/   /   /  Matthieu 8:29  /  strong 5101     

Matthieu 8.29
Segond 1910 + Codes Strongs


Ministère de Jésus en Galilée

Guérison d’un lépreux

1 Lorsque 1161 Jésus 846 fut descendu 2597 (5631) de 575 la montagne 3735, une grande 4183 foule 3793 le 846 suivit 190 (5656).
2 Et 2532 voici 2400 (5628), un lépreux 3015 s’étant approché 2064 (5631) se prosterna devant 4352 (5707) lui 846, et dit 3004 (5723) : Seigneur 2962, si 1437 tu le veux 2309 (5725), tu peux 1410 (5736) me 3165 rendre pur 2511 (5658).
3 2532 Jésus 2424 étendit 1614 (5660) la main 5495, le 846 toucha 680 (5662), et dit 3004 (5723) : Je le veux 2309 (5719), sois pur 2511 (5682). 2532 Aussitôt 2112 il fut purifié 2511 (5681) de sa 846 lèpre 3014.
4 Puis 2532 Jésus 2424 lui 846 dit 3004 (5719) : Garde 3708 (5720)-toi d’en parler 2036 (5632) à personne 3367 ; mais 235 va 5217 (5720) te 4572 montrer 1166 (5657) au sacrificateur 2409, et 2532 présente 4374 (5628) l’offrande 1435 que Moïse 3475 a prescrite 4367 (5656), afin que cela 1519 leur 846 serve de témoignage 3142.

Guérisons à Capernaüm

5 1161 Comme 1525 Jésus 2424 entrait 1525 (5631) dans 1519 Capernaüm 2584, un centenier 1543 l 846’aborda 4334 (5627), (8.6) le 846 priant 3870 5723
6 et 2532 disant 3004 (5723) : Seigneur 2962, mon 3450 serviteur 3816 est couché 906 (5769) à 1722 la maison 3614, atteint de paralysie 3885 et souffrant 928 (5746) beaucoup 1171.
7 2532 Jésus 2424 lui 846 dit 3004 (5719) : J 1473’irai 2064 (5631), et je le 846 guérirai 2323 (5692).
8 Le centenier 1543 répondit 611 (5679) 2532 5346 (5713) : Seigneur 2962, je ne suis 1510 (5748) pas 3756 digne 2425 que 2443 tu entres 1525 (5632) sous 5259 mon 3450 toit 4721 ; mais 235 dis 2036 (5628) seulement 3440 un mot 3056, et 2532 mon 3450 serviteur 3816 sera guéri 2390 (5701).
9 Car 1063 2532, moi 1473 qui suis 1510 (5748) 444 soumis 5259 à des supérieurs 1849, j’ai 2192 (5723) des soldats 4757 sous 5259 mes 1683 ordres ; et 2532 je dis 3004 (5719) à l’un 5129 : Va 4198 (5676) ! et 2532 il va 4198 (5736) ; 2532 à l’autre 243 : Viens 2064 (5736) ! et 2532 il vient 2064 (5736) ; et 2532 à mon 3450 serviteur 1401 : Fais 4160 (5657) cela 5124 ! et 2532 il le fait 4160 (5719).
10 Après 1161 l’avoir entendu 191 (5660), Jésus 2424 fut dans l’étonnement 2296 (5656), et 2532 il dit 2036 (5627) à ceux qui le suivaient 190 (5723) : Je vous 5213 le dis 3004 (5719) en vérité 281, même 3761 en 1722 Israël 2474 je n’ai pas 3761 trouvé 2147 (5627) une aussi grande 5118 foi 4102.
11 Or 1161, je vous 5213 déclare 3004 (5719) que 3754 plusieurs 4183 viendront 2240 (5692) de 575 l’orient 395 et 2532 de l’occident 1424, et 2532 seront à table 347 (5701) avec 3326 Abraham 11, 2532 Isaac 2464 et 2532 Jacob 2384, dans 1722 le royaume 932 des cieux 3772.
12 Mais 1161 les fils 5207 du royaume 932 seront jetés 1544 (5701) dans 1519 les ténèbres 4655 du dehors 1857, où 1563 il y aura 2071 (5704) des pleurs 2805 et 2532 des grincements 1030 de dents 3599.
13 Puis 2532 Jésus 2424 dit 2036 (5627) au centenier 1543 : Va 5217 (5720), 2532 qu’il te 4671 soit fait 1096 (5676) selon 5613 ta foi 4100 (5656). Et 2532 à 1722 l’heure 5610 même 1565 le 846 serviteur 3816 fut guéri 2390 (5681).
14 Jésus 2424 se rendit 2064 (5631) ensuite 2532 à 1519 la maison 3614 de Pierre 4074, dont il vit 1492 (5627) la 846 belle-mère 3994 couchée 906 (5772) et 2532 ayant la fièvre 4445 (5723).
15 2532 Il toucha 680 (5662) sa 846 main 5495, et 2532 la fièvre 4446 la 846 quitta 863 (5656) ; puis 2532 elle se leva 1453 (5681), et 2532 le 846 servit 1247 (5707).
16 1161 Le soir 3798 1096 (5637), on amena 4374 (5656) auprès de Jésus 846 plusieurs 4183 démoniaques 1139 (5740). 2532 Il chassa 1544 (5627) les esprits 4151 par sa parole 3056, et 2532 il guérit 2323 (5656) tous 3956 les malades 2192 (5723) 2560,
17 afin que 3704 s’accomplît 4137 (5686) ce qui avait été annoncé 4483 (5685) 3004 (5723) par 1223 Ésaïe 2268, le prophète 4396 : Il 846 a pris 2983 (5627) nos 2257 infirmités 769, et 2532 il s’est chargé 941 (5656) de nos maladies 3554.

