/   /   /  Luc 11     

Luc 11
Vigouroux


Enseignement de Jésus sur la prière

1 Il arriva, comme il priait dans un certain lieu, que, lorsqu’il eut achevé, un de ses disciples lui dit : Seigneur, apprenez-nous à prier, comme Jean l’a appris à ses disciples.
2 Et il leur dit : Lorsque vous priez, dites : Père, que votre nom soit sanctifié ; que votre règne arrive ;
[11.2-4 Voir Matthieu, notes 6.9 à 6.13.] [11.2 Voir Matthieu, 6, 9.]
3 donnez-nous aujourd’hui notre pain de chaque jour.
4 Et remettez-nous nos péchés, puisque nous remettons, nous aussi, à quiconque nous doit ; et ne nous induisez pas en tentation.
5 Il leur dit encore : Si l’un de vous a un ami, et qu’il aille le trouver au milieu de la nuit, pour lui dire : Mon ami, prête-moi trois pains
6 car un de mes amis est arrivé de voyage chez moi, et je n’ai rien à lui offrir
7 et si, de l’intérieur, l’autre répond : Ne m’importune pas ; la porte est déjà fermée, et mes enfants et moi nous sommes au lit ; je ne puis me lever pour t’en donner ;
8 si cependant le premier continue de frapper, je vous le dis, quand même il ne se lèverait pas pour lui en donner parce qu’il est son ami, il se lèvera du moins à cause de son importunité, et il lui en donnera autant qu’il lui en faut.
9 Et moi, je vous dis : Demandez, et on vous donnera ; cherchez, et vous trouverez ; frappez à la porte, et on vous ouvrira.
[11.9 Voir Matthieu, 7, 7 ; 21, 22 ; Marc, 11, 24 ; Jean, 14, 13 ; Jacques, 1, 5.]
10 Car quiconque demande, reçoit ; et qui cherche, trouve ; et à celui qui frappe à la porte, on ouvrira.
11 Si l’un de vous demande du pain à son père, celui-ci lui donnera-t-il une pierre ? Ou, s’il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent au lieu du poisson ?
[11.11 Voir Matthieu, 7, 9. — Ou si un poisson. Cette traduction, qui est de Bossuet, rend plus fidèlement qu’aucune autre la concision énergique du texte, sans pourtant nuire à la clarté.]
12 Ou, s’il demande un oeuf, lui donnera-t-il un scorpion ?
[11.12 Un scorpion. Voir Luc, 10, 19. Quelques commentateurs ont pensé, à cause de ces paroles, qu’il existait une certaine ressemblance entre un œuf et un scorpion, mais le langage de Notre-Seigneur n’implique pas cette ressemblance. Le scorpion est ordinairement noir, quoique d’anciens auteurs parlent d’un scorpion blanc.]
13 Si donc vous, qui êtes méchants (mauvais), vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, à combien plus forte raison votre Père qui est dans le ciel donnera-t-il l’Esprit bon à ceux qui le lui demandent !
[11.13 Votre Père céleste donnera son bon esprit à ceux qui le lui demanderont. « Il n’y a de bon esprit que celui de Dieu. L’esprit qui nous éloigne du vrai bien, quelque pénétrant, quelque agréable, quelque habile qu’il soit pour nous procurer des biens corruptibles, n’est qu’un esprit d’illusion et d’égarement. L’esprit n’est fait que pour conduire à la vérité et au souverain bien. Il n’y a de bon esprit que celui de Dieu, parce qu’il n’y a que son esprit qui nous mène à lui. Il y a bien de la différence entre un bel esprit, un grand esprit et un bon esprit. Le bel esprit plaît par son agrément ; le grand esprit excite l’admiration par sa profondeur ; mais il n’y a que le bon esprit qui sauve et qui rende heureux par sa solidité et par sa droiture. Â» (FENELON.)]

