Lexique biblique grec-français et français-grec

Code Strong Mot translitéré Mot original Traduit par
896 Baal Βάαλ, ὁ Baal 1 ; 1
897 Babulon Βαβυλών, ῶνος, ἡ Babylone 12 ; 12
898 bathmos βαθμός, οῦ, ὁ rang 1 ; 1
899 bathos βάθος, ους, τό profond(e), pleine eau, profondeur(s) ; 9
900 bathuno βαθύνω creusé profondément 1 ; 1
901 bathus βαθύς, εῖα, ύ profond, profondément, de grand matin ; 3
902 baion βαΐον, ου, τό branches 1 ; 1
903 Balaam Βαλαάμ, ὁ Balaam 3 ; 3
904 Balak Βαλάκ, ὁ Balak 1 ; 1
905 balantion βαλάντιον, ου, τό bourse(s) 4 ; 4
906 ballo βάλλω jeter, mettre, être mis, aller, couché, apporter, répandre, remettre (une dette), tirer (au sort), donner, inspirer, verser, laisser, bannir, précipiter , … ; 125
907 baptizo βαπτίζω baptiser, être baptisé, baptiste, purifié, lavé, baptême ; 76
908 baptisma βάπτισμα, ατος, τό baptême 20 ; 20
909 baptismos βαπτισμός, οῦ, ὁ lavage, baptêmes, ablutions ; 3
910 Baptistes βαπτιστής, οῦ, ὁ Baptiste 14 ; 14
911 bapto βάπτω trempé 2, teint 1 ; 3
912 Barabbas Βαραββᾶς, ᾶ, ὁ Barabbas 11 ; 11
913 Barak Βαράκ, ὁ Barak 1 ; 1
914 Barachias Βαραχίας, ου, ὁ Barachie 1 ; 1
915 barbaros βάρβαρος, ου, ὁ barbare(s) ; 6
916 bareo βαρέω appesantis 3, accablés 2, être chargé 1 ; 6
917 bareos βαρέως endurci 2 ; 2
918 Bartholomaios Βαρθολομαῖος, ου, ὁ Barthélemy 4 ; 4
919 Bariesous Βαρϊησοῦς, οῦ, ὁ Bar-Jésus 1 ; 1
920 Barionas Βαριωνᾶς, ᾶ, ὁ Fils de Jonas 1 ; 1
921 Barnabas Βαρνάβας, α, ὁ Barnabas 29 ; 29
922 baros βάρος, ους, τό fardeau 2, fatigue 1, charge 1, poids 1, autorité 1 ; 6
923 Barsabas Βαρσαββᾶς, ᾶ, ὁ Barsabas 1, Barsabbas 1 ; 2
924 Bartimaios Βαρτίμαιος, ου, ὁ Bartimée 1 ; 1
925 baruno βαρύνω s’appesantir 1 ; 1
926 barus βαρύς, εῖα, ύ pesant, important, cruel, grave, sévère, pénible ; 6
927 barutimos βαρύτιμος, ον de grand prix 1 ; 1
928 basanizo βασανίζω tourmenter 8, souffrir, battre, peine, douleur ; 12
929 basanismos βασανισμός, οῦ, ὁ tourment 6 ; 6
930 basanistes βασανιστής, οῦ, ὁ bourreaux 1 ; 1
931 basanos βάσανος, ου, ἡ tourment 2, genres 1 ; 3
932 basileia βασιλεία, ας, ἡ royaume des cieux 31, royaume(s) 116, autorité royale 2, royauté 2 ; 160
933 basileion βασίλειον les maisons des rois 1 ; 1
934 basileios βασίλειος, ον royal 1 ; 1
935 basileus βασιλεύς, έως, ὁ roi 73, roi (des Juifs) 17, rois 25, royauté 2 ; 117
936 basileuo βασιλεύω régner 12, règne 6, rois 1 ; 21
937 basilikos βασιλικός, ή, όν du roi 3, royale 1, royaux 1 ; 3
938 basilissa βασίλισσα, ης, ἡ reine 4 ; 4
939 basis βάσις, εως, ἡ pieds 1 ; 1
