/   /   /  Actes 8:24  /  strong 3367     

Actes 8.24
Segond 1910 + Codes Strongs


1 1161 Saul 4569 avait 2258 (5713) approuvé 4909 (5723) le meurtre 336 d’Etienne 846. 1161 Il y eut 1096 (5633), ce 1722 1565 jour 2250-là, une grande 3173 persécution 1375 contre 1909 l’Église 1577 de 3588  1722 Jérusalem 2414 ; et 5037 tous 3956, excepté 4133 les apôtres 652, se dispersèrent 1289 (5681) dans 2596 les contrées 5561 de la Judée 2449 et 2532 de la Samarie 4540.
2 1161 Des hommes 435 pieux 2126 ensevelirent 4792 (5656) Etienne 4736, et 2532 le 1909 846 pleurèrent 4160 (5668) à grand 3173 bruit 2870.
3 1161 Saul 4569, de son côté, ravageait 3075 (5711) l’Église 1577 ; pénétrant dans 1531 (5740) (57342596 les maisons 3624, il en arrachait 4951 (5723) 5037 hommes 435 et 2532 femmes 1135, et les faisait jeter 3860 (5707) en 1519 prison 5438.

Témoignage en Judée et environs

L’Évangile en Samarie

4 3767 3303 Ceux qui avaient été dispersés 1289 (5651) allaient de lieu en lieu 1330 (5627), annonçant la bonne nouvelle 2097 (5734) de la parole 3056.
5 1161 Philippe 5376, étant descendu 2718 (5631) dans 1519 la ville 4172 de Samarie 4540, y 846 prêcha 2784 (5707) le Christ 5547.
6 5037 Les foules 3793 tout entières 3661 étaient attentives 4337 (5707) à ce que disait 3004 (5746) 5259 Philippe 5376, lorsqu’elles apprirent 1722 191 (5721) et 2532 virent 991 (5721) les miracles 4592 qu 3739’il faisait 4160   (5707).
7 Car 1063 des esprits 4151 impurs 169 sortirent 1831 (5711) de plusieurs 4183 démoniaques 2192 (5723), en poussant 994 (5723) de grands 3173 cris 5456, et 1161 beaucoup 4183 de paralytiques 3886 (5772) et 2532 de boiteux 5560 furent guéris 2323 (5681).
8 Et 2532 il y eut 1096 (5633) une grande 3173 joie 5479 dans 1722 cette 1565 ville 4172.
9 1161 Il y avait auparavant 4391 (5707) dans 1722 la ville 4172 un 5100 homme 435 nommé 3686 Simon 4613, qui, se 1438 donnant 3004 (5723) pour 1511 (5750) un personnage 5100 important 3173, exerçait la magie 3096 (5723) et 2532 provoquait l’étonnement 1839 (5723) du peuple 1484 de la Samarie 4540.
10 Tous 3956, depuis 575 le plus petit 3398 jusqu’au 2193 plus grand 3173, l 3739’écoutaient attentivement 4337   (5707), et disaient 3004 (5723) : Celui-ci 3778 est 2076 (5748) la puissance 1411 de Dieu 2316, celle qui s’appelle la grande 3173 .
11 1161 Ils l 846’écoutaient attentivement 4337 (5707), parce qu 1223’il les 846 avait longtemps 2425 5550  étonnés 1839 (5760) par ses actes de magie 3095.
12 Mais 1161, quand 3753 ils eurent cru 4100 (5656) à Philippe 5376, qui leur annonçait la bonne nouvelle 2097 (5734) du 4012 royaume 932 de Dieu 2316 et 2532 du nom 3686 de Jésus 2424-Christ 5547, 5037 hommes 435 et 2532 femmes 1135 se firent baptiser 907 (5712).
