/   /   /  Ephésiens 5:29  /  strong 3762     

Ephésiens 5.29
Segond 1910 + Codes Strongs


1 Devenez 1096 (5737) donc 3767 les imitateurs 3402 de Dieu 2316, comme 5613 des enfants 5043 bien-aimés 27 ;
2 et 2532 marchez 4043 (5720) dans 1722 la charité 26, à l’exemple 2531 de Christ 5547, 2532 qui nous 2248 a aimés 25 (5656), et 2532 qui s’est livré 3860 (5656) lui-même 1438 à Dieu 2316 pour 5228 nous 2257 comme 1519 une offrande 4376 et 2532 un sacrifice 2378 de bonne odeur 2175 3744.
3 2532 Que l’impudicité 4202, 1161 qu’aucune espèce 3956 d’impureté 167, et 2228 que la cupidité 4124, ne soient pas même 3366 nommées 3687 (5744) parmi 1722 vous 5213, ainsi 2531 qu’il convient 4241 (5719) à des saints 40.
4 Qu’on n’entende ni 2532 paroles déshonnêtes 151, ni 2532 propos insensés 3473, ni 2228 plaisanteries 2160, choses qui 3588 sont contraires 3756 à la bienséance 433 (5723) ; 235 qu’on entende plutôt 3123 des actions de grâces 2169.
5 Car 1063, sachez 1097 (5723)-le 5124 bien 2075 (5748), 3754 aucun 3756 3956 impudique 4205, ou 2228 impur 169, ou cupide 2228 4123, c’est-à-dire 3739 2076 (5748), idolâtre 1496, n’a 2192 (5719) d’héritage 2817 dans 1722 le royaume 932 de Christ 5547 et 2532 de Dieu 2316.
6 Que personne 3367 ne vous 5209 séduise 538 (5720) par de vains 2756 discours 3056 ; car 1063 c’est à cause de 1223 ces choses 5023 que la colère 3709 de Dieu 2316 vient 2064 (5736) sur 1909 les fils 5207 de la rébellion 543.
7 1096 (5737) N’ayez donc 3767 aucune 3361 part 4830 avec eux 846.
8 1063 Autrefois 4218 vous étiez 2258 (5713) ténèbres 4655, et 1161 maintenant 3568 vous êtes lumière 5457 dans 1722 le Seigneur 2962. Marchez 4043 (5720) comme 5613 des enfants 5043 de lumière 5457 !
9 Car 1063 le fruit 2590 de la lumière 5457 consiste 1722 en toute sorte 3956 de bonté 19, 2532 de justice 1343 et 2532 de vérité 225.
10 Examinez 1381 (5723) ce 5101 qui est 2076 (5748) agréable 2101 au Seigneur 2962 ;
11 et 2532 ne prenez 4790 point 3361 part 4790 (5720) aux œuvres 2041 infructueuses 175 des ténèbres 4655, mais 1161 plutôt 3123 2532 condamnez-les 1651 (5720).
12 Car 1063 il est 2076 (5748) honteux 149 2532 de dire 3004 (5721) ce 2931 qu’ils 5259 846 font 1096 (5740) en secret 2931 ;
13 mais 1161 tout 3956 ce qui est condamné 1651 (5746) est manifesté 5319 (5743) par 5259 la lumière 5457, car 1063 tout ce qui 3956 est manifesté 5319 (5746) est 2076 (5748) lumière 5457.
14 C’est pour cela 1352 qu’il est dit 3004 (5719) : Réveille-toi 1453 (5669), toi qui dors 2518 (5723), 2532 Relève-toi 450 (5628) d’entre 1537 les morts 3498, Et 2532 Christ 5547 t 4671’éclairera 2017 (5692).
15 Prenez donc garde 991 (5720) 3767 4459 de vous conduire 4043 (5719) avec circonspection 199, non 3361 comme 5613 des insensés 781, mais 235 comme 5613 des sages 4680 ;
16 rachetez 1805 (5734) le temps 2540, car 3754 les jours 2250 sont 1526 (5748) mauvais 4190.
17 C’est pourquoi 1223 5124 ne soyez 1096 (5737) pas 3361 inconsidérés 878, mais 235 comprenez 4920 (5723) quelle 5101 est la volonté 2307 du Seigneur 2962.