940 baskaino βασκαίνω fascinés 1 ; 1
941 bastazo βαστάζω porter, se charger, supporter, prendre, emporter, persévérance ; 27
942 batos βάτος, ου, ὁ, ἡ buisson 4, ronce 1 ; 5
943 batos βάτος, ου, ὁ mesures 1 ; 1
944 batrachos βάτραχος, ου, ὁ grenouilles 1 ; 1
945 battologeo βαττολογέω par de vaines paroles 1 ; 1
946 bdelugma βδέλυγμα, ατος, τό abomination(s) 6 ; 6
947 bdeluktos βδελυκτός, ή, όν abominables 1 ; 1
948 bdelusso βδελύσσομαι abomination 1, abominable 1 ; 2
949 bebaios βέβαιος, α, ον ferme, fermement, affermir, assuré, un effet, solide, valable, certaine ; 9
950 bebaioo βεβαιόω affermir 4, confirmer 3, établir 1 ; 8
951 bebaiosis βεβαίωσις, εως, ἡ confirmation 1, garantie 1 ; 2
952 bebelos βέβηλος, ον profane(s) 5 ; 5
953 bebeloo βεβηλόω violer 1, profaner 2 ; 2
954 Beelzeboul Βεελζεβούλ, ὁ Beelzébul 7 ; 7
955 Belial ou Beliar Βελίαρ, ὁ Bélial 1 ; 1
956 belos βέλος, ους, τό traits 1 ; 1
957 beltion βελτίων, ον mieux 1 ; 1
958 Beniamin Βενιαμίν, ὁ Benjamin 4 ; 4
959 Bernike Βερνίκη, ης, ἡ Bérénice 3 ; 3
960 Beroia Βέροια, ας, ἡ Bérée 2 ; 2
961 Beroiaios Βεροιαῖος, α, ον de Bérée 1 ; 1
962 Bethabara Βηθαβαρά Béthanie 1 ; 1
963 Bethania Βηθανία, ας, ἡ Béthanie 11 ; 11
964 Bethesda Βηθεσδά, ἡ Béthesda 1 ; 1
965 Bethleem Βηθλεέμ, ἡ Bethléhem 8 ; 8
966 Bethsaida Βηθσαϊδά, ἡ Bethsaïda 7 ; 7
967 Bethphage Βηθφαγή, ἡ Bethphagé 3 ; 3
968 bema βῆμα, ατος, τό tribunal 10, poser 1, trône 1 ; 12
969 berullos βήρυλλος, ου, ὁ béryl 1 ; 1
970 bia βία, ας, ἡ violence 4 ; 4
971 biazo βίαζομαι user de violence 1, forcer 1 ; 2
972 biaios βίαιος, α, ον impétueux 1 ; 1
973 biastes βιαστής, οῦ, ὁ les violents 1 ; 1
974 bibliaridion βιβλιδάριον, ου, τό petit livre 4 ; 4
975 biblion βιβλίον, ου, τό livre 23, livres 3, lettre 2 ; 28
976 biblos βίβλος, ου, ἡ livre(s) 11, généalogie 1 ; 12
977 bibrosko βιβρώσκω mangé 1 ; 1
978 Bithunia βιθυνία, ας, ἡ Bithynie 2 ; 2
979 bios βίος, ου, ὁ vie 4, vivre 3, bien 4 ; 11
980 bioo βιόω vivre 1 ; 1
981 biosis βίωσις, εως, ἡ vie 1 ; 1
982 biotikos βιωτικός, ή, όν les choses de cette vie 2, de cette vie 1 ; 3
983 blaberos βλαβερός, ά, όν pernicieux 1 ; 1
984 blapto βλάπτω faire mal 2 ; 2
985 blastano βλαστάνω pousser, germer, fleurir, produire ; 4
986 Blastos Βλάστος, ου, ὁ Blaste 1 ; 1
987 blasphemeo βλασφημέω blasphème(s), blasphémer, injurier, injurieuse, injure(s), calomnier, calomnie, blâmer, médire, outrager ; 34
988 blasphemia βλασφημία, ας, ἡ blasphème 11, calomnie 6, blasphémer, injurieux ; 19