13 1161 2532 Simon 4613 lui-même 846 crut 4100 (5656), et 2532, après avoir été baptisé 907 (5685) , il ne quittait 2258 (5713) 4342 (5723) plus Philippe 5376, et 5037 il voyait 2334 (5723) avec étonnement 1839 (5710) les miracles 1411 et 2532 les grands 3173 prodiges 4592 qui s’opéraient 1096 (5740) (5625) 1096 (5740).
14 1161 Les apôtres 652, qui 3588 étaient à 1722 Jérusalem 2414, ayant appris 191 (5660) que 3754 la Samarie 4540 avait reçu 1209 (5766) la parole 3056 de Dieu 2316, y 4314 846 envoyèrent 649 (5656) Pierre 4074 et 2532 Jean 2491.
15 Ceux-ci 3748, arrivés 2597 (5631) chez les Samaritains, prièrent 4336 (5662) pour 4012 eux 846, afin qu 3704 ’ils reçussent 2983 (5632) le Saint 40-Esprit 4151.
16 Car 1063 il n’était 2258 (5713) encore 3768 descendu 1968 (5761) sur 1909 aucun 3762 d’eux 846 ; ils avaient 5225 (5707) seulement 3440 1161 été baptisés 907 (5772) au 1519 nom 3686 du Seigneur 2962 Jésus 2424 .
17 Alors 5119 Pierre et Jean leur 1909 846 imposèrent 2007 (5707) les mains 5495, et 2532 ils reçurent 2983 (5707) le Saint 40-Esprit 4151.
18 1161 Lorsque Simon 4613 vit 2300 (5666) que 3754 le Saint 40-Esprit 4151 était donné 1325 (5743) par 1223 l’imposition 1936 des mains 5495 des apôtres 652, il leur 846 offrit 4374 (5656) de l’argent 5536,
19 en disant 3004 (5723) : Accordez 1325 (5628)-moi aussi 2504 ce 5026 pouvoir 1849, afin que 2443 celui à qui 3739 302 j’imposerai 2007 (5632) les mains 5495 reçoive 2983 (5725) le Saint 40-Esprit 4151.
20 Mais 1161 Pierre 4074 lui 4314 846 dit 2036 (5627) : Que ton 4675 argent 694 périsse 1498  (5751) 1519 684 avec 4862 toi 4671, puisque 3754 tu as cru 3543 (5656) que le don 1431 de Dieu 2316 s’acquérait 2932 (5738) à 1223 prix d’argent 5536 !
21 Il n’y a 2076 (5748) pour toi 4671 ni 3756 part 3310 ni 3761 lot 2819 dans 1722 cette 5129 affaire 3056, car 1063 ton 4675 cœur 2588 n’est 2076 (5748) pas 3756 droit 2117 devant 1799 Dieu 2316.
22 Repens-toi 3340 (5657) donc 3767 de 575 ta 4675 5026 méchanceté 2549, et 2532 prie 1189  (5676) le Seigneur 2962 pour que la pensée 1963 de ton 4675 cœur 2588 te 4671 soit pardonnée 863 (5701), s 1487’il est possible 686 ;
23 car 1063 je vois 3708 (5719) que tu 4571 es 5607 (5752) dans 1519 un fiel 5521 amer 4088 et 2532 dans les liens 4886 de l’iniquité 93.
24 1161 Simon 4613 répondit 611 (5679) 2036 (5627) : Priez 1189 (5676) vous-mêmes 5210 4314 le Seigneur 2962 pour 5228 moi 1700, afin qu 3704’il ne m 1909 1691’arrive 1904 (5632) rien 3367 de ce que 3739 vous avez dit 2046 (5758).
25 3767 Après 3303 avoir rendu témoignage 1263 (5666) à la parole 3056 du Seigneur 2962, et 2532 après l’avoir prêchée 2980 (5660), Pierre et Jean retournèrent 5290 (5656) à 1519 Jérusalem 2419,5037 en annonçant la bonne nouvelle 2097 (5668) dans plusieurs 4183 villages 2968 des Samaritains 4541.