Jésus, plus fort que la nature et les démons

18 1161 Jésus 2424, voyant 1492 (5631) une grande 4183 foule 3793 autour 4012 de lui 846, donna l’ordre 2753 (5656) de passer 565 (5629) à 1519 l’autre bord 4008.
19 2532 Un 1520 scribe 1122 s’approcha 4334 (5631), et lui 846 dit 2036 (5627) : Maître 1320, je te 4671 suivrai 190 (5692) partout où 1437 3699 tu iras 565 (5741).
20 2532 Jésus 2424 lui 846 répondit 3004 (5719) : Les renards 258 ont 2192 (5719) des tanières 5454, et 2532 les oiseaux 4071 du ciel 3772 ont des nids 2682 ; mais 1161 le Fils 5207 de l’homme 444 n’a 2192 (5719) pas 37564226 reposer 2827 (5725) sa tête 2776.
21 1161 Un autre 2087, d’entre les 846 disciples 3101, lui 846 dit 2036 (5627) : Seigneur 2962, permets 2010 (5657)-moi 3427 d’aller 565 (5629) d’abord 4412 2532 ensevelir 2290 (5658) mon 3450 père 3962.
22 Mais 1161 Jésus 2424 lui 846 répondit 2036 (5627) : Suis 190 (5720)-moi 3427, et 2532 laisse 863 (5628) les morts 3498 ensevelir 2290 (5658) leurs 1438 morts 3498.
23 2532 Il monta 1684 (5631) dans 1519 la barque 4143, et ses 846 disciples 3101 le 846 suivirent 190 (5656).
24 Et 2532 voici 2400 (5628), il s’éleva 1096 (5633) sur 1722 la mer 2281 une si 5620 grande 3173 tempête 4578 que 5620 la barque 4143 était couverte 2572 (5745) par 5259 les flots 2949. Et 1161 lui 846, il dormait 2518 (5707).
25 2532 Les disciples 3101 s’étant approchés 4334 (5631) le 846 réveillèrent 1453 (5656), et dirent 3004 (5723) : Seigneur 2962, sauve 4982 (5657)-nous 2248, nous périssons 622 (5731) !
26 2532 Il leur 846 dit 3004 (5719) : Pourquoi 5101 avez-vous 2075 (5748) peur 1169, gens de peu de foi 3640 ? Alors 5119 il se leva 1453 (5685), menaça 2008 (5656) les vents 417 et 2532 la mer 2281, et 2532 il y eut 1096 (5633) un grand 3173 calme 1055.
27 1161 Ces hommes 444 furent saisis d’étonnement 2296 (5656) : Quel 4217 est 2076 (5748) celui-ci 3778 3754, disaient-ils 3004 (5723), à qui 846 obéissent 5219 (5719) même 2532 les vents 417 et 2532 la mer 2281 ?
28 2532 Lorsqu’il 846 fut 2064 (5631) à 1519 l’autre bord 4008, dans 1519 le pays 5561 des Gadaréniens 1086, deux 1417 démoniaques 1139 (5740), sortant 1831 (5740) des 1537 sépulcres 3419, vinrent au-devant 5221 (5656) de lui 846. Ils étaient si 3029 furieux 5467 que 5620 personne 3361 5100 n’osait 2480 (5721) passer 3928 (5629) par 12231565 3598.
29 Et 2532 voici 2400 (5628), ils s’écrièrent 2896 (5656) 3004 (5723) : Qu 5101’y a-t-il 2532 entre nous 2254 et toi 4671, Fils 5207 de Dieu 2316 ? Es-tu venu 2064 (5627) ici 5602 pour nous 2248 tourmenter 928 (5658) avant 4253 le temps 2540 ?
30 1161 Il y avait 2258 (5713) loin 3112 d 575’eux 846 un grand 4183 troupeau 34 de pourceaux 5519 qui paissaient 1006 (5746).
31 1161 Les démons 1142 priaient 3870 (5707) Jésus 846, disant 3004 (5723) : Si 1487 tu nous 2248 chasses 1544 (5719), envoie 2010 (5657) 565 (5629)-nous 2254 dans 1519 ce troupeau 34 de pourceaux 5519.
32 2532 Il leur 846 dit 2036 (5627) : Allez 5217 (5720) ! 1161 Ils sortirent 1831 (5631), et entrèrent 565 (5627) dans 1519 les pourceaux 5519. Et 2532 voici 2400 (5628), tout 3956 le troupeau 34 se précipita 3729 (5656) 2596 des pentes escarpées 2911 dans 1519 la mer 2281, et 2532 ils périrent 599 (5627) dans 1722 les eaux 5204.
33 1161 Ceux qui les faisaient paître 1006 (5723) s’enfuirent 5343 (5627), et 2532 allèrent 565 (5631) dans 1519 la ville 4172 raconter 518 (5656) tout 3956 ce qui s’était passé et 2532 ce qui était arrivé aux démoniaques 1139 (5740).
34 2532 Alors 2400 (5628) toute 3956 la ville 4172 sortit 1831 (5627) à 1519 la rencontre 4877 de Jésus 2424 ; et 2532, dès qu’ils le 846 virent 1492 (5631), ils le supplièrent 3870 (5656) de 3704 quitter 3327 (5632) 575 leur territoire 3725.

