/   /   /  Matthieu 24     

Bible interlinéaire
Matthieu 24
Louis Segond 1910 comparé à Semeur

Un clic sur un verset envoie vers le comparateur de versions.

1
Comme Jésus s’en allait, au sortir du temple, ses disciples s’approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions.
Là-dessus, Jésus quitta la cour du Temple. Tandis qu’il s’éloignait, ses disciples s’approchèrent pour lui faire remarquer l’architecture du Temple.
2
Mais il leur dit : Voyez-vous tout cela ? Je vous le dis en vérité, il ne restera pas ici pierre sur pierre qui ne soit renversée.
Alors il leur dit : - Oui, regardez bien tout cela ! Vraiment, je vous l’assure : tout sera démoli : il ne restera pas une pierre sur une autre.
3
Il s’assit sur la montagne des oliviers. Et les disciples vinrent en particulier lui faire cette question : Dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et quel sera le signe de ton avènement et de la fin du monde ?
Comme il était assis sur le mont des Oliviers, ses disciples s’approchèrent, le prirent à part, et lui demandèrent : - Dis-nous quand cela se produira et quel signe annoncera ta venue et la fin du monde.
4
Jésus leur répondit : Prenez garde que personne ne vous séduise.
Jésus leur répondit : - Faites bien attention que personne ne vous induise en erreur.
5
Car plusieurs viendront sous mon nom, disant : C’est moi qui suis le Christ. Et ils séduiront beaucoup de gens.
Car plusieurs viendront sous mon nom en disant : « Je suis le Messie » et ils tromperont beaucoup de gens.
6
Vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres : gardez-vous d’être troublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin.
Vous entendrez parler de guerres et de menaces de guerres. Attention ! ne vous laissez pas troubler par ces nouvelles, car cela doit arriver, mais ce ne sera pas encore la fin.
7
Une nation s’élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume, et il y aura, en divers lieux, des famines et des tremblements de terre.
En effet, on verra se dresser une nation contre une nation, un royaume contre un autre ; il y aura des famines et des tremblements de terre en divers lieux.
8
Tout cela ne sera que le commencement des douleurs.
Mais ce ne seront que les premières douleurs de l’enfantement.
9
Alors on vous livrera aux tourments, et l’on vous fera mourir ; et vous serez haïs de toutes les nations, à cause de mon nom.
Alors on vous persécutera et l’on vous mettra à mort. Toutes les nations vous haïront à cause de moi.
10
Alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haïront les uns les autres.
À cause de cela, beaucoup abandonneront la foi, ils se trahiront et se haïront les uns les autres.
11
Plusieurs faux prophètes s’élèveront, et ils séduiront beaucoup de gens.
De nombreux faux prophètes surgiront et ils tromperont beaucoup de gens.
12
Et, parce que l’iniquité se sera accrue, la charité du plus grand nombre se refroidira.
Parce que le mal ne cessera de croître, l’amour du plus grand nombre se refroidira.
13
Mais celui qui persévérera jusqu’à la fin sera sauvé.
Mais celui qui tiendra bon jusqu’au bout sera sauvé.
14
Cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée dans le monde entier, pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin.
Cette Bonne Nouvelle du règne de Dieu sera proclamée dans le monde entier pour que tous les peuples en entendent le témoignage. Alors seulement viendra la fin.