L’Évangile annoncé à un eunuque éthiopien

26 1161 Un ange 32 du Seigneur 2962, s’adressant 2980 (5656) à 4314 Philippe 5376, lui dit 3004 (5723) : Lève-toi 450 (5628), et 2532 va 4198 (5737) du côté 2596 du midi 3314, sur 1909 le chemin 3598 qui descend 2597   (5723) de 575 Jérusalem 2419 à 1519 Gaza 1048, celui 3778 qui est 2076 (5748) désert 2048.
27 Il se leva 450 (5631), et 2532 partit 4198 (5675). Et 2532 voici 2400 (5628), un Éthiopien 435 128, un eunuque 2135, ministre 1413 de Candace 2582, reine 938 d’Éthiopie 128, et surintendant 3739 2258 (57131909 de tous 3956 ses 846 trésors 1047, venu 2064 (5715) à 1519 Jérusalem 2419 pour adorer 4352 (5694),
28 5037 s’en retournait 2258 (5713) 5290 (5723), 2532 assis 2521 (5740) sur 1909 son 846 char 716, et 2532 lisait 314 (5707) le prophète 4396 Ésaïe 2268.
29 1161 L’Esprit 4151 dit 2036 (5627) à Philippe 5376 : Avance 4334 (5628), et 2532 approche-toi 2853 (5682) de ce 5129 char 716.
30 1161 Philippe 5376 accourut 4370 (5631), et entendit 191 (5656) l’Éthiopien 846 qui lisait 314 (5723) le prophète 4396 Ésaïe 2268. 2532 Il lui dit 2036 (5627) : Comprends-tu 687 1065 1097 (5719) ce 3739 que tu lis 314 (5719) ?
31 1161 Il répondit 2036 (5627) :1063 Comment 4459 le pourrais 1410 (5739)-je 302, si 3362 quelqu’un 5100 ne me 3165 guide 3594 (5661) ? Et 5037 il invita 3870 (5656) Philippe 5376 à monter 305 (5631) et à s’asseoir 2523 (5658) avec 4862 lui 846.
32 1161 Le passage 4042 de l’Ecriture 1124 qu 3739’il lisait 314 (5707) était 2258 (5713) celui-ci 3778 : Il a été mené 71 (5681) comme 5613 une brebis 4263 à 1909 la boucherie 4967 ; Et 2532, comme 5613 un agneau 286 muet 880 devant 1726 celui qui le 846 tond 2751 (5723), 3779 Il 846 n’a point 3756 ouvert 455 (5719) la bouche 4750.
33 Dans 1722 son 846 humiliation 5014, son 846 jugement 2920 a été levé 142 (5681). Et 1161 sa 846 postérité 1074, qui 5101 la dépeindra 1334 (5695) ? Car 3754 sa 846 vie 2222 a été retranchée 142 (5743) de 575 la terre 1093.
34 1161 L’eunuque 2135 dit 611 (5679) 2036 (5627) à Philippe 5376 : Je te 4675 prie 1189  (5736), de 4012 qui 5101 le prophète 4396 parle-t-il 3004 (5719) ainsi 5124 ? Est-ce de 4012 lui-même 1438, ou 2228 de 4012 quelque 5100 autre 2087 ?
35 Alors 1161 Philippe 5376, ouvrant 455 (5660) la 846 bouche 4750 et 2532 commençant 756 (5671) par 575 ce 5026 passage 1124, lui 846 annonça la bonne nouvelle 2097 (5668) de Jésus 2424.
36 1161 Comme 5613 ils continuaient 4198 (5711) 2596 leur chemin 3598, ils rencontrèrent 2064 (56271909 de l’eau 5100 5204. Et 2532 l’eunuque 2135 dit 5346 (5748) : Voici 2400 (5628) de l’eau 5204 ; qu 5101 ’est-ce qui empêche 2967 (5719) que je 3165 sois baptisé 907 (5683) ?
37 1161 Philippe 5376 dit 2036 (5627) : Si 1487 tu crois 4100 (5719) de 1537 tout 3650 ton cœur 2588, cela est possible 1832 (5748). 1161 L’eunuque répondit 611 (5679) 2036 (5627) : Je crois 4100 (5719) que Jésus 2424-Christ 5547 est 1511 (5750) le Fils 5207 de Dieu 2316.
38 2532 Il fit 2753 (5656) arrêter 2476 (5629) le char 716 ; 2532 5037 Philippe 5376 et 2532 l’eunuque 2135 descendirent 2597 (5627) tous deux 297 dans 1519 l’eau 5204, et 2532 Philippe baptisa 907 (5656) l’eunuque 846.
39 1161 Quand 3753 ils furent sortis 305 (5627) de 1537 l’eau 5204, l’Esprit 4151 du Seigneur 2962 enleva 726 (5656) Philippe 5376, et 2532 l’eunuque 2135 ne le 846 vit 1492 (5627) 3756 plus 3765. Tandis 1063 que, joyeux 5463 (5723), il poursuivait 4198 (5711) sa 846 route 3598,
40 1161 Philippe 5376 se trouva 2147 (5681) dans 1519 Azot 108, 2532 d’où il 846 alla 2064  (5629) jusqu 2193’à 1519 Césarée 2542, en évangélisant 2097 (5710) toutes 3956 les villes 4172 par lesquelles il passait 1330  (5740).

Les codes strong

Strong numéro : 3367 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
μηδείς, μηδεμία, μηδέν

Vient de 3361 et 1520

Mot translittéré Entrée du TDNT

medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden

Prononciation phonétique Type de mot

(may-dice’) ou (may-dem-ee’-ah) ou (may-den’)   

Adjectif

Définition :
  1. personne, aucun, rien.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

personne, rien, aucun, sans, plus, qui que ce soit, seulement,… ; 91

Concordance :

Matthieu 8.4
Puis Jésus lui dit : Garde -toi d’en parler à personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden); mais va te montrer au sacrificateur, et présente l’offrande que Moïse a prescrite, afin que cela leur serve de témoignage.

Matthieu 9.30
Et leurs yeux s’ouvrirent. Jésus leur fit cette recommandation sévère : Prenez garde que personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) ne le sache.