Les codes strong

Strong numéro : 5101 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
τίς, τί

Vient probablement de 5100

Mot translittéré Entrée du TDNT

tis

Prononciation phonétique Type de mot

(tis)   

Pronom

Définition :
  1. qui, lequel, ce qui …
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

qui, quoi, que, quelle, ce que, de qui, pourquoi, qu’, quelque homme, … ; 538

Concordance :

Matthieu 3.7
Mais, voyant venir à son baptême beaucoup de pharisiens et de sadducéens, il leur dit : Races de vipères, qui (tis) vous  a appris à fuir la colère à venir ?

Matthieu 5.13
Vous êtes le sel de la terre. Mais si le sel perd sa saveur , avec quoi (tis) la lui rendra-t-on ? Il ne sert plus   qu’à être jeté dehors, et foulé aux pieds par les hommes.

Matthieu 5.46
Si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle (tis) récompense méritez-vous ? Les publicains aussi n’agissent-ils pas de même ?

Matthieu 5.47
Et si vous saluez seulement vos frères, que (tis) faites   -vous d’extraordinaire ? Les païens aussi n’agissent-ils pas de même ?

Matthieu 6.3
Mais quand tu fais l’aumône, que ta main gauche ne sache pas ce (tis) que fait ta droite,

Matthieu 6.25
C’est pourquoi je vous dis : Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que (tis) vous mangerez, ni pour votre corps, de quoi (tis) vous serez vêtus. La vie n’est -elle pas plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement ?

Matthieu 6.27
Qui (tis) de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter une coudée à la durée de sa vie?