15
C’est pourquoi, lorsque vous verrez l’abomination de la désolation, dont a parlé le prophète Daniel, établie en lieu saint, — que celui qui lit fasse attention ! —
- Quand donc vous verrez l’abominable profanation annoncée par le prophète Daniel s’établir dans le lieu saint - que celui qui lit comprenne -
16
alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes ;
alors, que ceux qui sont en Judée s’enfuient dans les montagnes.
17
que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison ;
Si quelqu’un est sur son toit en terrasse, qu’il ne rentre pas dans sa maison pour emporter les biens qui s’y trouvent !
18
et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau.
Que celui qui sera dans les champs ne retourne pas chez lui pour aller chercher son manteau !
19
Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là !
Malheur, en ces jours-là, aux femmes enceintes et à celles qui allaitent.
20
Priez pour que votre fuite n’arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat.
Priez pour que votre fuite n’ait pas lieu en hiver, ni un jour de sabbat.
21
Car alors, la détresse sera si grande qu’il n’y en a point eu de pareille depuis le commencement du monde jusqu’à présent, et qu’il n’y en aura jamais.
Car à ce moment-là, la détresse sera plus terrible que tout ce qu’on a connu depuis le commencement du monde ; et jamais plus, on ne verra pareille souffrance.
22
Et, si ces jours n’étaient abrégés, personne ne serait sauvé ; mais, à cause des élus, ces jours seront abrégés.
Vraiment, si le Seigneur n’avait pas décidé de réduire le nombre de ces jours, personne n’en réchapperait ; mais, à cause de ceux qu’il a choisis, il abrégera ce temps de calamité.
23
Si quelqu’un vous dit alors : Le Christ est ici, ou : Il est là, ne le croyez pas.
- Si quelqu’un vous dit alors : « Voyez, le Christ est ici ! » ou : « Il est là ! » - ne le croyez pas.
24
Car il s’élèvera de faux Christs et de faux prophètes ; ils feront de grands prodiges et des miracles, au point de séduire, s’il était possible, même les élus.
De faux christs surgiront, ainsi que de faux prophètes. Ils produiront des signes extraordinaires et des prodiges au point de tromper, si c’était possible, ceux que Dieu a choisis.
25
Voici, je vous l’ai annoncé d’avance.
Voilà, je vous ai prévenus !
26
Si donc on vous dit : Voici, il est dans le désert, n’y allez pas ; voici, il est dans les chambres, ne le croyez pas.
Si l’on vous dit : « Regardez, il est dans le désert ! » n’y allez pas ! Si l’on prétend : « Il se cache en quelque endroit secret ! » n’en croyez rien.
27
Car, comme l’éclair part de l’orient et se montre jusqu’en occident, ainsi sera l’avènement du Fils de l’homme.
En effet, quand le Fils de l’homme viendra, ce sera comme l’éclair qui jaillit du levant et illumine tout jusqu’au couchant.
28
En quelque lieu que soit le cadavre, là s’assembleront les aigles.
Où que soit le cadavre, là s’assembleront les vautours.
29
Aussitôt après ces jours de détresse, le soleil s’obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière, les étoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ébranlées.
Immédiatement après ces jours de détresse,le soleil s’obscurcira,
la lune perdra sa clarté,
les étoiles tomberont du ciel,
les puissances célestes seront ébranlées
.

