Comparateur des traductions bibliques
Luc 11:40

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 11:40 - Insensés ! Celui qui a fait le dehors n’a-t-il pas fait aussi le dedans ?

Parole de vie

Luc 11.40 - Vous ne comprenez rien ! Dieu a fait l’extérieur et il a fait aussi l’intérieur !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 11. 40 - Insensés ! celui qui a fait le dehors n’a-t-il pas fait aussi le dedans ?

Bible Segond 21

Luc 11: 40 - Hommes dépourvus de bon sens ! Celui qui a fait l’extérieur n’a-t-il pas fait aussi l’intérieur ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 11:40 - Fous que vous êtes ! Est-ce que celui qui a créé l’extérieur n’a pas aussi fait l’intérieur ?

Bible en français courant

Luc 11. 40 - Insensés que vous êtes! Dieu qui a fait l’extérieur n’a-t-il pas aussi fait l’intérieur?

Bible Annotée

Luc 11,40 - Insensés ! Celui qui a fait le dehors, n’a-t-il pas fait aussi le dedans ?

Bible Darby

Luc 11, 40 - Insensés ! celui qui a fait le dehors, n’a-t-il pas fait le dedans aussi ?

Bible Martin

Luc 11:40 - Insensés, celui qui a fait le dehors, n’a-t-il pas fait aussi le dedans ?

Parole Vivante

Luc 11:40 - Fous que vous êtes ! Celui qui a créé le dehors, n’a-t-il pas aussi fait le dedans ?

Bible Ostervald

Luc 11.40 - Insensés ! celui qui a fait le dehors n’a t-il pas aussi fait le dedans ?

Grande Bible de Tours

Luc 11:40 - Insensés, celui qui a fait le dehors n’a-t-il pas fait aussi le dedans ?

Bible Crampon

Luc 11 v 40 - Insensés ! celui qui a fait le dehors n’a-t-il pas fait aussi le dedans ?

Bible de Sacy

Luc 11. 40 - Insensés que vous êtes ! celui qui a fait le dehors, n’a-t-il pas fait aussi le dedans ?

Bible Vigouroux

Luc 11:40 - Insensés, celui qui a fait le dehors n’a-t-il pas fait aussi le dedans ?

Bible de Lausanne

Luc 11:40 - Insensés ! celui qui a fait le dehors n’a-t-il pas fait aussi le dedans ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 11:40 - You fools! Did not he who made the outside make the inside also?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 11. 40 - You foolish people! Did not the one who made the outside make the inside also?

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 11.40 - Ye fools, did not he that made that which is without make that which is within also?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 11.40 - Necios, ¿el que hizo lo de fuera, no hizo también lo de adentro?

Bible en latin - Vulgate

Luc 11.40 - stulti nonne qui fecit quod de foris est etiam id quod de intus est fecit

Ancien testament en grec - Septante

Luc 11:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 11.40 - Ihr Toren! Hat nicht, der das Äußere schuf, auch das Innere gemacht?

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 11.40 - ἄφρονες, οὐχ ὁ ποιήσας τὸ ἔξωθεν καὶ τὸ ἔσωθεν ἐποίησεν;