Jésus contesté après un miracle

14 Jésus chassait un démon, et ce démon était muet. Et lorsqu’il eut chassé le démon, le muet parla, et les foules furent dans l’admiration.
[11.14 Voir Matthieu 9, 32 ; 12, 22.]
15 Mais quelques-uns d’entre eux dirent : C’est par Béelzébub, prince des démons, qu’il chasse les démons.
[11.15 Voir Matthieu, 9, 34 ; Marc, 3, 22. — Béelzébub. Voir Matthieu, 10, 25.]
16 Et d’autres, pour le tenter, lui demandaient un signe qui vînt du ciel.
17 Mais lui, ayant vu leurs pensées, leur dit : Tout royaume divisé contre lui-même sera dévasté, et la maison tombera sur la maison.
18 Si donc Satan est aussi divisé contre lui-même, comment son règne subsistera-t-il ? Car vous dites que c’est par Béelzébub que je chasse les démons.
19 Or si c’est par Béelzébub que je chasse les démons, par qui vos fils les chassent-ils ? C’est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges.
[11.19 En qualité d’exorcistes, certains Juifs chassaient les démons par l’invocation du nom de Dieu.]
20 Mais si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, assurément le royaume de Dieu est arrivé jusqu’à vous.
21 Lorsque l’homme fort, armé, garde sa maison, ce qu’il possède est en paix.
[11.21 Le fort armé. Voir Matthieu, 12, 29.]
22 Mais si un plus fort que lui survient et triomphe de lui, il emportera toutes ses armes, dans lesquelles il se confiait, et il distribuera ses dépouilles.
23 Celui qui n’est pas avec moi est contre moi, et celui qui ne recueille pas avec moi dissipe.
24 Lorsque l’esprit impur est sorti d’un homme, il va par des lieux arides, cherchant du repos ; et n’en trouvant pas, il dit : Je retournerai dans ma maison, d’où je suis sorti.
25 Et quand il arrive, il la trouve balayée et ornée.
26 Alors il s’en va, et prend avec lui sept autres esprits, plus méchants que lui, et, entrant dans cette maison, ils y habitent. Et le dernier état de cet homme devient pire que le premier.
27 Or il arriva, tandis qu’il disait ces choses, qu’une femme, élevant la voix du milieu de la foule, lui dit : Heureux le sein qui vous a porté, et les mamelles qui vous ont allaité.
28 Mais il dit : Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la gardent.
29 Et comme les foules accouraient, il de mit à dire : Cette génération est une génération méchante (mauvaise) ; elle demande un signe, et il ne lui sera pas donné de signe, si ce n’est le signe du prophète Jonas.
[11.29 Voir Matthieu, 12, 39. — Le prodige du prophète Jonas. Voir Matthieu, 12, 39-40.]
30 Car, de même que Jonas fut un signe pour les Ninivites, ainsi en sera-t-il du Fils de l’homme pour cette génération.
[11.30 Voir Jonas, 2, 1.]
31 La reine du Midi se lèvera, lors du jugement, contre les hommes de cette génération, et les condamnera ; car elle est venue des extrémités de la terre pour entendre la sagesse de Salomon, et voici qu’il y a plus que Salomon ici.
[11.31 3 Rois, 10, 1 ; 2 Paralipomènes, 9, 1. — La reine du midi, la reine de Saba, dont le royaume était situé au midi par rapport à la Palestine.]
32 Les Ninivites se lèveront, lors du jugement, contre cette génération, et la condamneront ; car ils ont fait pénitence à la prédication de Jonas, et voici qu’il y a plus que Jonas ici.
[11.32 Voir Jonas, 3, 5.]
33 Personne n’allume une lampe pour la mettre dans un lieu caché, ou sous le boisseau ; mais on la met sur le candélabre, afin que ceux qui entrent voient la lumière.
[11.33 Voir Matthieu, 5, 15 ; Marc, 4, 21. — Sous le boisseau. Voir Matthieu, note 5.15.]
34 La lampe de ton corps, c’est ton œil. Si ton œil est simple, tout ton corps sera lumineux ; mais s’il est mauvais, ton corps aussi sera ténébreux.
[11.34 Voir Matthieu, 6, 22.]
35 Prends donc garde que la lumière qui est en toi ne soit ténèbres.
36 Si donc tout ton corps est éclairé, n’ayant aucune partie ténébreuse, il sera tout lumineux, et tu seras éclairé comme par une lampe brillante.