Matthieu 6.28
Et pourquoi (tis) vous inquiéter au sujet du vêtement ? Considérez comment croissent les lis des champs : ils ne travaillent ni ne filent ;

Matthieu 6.31
Ne vous inquiétez donc point, et ne dites pas: Que (tis) mangerons-nous ? que (tis) boirons-nous ? de quoi (tis) serons-nous vêtus ?

Matthieu 7.3
Pourquoi (tis) vois -tu la paille qui est dans l’œil de ton frère , et n’aperçois -tu pas la poutre qui est dans ton œil ?

Matthieu 7.9
Lequel (tis) de vous donnera   une pierre à son fils, s ’il lui demande du pain ?

Matthieu 8.26
Il leur dit : Pourquoi (tis) avez-vous peur, gens de peu de foi  ? Alors il se leva, menaça les vents et la mer, et il y eut  un grand calme.

Matthieu 8.29
Et voici, ils s’écrièrent : Qu (tis)’y a-t-il entre nous et toi, Fils de Dieu ? Es-tu venu ici pour nous tourmenter avant le temps ?

Matthieu 9.5
Car, lequel (tis) est le plus aisé, de dire : Tes péchés   sont pardonnés, ou de dire : Lève-toi, et marche ?

Matthieu 9.13
Allez, et apprenez ce (tis) que signifie : Je prends plaisir  à la miséricorde, et non aux sacrifices. Car je ne suis pas venu   appeler des justes, mais des pécheurs.

Matthieu 10.11
Dans quelque ville ou village que vous entriez, informez -vous s’il s’y trouve quelque homme (tis) digne de vous recevoir; et demeurez   chez lui jusqu’à ce que vous partiez.

Matthieu 10.19
Mais, quand on vous livrera, ne vous inquiétez ni de la manière dont vous parlerez ni de ce que vous direz (tis): ce (tis) que vous aurez à dire vous sera donné à l’heure même ;

Matthieu 11.7
Comme ils s’en allaient, Jésus se mit à dire à la foule, au sujet de Jean : Qu (tis)’êtes-vous allés voir au désert ? un roseau agité par le vent ?

Matthieu 11.8
Mais, qu (tis)’êtes-vous allés voir ? un homme vêtu d ’habits précieux ? Voici, ceux qui portent des habits précieux sont dans les maisons des rois.

Matthieu 11.9
Qu (tis)’êtes-vous donc allés voir ? un prophète ? Oui, vous dis -je, et plus qu’un prophète.

Matthieu 11.16
À qui (tis) comparerai -je cette génération ? Elle ressemble à des enfants assis dans des places publiques, et qui, s’adressant à d’autres enfants,

Matthieu 12.3
Mais Jésus leur répondit : N’avez-vous pas lu ce (tis) que fit David, lorsqu’il eut faim, lui et ceux qui étaient avec lui ;

Matthieu 12.7
Si vous saviez ce (tis) que signifie : Je prends plaisir à la miséricorde, et non aux sacrifices, vous n’auriez pas condamné des innocents.

Matthieu 12.11
Il leur répondit : Lequel (tis) d’entre vous, s’il n’a qu’une brebis et qu’elle tombe dans une fosse le jour du sabbat, ne la saisira pour l’en retirer ?

Matthieu 12.27
Et si moi, je chasse les démons par Béelzébul, vos fils, par qui (tis) les chassent-ils ? C’est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges.

Matthieu 12.48
Mais Jésus répondit à celui qui le lui disait : Qui (tis) est ma mère, et qui (tis) sont mes frères ?

Matthieu 14.31
Aussitôt Jésus étendit la main, le saisit, et lui dit : Homme de peu de foi, pourquoi (tis) as-tu douté ?

Matthieu 15.32
Jésus, ayant appelé ses disciples, dit : Je suis ému de compassion pour cette foule ; car voilà trois jours qu’ils sont près de moi, et ils n’ont rien (tis) à manger. Je ne veux pas les renvoyer à jeun, de peur que les forces ne leur manquent en chemin.

Matthieu 16.8
Jésus, l’ayant connu, dit : Pourquoi (tis) raisonnez-vous en vous-mêmes, gens de peu de foi, sur ce que vous n’avez pas pris de pains ?

Matthieu 16.13
Jésus, étant arrivé dans le territoire de Césarée de Philippe, demanda à ses disciples : Qui (tis) dit -on que je suis, moi, le Fils de l’homme ?

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

L’Évangile en vidéo

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.