Matthieu 16.20
Alors il recommanda aux disciples de ne dire à personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) qu ’il était le Christ.

Matthieu 17.9
Comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur donna cet ordre : Ne parlez à personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) de cette vision, jusqu’à ce que le Fils de l’homme soit ressuscité des morts.

Matthieu 27.19
Pendant qu’il était assis sur le tribunal, sa femme lui fit dire : Qu’il n’y ait rien (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) entre toi et ce juste ; car aujourd’hui j’ai beaucoup souffert en songe à cause de lui.

Marc 1.44
et lui dit : Garde-toi de rien (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) dire à personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden); mais va te montrer au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que Moïse a prescrit, afin que cela leur serve de témoignage.

Marc 5.26
Elle avait beaucoup souffert entre les mains de plusieurs médecins, elle avait dépensé tout ce qu’elle possédait, et elle n’avait éprouvé aucun (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) soulagement, mais était allée plutôt en empirant.

Marc 5.43
Jésus leur adressa de fortes recommandations, pour que personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) ne sût la chose ; et il dit qu’on donnât à manger à la jeune fille.

Marc 6.8
Il leur prescrivit de ne rien (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) prendre pour le voyage, si ce n’est un bâton ; de n’avoir ni pain, ni sac, ni monnaie dans la ceinture ;

Marc 7.36
Jésus leur recommanda de n’en parler à personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden); mais plus il le leur recommanda, plus ils le publièrent.

Marc 8.30
Jésus leur recommanda sévèrement de ne dire cela de lui à personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden).

Marc 9.9
Comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur recommanda de ne dire à personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) ce qu’ils avaient vu, jusqu’à ce que le Fils de l’homme fût ressuscité des morts.

Marc 11.14
Prenant alors la parole, il lui dit : Que jamais personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) ne mange de ton fruit ! Et ses disciples l’entendirent.

Luc 3.13
Il leur répondit : N’exigez rien (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) au delà de ce qui vous a été ordonné.

Luc 3.14
Des soldats aussi lui demandèrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur répondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden), et contentez-vous de votre solde.

Luc 4.35
Jésus le menaça, disant : Tais-toi, et sors de cet homme. Et le démon le jeta au milieu de l’assemblée, et sortit de lui, sans (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) lui faire aucun mal.

Luc 5.14
Puis il lui ordonna de n’en parler à personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden). Mais, dit-il, va te montrer au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que Moïse a prescrit, afin que cela leur serve de témoignage.

Luc 6.35
Mais aimez vos ennemis, faites du bien, et prêtez sans rien (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) espérer. Et votre récompense sera grande, et vous serez fils du Très-Haut, car il est bon pour les ingrats et pour les méchants.

Luc 8.56
Les parents de la jeune fille furent dans l’étonnement, et il leur recommanda de ne dire à personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) ce qui était arrivé.

Luc 9.3
Ne prenez rien (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) pour le voyage, leur dit-il  , ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent, et n ’ayez   pas deux tuniques.

Luc 9.21
Jésus leur recommanda sévèrement de ne le dire à personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden).

Luc 10.4
Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers, et ne saluez personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) en chemin.

Jean 8.10
Alors s’étant relevé, et ne voyant plus (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) que la femme, Jésus lui dit : Femme, où sont ceux qui t ’accusaient ? Personne ne t ’a-t-il condamnée ?

Actes 4.17
Mais, afin que la chose ne se répande pas davantage parmi le peuple, défendons -leur avec menaces de parler désormais à qui que ce soit (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) en ce nom-là.

Actes 4.21
Ils leur firent de nouvelles menaces, et les relâchèrent, ne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) sachant comment les punir, à cause du peuple, parce que tous glorifiaient Dieu de ce qui était arrivé.

Actes 8.24
Simon répondit : Priez vous-mêmes le Seigneur pour moi, afin qu ’il ne m ’arrive rien (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) de ce que vous avez dit.

Actes 9.7
Les hommes qui l ’accompagnaient demeurèrent stupéfaits ; ils entendaient bien la voix, mais ils ne voyaient personne (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden).

Actes 10.20
lève-toi, descends, et pars avec eux sans (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) hésiter, car c’est moi qui les ai envoyés.

Actes 10.28
Vous savez, leur dit-il, qu ’il est défendu à un Juif de se lier avec un étranger ou d’entrer   chez lui; mais Dieu m ’a appris à ne regarder aucun (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) homme comme souillé et impur.

Actes 11.12
L’Esprit me dit de partir avec eux sans (medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden) hésiter. Les six hommes que voici m ’accompagnèrent, et nous entrâmes dans la maison de Corneille.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.