Les relations mutuelles

18 2532 Ne vous enivrez 3182 (5745) pas 3361 de vin 3631 : c 1722 3739’est 2076 (5748) de la débauche 810. Soyez, au contraire 235, remplis 4137 (5744) de 1722 l’Esprit 4151 ;
19 entretenez 2980 (5723)-vous 1438 par des psaumes 5568, 2532 par des hymnes 5215, et 2532 par des cantiques 5603 spirituels 4152, chantant 103 (5723) et 2532 célébrant 5567 (5723) de 1722 tout votre 5216 cœur 2588 les louanges du Seigneur 2962 ;
20 rendez 2168 continuellement 3842 grâces 2168 (5723) pour 5228 toutes choses 3956 à Dieu 2316 le 2532 Père 3962, au 1722 nom 3686 de notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547,
21 vous soumettant 5293 (5746) les uns aux autres 240 dans 1722 la crainte 5401 de Christ 5547.
22 Femmes 1135, soyez soumises 5293 (5732) à vos 2398 maris 435, comme 5613 au Seigneur 2962 ;
23 car 3754 le mari 435 est 2076 (5748) le chef 2776 de la femme 1135, 2532 comme 5613 Christ 5547 est le chef 2776 de l’Église 1577, 2532 qui est son corps 4983, et dont il 846 est 2076 (5748) le Sauveur 4990.
24 Or 235, de même que 5618 l’Église 1577 est soumise 5293 (5743) à Christ 5547, les femmes 1135 aussi 3779 2532 doivent l’être à leurs 2398 maris 435 en 1722 toutes choses 3956.
25 Maris 435, aimez 25 (5720) vos 1438 femmes 1135, comme 2531 2532 Christ 5547 a aimé 25 (5656) l’Église 1577, et 2532 s’est livré 3860 (5656) lui-même 1438 pour 5228 elle 846,
26 afin de 2443 la sanctifier 37 (5661) par 1722 la parole 4487, après l’avoir purifiée 2511 (5660) par le baptême 3067 d’eau 5204,
27 afin de 2443 faire paraître 3936 (5661) 846 devant lui 1438 cette Église 1577 glorieuse 1741, 3361 2192 (5723) sans tache 4696, ni 2228 ride 4512, ni 2228 rien 5100 de semblable 5108, mais 235 2443 5600 (5753) sainte 40 et 2532 irrépréhensible 299.
28 C’est ainsi 3779 que les maris 435 doivent 3784 (5719) aimer 25 (5721) leurs 1438 femmes 1135 comme 5613 leurs propres 1438 corps 4983. Celui qui aime 25 (5723) sa 1438 femme 1135 s’aime 25 (5719) lui-même 1438.
29 Car 1063 jamais 4218 personne 3762 n’a haï 3404 (5656) sa propre 1438 chair 4561 ; mais 235 il la 846 nourrit 1625 (5719) et 2532 en prend soin 2282 (5719), comme 2531 2532 Christ 5547 le fait pour l’Église 1577,
30 parce que 3754 nous sommes 2070 (5748) membres 3196 de son 846 corps 4983.
31 C’est pourquoi 473 5127 l’homme 444 quittera 2641 (5692) son 846 père 3962 et 2532 sa mère 3384, et 2532 s’attachera 4347 (5701) à 4314 sa 846 femme 1135, et 2532 les deux 1417 deviendront 2071 (5704) une seule 1519 3391 chair 4561.
32 Ce 5124 mystère 3466 est 2076 (5748) grand 3173 ; 1161 je 1473 dis 3004 (5719) cela par rapport à 1519 Christ 5547 et 2532 à 1519 l’Église 1577.
33 Du reste 4133 2532, que chacun 1520 1538 de vous 5210 2596 aime 25 (5720) 3779 sa 1438 femme 1135 comme 5613 lui-même 1438, et 1161 que la femme 1135 respecte 2443 5399 (5741) son mari 435.

Les codes strong

Strong numéro : 3762 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν

Vient de 3761 et 1520

Mot translittéré Entrée du TDNT

oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden

Prononciation phonétique Type de mot

(oo-dice’) ou (oo-dem-ee’-ah) ou (oo-den’)   

Pronom

Définition :
  1. aucun, rien.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

personne, nul, rien, que, un seul, … ; 236

Concordance :

Matthieu 5.13
Vous êtes le sel de la terre. Mais si le sel perd sa saveur , avec quoi la lui rendra-t-on ? Il ne sert plus (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden)  qu’à être jeté dehors, et foulé aux pieds par les hommes.

Matthieu 6.24
Nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l’un, et aimera l’autre ; ou il s’attachera à l’un, et méprisera l’autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.

