timios incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 5093 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
τίμιος, α, ον

Vient de 5092

Mot translittéré Entrée du TDNT

timios incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos

Prononciation phonétique Type de mot

(tim’-ee-os) ou (tim-ee-o’-ter-os) ou (tim-ee-o’-tat-os)   

Adjectif

Définition :
  1. d’un grand prix, précieux.
  2. tenu en honneur, estimé, particulièrement cher.
« timios incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

précieux, très précieux, plus précieux, estimé, honoré ; 14

Concordance biblique du mot grec « timios incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos » :

Actes 5.34
Mais un pharisien, nommé Gamaliel, docteur de la loi, estimé (timios incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos) de tout le peuple, se leva dans le sanhédrin, et ordonna de faire sortir   un instant les apôtres.

Actes 20.24
Mais je ne fais pour moi-même aucun cas de ma vie, comme si elle m ’était précieuse (timios incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos), pourvu que j’accomplisse ma course avec joie, et le ministère que j’ai reçu du Seigneur Jésus, d’annoncer la bonne nouvelle de la grâce de Dieu.

1 Corinthiens 3.12
Or, si quelqu’un bâtit sur ce fondement avec de l’or, de l’argent, des pierres précieuses (timios incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos), du bois, du foin, du chaume,

Hébreux 13.4
Que le mariage soit honoré (timios incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos) de tous, et le lit conjugal exempt de souillure, car Dieu jugera les impudiques et les adultères.

Jacques 5.7
Soyez donc patients , frères jusqu’à l’avènement du Seigneur. Voici , le laboureur attend le précieux (timios incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos) fruit de la terre, prenant patience à son égard, jusqu’à ce qu’il ait reçu les pluies de la première et de l’arrière-saison.

1 Pierre 1.7
afin que l’épreuve de votre foi, plus précieuse (timios incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos) que l’or périssable qui cependant est éprouvé par le feu, ait pour résultat la louange, la gloire et l’honneur, lorsque Jésus -Christ apparaîtra,

1 Pierre 1.19
mais par le sang précieux (timios incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos) de Christ, comme d’un agneau sans défaut et sans tache,

2 Pierre 1.4
lesquelles nous assurent de sa part les plus grandes et les plus précieuses (timios incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos) promesses, afin que par elles vous deveniez participants de la nature divine, en fuyant la corruption qui existe dans le monde par la convoitise,

Apocalypse 17.4
Cette femme était vêtue de pourpre et d’écarlate, et parée d’or, de pierres précieuses (timios incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos) et de perles. Elle tenait dans sa main une coupe d’or, remplie d’abominations et des impuretés de sa prostitution.

Apocalypse 18.12
cargaison d’or, d’argent, de pierres précieuses (timios incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos), de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d’écarlate, de toute espèce de bois de senteur, de toute espèce d’objets d’ivoire, de toute espèce d’objets en bois très précieux (timios incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos), en airain, en fer et en marbre,

Apocalypse 18.16
et diront : Malheur ! malheur ! La grande ville, qui était vêtue de fin lin, de pourpre et d’écarlate, et parée d ’or, de pierres précieuses (timios incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos) et de perles !

Apocalypse 21.11
(21.10) ayant la gloire de Dieu. (21.11) Son éclat était semblable à celui d’une pierre très précieuse (timios incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos), d’une pierre de jaspe transparente comme du cristal .

Apocalypse 21.19
Les fondements de la muraille de la ville étaient ornés de pierres précieuses (timios incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos) de toute espèce : le premier fondement était de jaspe, le second de saphir, le troisième de calcédoine, le quatrième d’émeraude,