30
Alors le signe du Fils de l’homme paraîtra dans le ciel, toutes les tribus de la terre se lamenteront, et elles verront le Fils de l’homme venant sur les nuées du ciel avec puissance et une grande gloire.
C’est alors que le signe du Fils de l’homme apparaîtra dans le ciel. Alors tous les peuples de la terre se lamenteront, et ils verront le Fils de l’homme venir sur les nuées du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire.
31
Il enverra ses anges avec la trompette retentissante, et ils rassembleront ses élus des quatre vents, depuis une extrémité des cieux jusqu’à l’autre.
Il enverra ses anges rassembler, au son des trompettes éclatantes, ses élus des quatre coins du monde, d’un bout à l’autre de l’univers.
32
Instruisez-vous par une comparaison tirée du figuier. Dès que ses branches deviennent tendres, et que les feuilles poussent, vous connaissez que l’été est proche.
Que l’exemple du figuier vous serve d’enseignement : quand ses rameaux deviennent tendres et que ses feuilles poussent, vous savez que l’été est proche.
33
De même, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils de l’homme est proche, à la porte.
De même, quand vous verrez tous ces événements, sachez que le Fils de l’homme est proche, comme aux portes de la ville.
34
Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n’arrive.
Vraiment, je vous assure que cette génération-ci ne passera pas avant que tout cela ne commence à se réaliser.
35
Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront jamais.
36
Pour ce qui est du jour et de l’heure, personne ne le sait, ni les anges des cieux, ni le Fils, mais le Père seul.
- Quant au jour et à l’heure où cela se produira, personne ne les connaît, ni les anges du ciel, ni même le Fils ; personne, sauf le Père, et lui seul.
37
Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même à l’avènement du Fils de l’homme.
Lors de la venue du Fils de l’homme, les choses se passeront comme au temps de Noé ;
38
Car, dans les jours qui précédèrent le déluge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu’au jour où Noé entra dans l’arche ;
en effet, à l’époque qui précéda le déluge, les gens étaient occupés à manger et à boire, à se marier et à marier leurs enfants, jusqu’au jour où Noé entra dans le bateau.
39
et ils ne se doutèrent de rien, jusqu’à ce que le déluge vînt et les emportât tous : il en sera de même à l’avènement du Fils de l’homme.
Ils ne se doutèrent de rien, jusqu’à ce que vienne le déluge qui les emporta tous. Ce sera la même chose lorsque le Fils de l’homme viendra.
40
Alors, de deux hommes qui seront dans un champ, l’un sera pris et l’autre laissé ;
Alors deux ouvriers travailleront côte à côte dans un champ : l’un sera emmené, l’autre laissé.
41
de deux femmes qui moudront à la meule, l’une sera prise et l’autre laissée.
Deux femmes seront en train de tourner la pierre de meule : l’une sera emmenée, l’autre laissée.
42
Veillez donc, puisque vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra.
Tenez-vous donc en éveil, puisque vous ignorez quel jour votre Seigneur viendra.
43
Sachez-le bien, si le maître de la maison savait à quelle veille de la nuit le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.
Vous le savez bien : si le maître de maison savait à quelle heure de la nuit le voleur doit venir, il resterait éveillé pour ne pas le laisser pénétrer dans sa maison.
44
C’est pourquoi, vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l’homme viendra à l’heure où vous n’y penserez pas.
Pour cette même raison, vous aussi, tenez-vous prêts, car c’est à un moment que vous n’auriez pas imaginé que le Fils de l’homme viendra.
45
Quel est donc le serviteur fidèle et prudent, que son maître a établi sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable ?
- Quel est le serviteur fidèle et sensé à qui le maître a confié le soin de veiller sur l’ensemble de son personnel pour qu’il distribue à chacun sa nourriture au moment voulu ?
46
Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi !
Heureux ce serviteur que le maître, à son retour, trouvera en train d’agir comme il le lui a demandé !
47
Je vous le dis en vérité, il l’établira sur tous ses biens.
Vraiment, je vous l’assure, son maître lui confiera l’administration de tout ce qu’il possède.
48
Mais, si c’est un méchant serviteur, qui dise en lui-même : Mon maître tarde à venir,
Mais si c’est un mauvais serviteur, qui se dit : « Mon maître n’est pas près de rentrer »,
49
s’il se met à battre ses compagnons, s’il mange et boit avec les ivrognes,
et se met à maltraiter ses compagnons de service, à manger et à boire avec les ivrognes,
50
le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s’y attend pas et à l’heure qu’il ne connaît pas,
son maître arrivera un jour où il ne s’y attendra pas et à un moment qu’il ne connaît pas.
51
il le mettra en pièces, et lui donnera sa part avec les hypocrites : c’est là qu’il y aura des pleurs et des grincements de dents.
Alors le maître le punira très sévèrement, et le traitera comme on traite les hypocrites. C’est là qu’il y aura des pleurs et d’amers regrets.

Louis Segond 1910
Cette Bible est dans le domaine public.


Semeur
Texte de la Version Semeur
Copyright © Société Biblique Internationale. Tous droits réservés.