BIBLE.AUDIO A BESOIN DE VOUS POUR CONTINUER A EXISTER

Lexique biblique grec-français et français-grec

Code Strong Mot translitéré Mot original Traduit par
5084 teresis τήρησις, εως, ἡ prison 2, observation 1 ; 3
5085 Tiberias Τιβεριάς, άδος, ἡ Tibériade 3 ; 3
5086 Tiberios Τιβέριος, ου, ὁ Tibère 1 ; 1
5087 tithemi τίθημι mettre, se mettre, faire, donner, déposer, poser, fléchir, imposer (les mains), garder, placer, écouter, servir, ôter, établir, jeter (en prison), former le projet, offrir, destiner, mettre à part, … ; 96
5088 tikto τίκτω enfanter, enfantement, avoir enfanté, accoucher, produire, qui vient de naître, avoir une postérité ; 19
5089 tillo τίλλω arracher 3 ; 3
5090 Timaios Τιμαῖος, ου, ὁ Timée 1 ; 1
5091 timao τιμάω honorer, estimer, honneurs ; 21
5092 time τιμή, ῆς, ἡ honorer, honneur, le prix, la valeur, le mérite, honnêteté, dignité ; 47
5093 timios incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos τίμιος, α, ον précieux, très précieux, plus précieux, estimé, honoré ; 14
5094 timiotes τιμιότης, τητος, ἡ opulence 1 ; 1
5095 Timotheos Τιμόθεος, ου, ὁ Timothée 24
5096 Timon Τίμων, ωνος, ὁ Timon 1 ; 1
5097 timoreo τιμωρέω faire punir, châtier ; 2
5098 timoria τιμωρία, ας, ἡ châtiment 1 ; 1
5099 tino τίνω avoir pour châtiment 1 ; 1
5100 tis τις, τι quelqu’un, quelque, quelques, une personne, un homme, une femme, un jeune homme, qu’on, un, les uns, … ; 450
5101 tis τίς, τί qui, quoi, que, quelle, ce que, de qui, pourquoi, qu’, quelque homme, … ; 538
5102 titlos τίτλος, ου, ὁ inscription 2 ; 2
5103 Titos Τίτος, ου, ὁ Tite 12 ; 12