Jésus 2424-Christ 5547 notre 2257 Seigneur 2962.

Rivalités humaines et sagesse divine

10 1161 Je vous 5209 exhorte 3870 (5719), frères 80, par 1223 le nom 3686 de notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547, 2443 à tenir tous 3956 un même 846 langage 3004 (5725), et 2532 à ne point 3361 avoir 5600 (5753) de divisions 4978 parmi 1722 vous 5213, mais 1161 à être 5600 (5753) parfaitement unis 2675 (5772) dans 1722 un même 846 esprit 3563 et 2532 dans 1722 un même 846 sentiment 1106.
11 Car 1063, mes 3450 frères 80, j’ai appris 1213 (5681) 3427 à 4012 votre sujet 5216, par 5259 les gens 3588 de Chloé 5514, qu 3754’il y a 1526 (5748) des disputes 2054 au milieu de 1722 vous 5213.
12 1161 Je veux dire 3004 (5719) que 3754 chacun 1538 de vous 5216 parle 3004 (5719) ainsi 5124 : Moi 1473 3303, je suis 1510 (5748) de Paul 3972 ! et 1161 moi 1473, d’Apollos 625 ! et 1161 moi 1473, de Céphas 2786 ! et 1161 moi 1473, de Christ 5547 !
13 Christ 5547 est-il divisé 3307 (5769) ? 3361 Paul 3972 a-t-il été crucifié 4717 (5681) pour 5228 vous 5216, ou 2228 est-ce au 1519 nom 3686 de Paul 3972 que vous avez été baptisés 907 (5681) ?
14 Je rends grâces 2168 (5719) à Dieu 2316 de ce que 3754 je n’ai baptisé 907 (5656) aucun 3762 de vous 5216, excepté 1508 Crispus 2921 et 2532 Gaïus 1050,
15 afin que 3363 personne 5100 ne dise 2036 (5632) que 3754 vous avez été baptisés 907 (5656) en 1519 mon 1699 nom 3686.
16 1161 J’ai encore 2532 baptisé 907 (5656) la famille 3624 de Stéphanas 4734 ; du reste 3063, je ne sache 1492 (5758) pas 3756 que j’aie baptisé 907 (5656) quelque 1536 autre 243 personne.
17 1063 Ce n’est pas 3756 pour baptiser 907 (5721) que Christ 5547 m 3165’a envoyé 649 (5656), 235 c’est pour annoncer l’Évangile 2097 (5733), et cela sans 3756 1722 la sagesse 4678 du langage 3056, afin que 3363 la croix 4716 de Christ 5547 ne soit pas rendue vaine 2758 (5686).
18 Car 1063 la prédication 3056 de la croix 4716 est 2076 (5748) une folie 3472 pour ceux 3303 qui périssent 622 (5730) ; mais 1161 pour nous 2254 qui sommes sauvés 4982 (5746), elle est 2076 (5748) une puissance 1411 de Dieu 2316.
19 Aussi 1063 est-il écrit 1125 (5769) : Je détruirai 622 (5692) la sagesse 4678 des sages 4680, Et 2532 j’anéantirai 114 (5692) l’intelligence 4907 des intelligents 4908.
204226 est le sage 4680 ? où 4226 est le scribe 1122 ? où 4226 est le disputeur 4804 de ce 5127 siècle 165 ? Dieu 2316 n’a-t-il pas 3780 convaincu de folie 3471 (5656) la sagesse 4678 du monde 5127 2889 ?
21 Car 1063 1894 puisque le monde 2889, avec 1722 sa sagesse 4678, n’a point 3756 connu 1097 (5627) Dieu 2316 dans 1223 la sagesse 4678 de Dieu 2316, il a plu 2106 (5656) à Dieu 2316 de sauver 4982 (5658) les croyants 4100 (5723) par 1223 la folie 3472 de la prédication 2782.
22 2532 1894 Les Juifs 2453 demandent 154 (5719) des miracles 4592 et 2532 les Grecs 1672 cherchent 2212 (5719) la sagesse 4678 :
23 1161 nous 2249, nous prêchons 2784 (5719) Christ 5547 crucifié 4717 (5772) ; scandale 3303 4625 pour les Juifs 2453 et 1161 folie 3472 pour les païens 1672,
24 mais 1161 5547 puissance 1411 de Dieu 2316 et 2532 sagesse 4678 de Dieu 2316 pour ceux 846 qui 3588 sont appelés 2822, tant 5037 Juifs 2453 que 2532 Grecs 1672.
25 Car 3754 la folie 3474 de Dieu 2316 est 2076 (5748) plus sage 4680 que les hommes 444, et 2532 la faiblesse 772 de Dieu 2316 est 2076 (5748) plus forte que 2478 les hommes 444.
26 1063 Considérez 991 (5719), frères 80, que 3754 parmi vous 5216 qui avez été appelés 2821 il n’y a ni 3756 beaucoup 4183 de sages 4680 selon 2596 la chair 4561, ni 3756 beaucoup 4183 de puissants 1415, ni 3756 beaucoup 4183 de nobles 2104.
27 Mais 235 Dieu 2316 a choisi 1586 (5668) les choses folles 3474 du monde 2889 pour 2443 confondre 2617 (5725) les sages 4680 ; 2532 Dieu 2316 a choisi 1586 (5668) les choses faibles 772 du monde 2889 pour 2443 confondre 2617 (5725) les fortes 2478 ;
28 et 2532 Dieu 2316 a choisi 1586 (5668) les choses viles 36 du monde 2889 et 2532 celles qu’on méprise 1848 (5772), 2532 celles qui 3588 ne sont 5607 (5752) point 3361, pour 2443 réduire à néant 2673 (5661) celles qui sont 5607 (5752),
29 afin que 3704 nulle 3361 3956 chair 4561 ne se glorifie 2744 (5667) devant 1799 Dieu 846.
30 Or 1161, c’est par 1537 lui 846 que vous 5210 êtes 2075 (5748) en 1722 Jésus 2424-Christ 5547, lequel 3739, de par 575 Dieu 2316, a été fait 1096 (5675) pour nous 2254 5037 sagesse 4678, 2532 justice 1343 et 2532 sanctification 38 et 2532 rédemption 629,
31 afin 2443, comme 2531 il est écrit 1125 (5769), Que celui qui se glorifie 2744 (5740) se glorifie 2744 (5737) dans 1722 le Seigneur 2962.