Matthieu 9.16
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne met une pièce de drap neuf à un vieil   habit ; car elle emporterait une partie de l’habit, et la déchirure serait pire.

Matthieu 10.26
Ne les craignez donc point ; car il n’y a rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden)  de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.

Matthieu 11.27
Toutes choses m ’ont été données par mon Père, et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne connaît le Fils, si ce n’est le Père ; personne non plus ne connaît le Père, si ce n’est le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler.

Matthieu 17.8
Ils levèrent les yeux, et ne virent que (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) Jésus seul.

Matthieu 17.20
C’est à cause de votre incrédulité, leur dit Jésus. Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à cette montagne : Transporte -toi d’ici là, et elle se transporterait ; rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne vous serait impossible.

Matthieu 19.17
Il lui répondit : Pourquoi m ’interroges -tu sur ce qui est bon ? Un seul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) est le bon. Si tu veux entrer dans la vie, observe les commandements.

Matthieu 20.7
Ils lui répondirent : C’est que personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne nous a loués. Allez aussi à ma vigne, leur dit -il.

Matthieu 21.19
Voyant un figuier sur le chemin, il s’en approcha ; mais il n’y trouva que (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) des feuilles, et il lui dit : Que jamais fruit ne naisse de toi ! Et à l’instant le figuier sécha.

Matthieu 22.16
Ils envoyèrent auprès de lui leurs disciples avec les hérodiens, qui dirent : Maître, nous savons que tu es vrai, et que tu enseignes la voie de Dieu selon la vérité, sans t ’inquiéter de personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), car tu ne regardes pas à l’apparence des hommes.

Matthieu 22.46
Nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n’osa plus lui proposer des questions.

Matthieu 23.16
Malheur à vous, conducteurs aveugles ! qui dites : Si quelqu’un jure par le temple, ce n’est rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden); mais, si quelqu’un jure par l’or du temple, il est engagé.

Matthieu 23.18
Si quelqu’un, dites-vous encore, jure par l’autel, ce n’est rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden); mais, si quelqu’un jure par l’offrande qui est sur l’autel, il est engagé.

Matthieu 24.36
Pour ce qui est du jour et de l’heure, personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne le sait, ni les anges des cieux, ni le Fils, mais le Père seul.

Matthieu 26.62
Le souverain sacrificateur se leva, et lui dit : Ne réponds-tu rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden)? Qu ’est-ce que ces hommes déposent contre toi ?

Matthieu 27.12
Mais il ne répondit rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) aux accusations des principaux sacrificateurs et des anciens.

Matthieu 27.24
Pilate, voyant qu ’il ne gagnait rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), mais que le tumulte augmentait, prit de l’eau, se lava les mains en présence de la foule, et dit : Je suis innocent du sang de ce juste. Cela vous regarde.

Marc 2.21
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne coud une pièce de drap neuf à un vieil habit ; autrement, la pièce de drap neuf emporterait une partie du vieux, et la déchirure serait pire.

Marc 2.22
Et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne met du vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement, le vin fait rompre les outres, et le vin et les outres sont perdus ; mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.

Marc 3.27
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne peut entrer dans la maison d’un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant lié cet homme fort ; alors il pillera sa maison.

Marc 5.3
Cet homme avait sa demeure dans les sépulcres, et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne pouvait plus le lier, même avec une chaîne.

Marc 5.4
Car souvent il avait eu les fers aux pieds et avait été lié de chaînes, mais il avait rompu les chaînes et brisé les fers, et personne n’avait la force de le (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) dompter.

Marc 5.37
Et il ne permit à personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de l ’accompagner, si ce n’est à Pierre, à Jacques, et à Jean, frère de Jacques.

Marc 6.5
Il ne put faire là aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) miracle, si ce n’est qu’il imposa les mains à quelques malades et les guérit.

Marc 7.12
vous ne le laissez plus rien faire (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) pour son père ou pour sa mère,

Marc 7.15
Il n’est hors de l’homme rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) qui, entrant en lui, puisse le souiller ; mais ce qui sort de l’homme, c’est ce qui le souille.

Marc 7.24
Jésus, étant parti de là, s’en alla dans le territoire de Tyr et de Sidon. Il entra dans une maison, désirant que personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne le sût ; mais il ne put rester caché.

Marc 9.29
Il leur dit : Cette espèce-là ne peut sortir (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) que par la prière.

Marc 9.39
Ne l ’en empêchez pas, répondit Jésus, car il n’est personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) qui, faisant un miracle en mon nom, puisse aussitôt après parler mal de moi.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.