Jésus condamne les pharisiens et les spécialistes de la loi

37 Pendant qu’il parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui ; et étant entré, il se mit à table.
38 Or le pharisien, pensant en lui-même, commença à se demander pourquoi il ne s’était pas lavé avant le repas.
[11.38-39 Comparer à Matthieu, 23, 25-36.]
39 Mais le Seigneur lui dit : Vous autres, pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat ; mais ce qui est au dedans de vous est plein de rapine et d’iniquité.
[11.39 Voir Matthieu, 23, 25.]
40 Insensés, celui qui a fait le dehors n’a-t-il pas fait aussi le dedans ?
41 Cependant donnez en aumône votre superflu, et voici que tout sera pur pour vous.
42 Mais malheur à vous, pharisiens, parce que vous payez la dîme de la menthe, et de la rue, et de tous les légumes (herbes), et que vous négligez la justice et l’amour de Dieu ; il fallait cependant faire ces choses, sans omettre les autres.
[11.42 De la menthe. Voir Matthieu, 23, 23. — De la rue. La rue, ruta graveolens, plante très aromatique, d’un vert jaunâtre dont on faisait grand usage en Palestine pour l’épicerie et la médecine, est très stimulante, antispasmodique et tonique. L’odeur en est très forte ; le goût des feuilles est amer. Le Talmud déclare que la rue n’est pas soumise à la dîme, mais les Pharisiens voulaient la mettre sur le même pied que les autres plantes potagères dont on devait payer la dîme.]
43 Malheur à vous, pharisiens, parce que vous aimez les premiers sièges dans les synagogues, et les salutations sur la place publique.
[11.43 Voir Matthieu, 23, 6 ; Marc, 12, 39 ; Luc, 20, 46.]
44 Malheur à vous, parce que vous êtes comme des sépulcres qui ne paraissent pas, et sur lesquels les hommes marchent sans le savoir.
45 Alors un des docteurs de la loi, prenant la parole, lui dit : Maître, en parlant de la sorte, vous nous faites injure à nous aussi.
46 Mais Jésus dit : Malheur à vous aussi, docteurs de la loi, parce que vous chargez les hommes de fardeaux qu’ils ne peuvent porter, et que vous-mêmes vous ne touchez pas ces fardeaux d’un seul de vos doigts.
[11.46 Voir Matthieu, 23, 4.]
47 Malheur à vous, qui bâtissez les tombeaux des prophètes ; et ce sont vos pères qui les ont tués.
48 Certes, vous témoignez que vous consentez aux œuvres de vos pères ; car eux, ils les ont tués, et vous, vous bâtissez leurs tombeaux.
[11.48 Comme les docteurs de la loi ne bâtissaient des tombeaux aux prophètes que par hypocrisie, au lieu de réparer aux yeux de Dieu les crimes de leurs pères, ils en comblaient plutôt la mesure.]
49 C’est pourquoi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophètes et des apôtres, et ils tueront les uns et persécuteront les autres
50 afin qu’il soit demandé compte à cette génération du sang de tous les prophètes qui a été répandu depuis la création du monde
51 depuis le sang d’Abel jusqu’au sang de Zacharie, qui a été tué entre l’autel et le temple. Oui, je vous le dis, il en sera demandé compte à cette génération.
[11.51 Voir Genèse, 4, 8 ; 2 Paralipomènes, 24, 22. — Jusqu’au sang de Zacharie. Voir Matthieu, 23, 35.]
52 Malheur à vous, docteurs de la loi, parce que vous avez pris la clef de la science ; vous-mêmes, vous n’êtes pas entrés, et vous avez arrêté ceux qui voulaient entrer.
53 Comme il leur disait ces choses, les pharisiens et les docteurs de la loi commencèrent à le presser vivement et à le harceler par une multitude de questions
54 lui tendant des pièges, et cherchant à surprendre quelque parole de sa bouche, afin de l’accuser.

L’Évangile en vidéo

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.