Les codes strong

Strong numéro : 3367 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
μηδείς, μηδεμία, μηδέν

Vient de 3361 et 1520

Mot translittéré Entrée du TDNT

medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden

Prononciation phonétique Type de mot

(may-dice’) ou (may-dem-ee’-ah) ou (may-den’)   

Adjectif

Définition :
  1. personne, aucun, rien.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

personne, rien, aucun, sans, plus, qui que ce soit, seulement,… ; 91

Concordance :

Matthieu 8.4
Puis Jésus lui dit : Garde -toi d’en parler à personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden); mais va te montrer au sacrificateur, et présente l’offrande que Moïse a prescrite, afin que cela leur serve de témoignage.

Matthieu 9.30
Et leurs yeux s’ouvrirent. Jésus leur fit cette recommandation sévère : Prenez garde que personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) ne le sache.

Matthieu 16.20
Alors il recommanda aux disciples de ne dire à personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) qu ’il était le Christ.

Matthieu 17.9
Comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur donna cet ordre : Ne parlez à personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) de cette vision, jusqu’à ce que le Fils de l’homme soit ressuscité des morts.

Matthieu 27.19
Pendant qu’il était assis sur le tribunal, sa femme lui fit dire : Qu’il n’y ait rien (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) entre toi et ce juste ; car aujourd’hui j’ai beaucoup souffert en songe à cause de lui.

Marc 1.44
et lui dit : Garde-toi de rien (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) dire à personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden); mais va te montrer au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que Moïse a prescrit, afin que cela leur serve de témoignage.

Marc 5.26
Elle avait beaucoup souffert entre les mains de plusieurs médecins, elle avait dépensé tout ce qu’elle possédait, et elle n’avait éprouvé aucun (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) soulagement, mais était allée plutôt en empirant.

Marc 5.43
Jésus leur adressa de fortes recommandations, pour que personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) ne sût la chose ; et il dit qu’on donnât à manger à la jeune fille.

Marc 6.8
Il leur prescrivit de ne rien (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) prendre pour le voyage, si ce n’est un bâton ; de n’avoir ni pain, ni sac, ni monnaie dans la ceinture ;

Marc 7.36
Jésus leur recommanda de n’en parler à personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden); mais plus il le leur recommanda, plus ils le publièrent.

Marc 8.30
Jésus leur recommanda sévèrement de ne dire cela de lui à personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden).

Marc 9.9
Comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur recommanda de ne dire à personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) ce qu’ils avaient vu, jusqu’à ce que le Fils de l’homme fût ressuscité des morts.

Marc 11.14
Prenant alors la parole, il lui dit : Que jamais personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) ne mange de ton fruit ! Et ses disciples l’entendirent.

Luc 3.13
Il leur répondit : N’exigez rien (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) au delà de ce qui vous a été ordonné.

Luc 3.14
Des soldats aussi lui demandèrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur répondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden), et contentez-vous de votre solde.

Luc 4.35
Jésus le menaça, disant : Tais-toi, et sors de cet homme. Et le démon le jeta au milieu de l’assemblée, et sortit de lui, sans (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) lui faire aucun mal.

Luc 5.14
Puis il lui ordonna de n’en parler à personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden). Mais, dit-il, va te montrer au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que Moïse a prescrit, afin que cela leur serve de témoignage.

Luc 6.35
Mais aimez vos ennemis, faites du bien, et prêtez sans rien (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) espérer. Et votre récompense sera grande, et vous serez fils du Très-Haut, car il est bon pour les ingrats et pour les méchants.

Luc 8.56
Les parents de la jeune fille furent dans l’étonnement, et il leur recommanda de ne dire à personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) ce qui était arrivé.

Luc 9.3
Ne prenez rien (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) pour le voyage, leur dit-il  , ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent, et n ’ayez   pas deux tuniques.

Luc 9.21
Jésus leur recommanda sévèrement de ne le dire à personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden).

Luc 10.4
Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers, et ne saluez personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) en chemin.

Jean 8.10
Alors s’étant relevé, et ne voyant plus (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) que la femme, Jésus lui dit : Femme, où sont ceux qui t ’accusaient ? Personne ne t ’a-t-il condamnée ?

Actes 4.17
Mais, afin que la chose ne se répande pas davantage parmi le peuple, défendons -leur avec menaces de parler désormais à qui que ce soit (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) en ce nom-là.

Actes 4.21
Ils leur firent de nouvelles menaces, et les relâchèrent, ne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) sachant comment les punir, à cause du peuple, parce que tous glorifiaient Dieu de ce qui était arrivé.

Actes 8.24
Simon répondit : Priez vous-mêmes le Seigneur pour moi, afin qu ’il ne m ’arrive rien (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) de ce que vous avez dit.

Actes 9.7
Les hommes qui l ’accompagnaient demeurèrent stupéfaits ; ils entendaient bien la voix, mais ils ne voyaient personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden).

Actes 10.20
lève-toi, descends, et pars avec eux sans (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) hésiter, car c’est moi qui les ai envoyés.

Actes 10.28
Vous savez, leur dit-il, qu ’il est défendu à un Juif de se lier avec un étranger ou d’entrer   chez lui; mais Dieu m ’a appris à ne regarder aucun (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) homme comme souillé et impur.

Actes 11.12
L’Esprit me dit de partir avec eux sans (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) hésiter. Les six hommes que voici m ’accompagnèrent, et nous entrâmes dans la maison de Corneille.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.