989 blasphemos βλάσφημος, ον blasphémateur 2, blasphématoire 1, injurieux 1 ; 4
990 blemma βλέμμα, ατος, τό il voyait 1 ; 1
991 blepo βλέπω regarder, voir, la vue, avoir (une vision), prendre garde, se garder, faire (en sorte), considérer, … ; 131
992 bleteos βλητέος, α, ον il faut mettre 2 ; 2
993 Boanerges Βοανεργές Boanergès 1 ; 1
994 boao βοάω crier, s’écrier 11 ; 11
995 boe βοή, ῆς, ἡ les cris 1 ; 1
996 boetheia βοήθεια, ας, ἡ moyens de secours 1, être secourus 1 ; 2
997 boetheo βοηθέω secours, secourir ; 8
998 boethos βοηθός, οῦ, ὁ, ἡ mon aide 1 ; 1
999 bothunos βόθυνος, ου, ὁ fosse 3 ; 3
1000 bole βολή, ῆς, ἡ un jet 1 ; 1
1001 bolizo βολίζω la sonde 2 ; 2
1002 bolis βολίς mot non traduit
1003 Booz Βοόζ, ὁ Boaz 3 ; 3
1004 borboros βόρβορος, ου, ὁ bourbier 1 ; 1
1005 borrhas βορρᾶς, ᾶ, ὁ nord 2 ; 2
1006 bosko βόσκω paître 8, garder 1 ; 9
1007 Bosor Βοσόρ, ὁ Bosor 1 ; 1
1008 botane βοτάνη, ῆς, ἡ une herbe 1 ; 1
1009 botrus βότρυς, υος, ὁ les grappes 1 ; 1
1010 bouleutes βουλευτής, οῦ, ὁ conseiller 2 ; 2
1011 bouleuo βουλεύω examiner, délibérer, vouloir, résoudre, résolutions ; 8
1012 boule βουλή, ῆς, ἡ dessein, décision, conseil, entreprise, avis, décision ; 12
1013 boulema βούλημα, ατος, τό dessein 1, volonté 1 ; 2
1014 boulomai βούλομαι se proposer, vouloir, désirer, intention, volonté, au gré ; 34
1015 bounos βουνός, οῦ, ὁ colline 2 ; 2
1016 bous βοῦς, βοός, ὁ bœuf(s) 8 ; 8
1017 brabeion βραβεῖον, ου, τό prix 2 ; 2
1018 brabeuo βραβεύω régner 1 ; 1
1019 braduno βραδύνω tarder 2 ; 2
1020 braduploeo βραδυπλοέω naviguer lentement 1 ; 1
1021 bradus βραδύς, εῖα, ύ lent 3 ; 3
1022 bradutes βραδυτής, τῆτος, ἡ Non traduit 1 ; 1
1023 brachion βραχίων, ονος, ὁ bras 3 ; 3
1024 brachus βραχύς, εῖα, ύ peu, un peu, un instant, peu de temps, brièvement ; 7
1025 brephos βρέφος, ους, τό enfant, petit enfant, enfance 1 ; 8
1026 brecho βρέχω pluie, pleuvoir, faire pleuvoir, tomber (la pluie), mouiller ; 7
1027 bronte βροντή, ῆς, ἡ tonnerre(s) 12 ; 12
1028 broche βροχή, ῆς, ἡ pluie 2 ; 2
1029 brochos βρόχος, ου, ὁ piège 1 ; 1
1030 brugmos βρυγμός, οῦ, ὁ grincements (de dents) 7 ; 7
1031 brucho βρύχω grincer 1 ; 1
1032 bruo βρύω jaillir 1 ; 1
1033 broma βρῶμα, ατος, τό aliment(s) 10, vivres, nourriture, de quoi manger ; 17
1034 brosimos βρώσιμος, ον à manger 1 ; 1
1035 brosis βρῶσις, εως, ἡ nourriture, le manger, manger, un mets, rouille ; 11
1036 buthizo βυθίζω enfoncer 1, plonger 1 ; 2
1037 buthos βυθός, οῦ, ὁ abîme 1 ; 1
1038 burseus βυρσεύς, έως, ὁ corroyeur 3 ; 3
1039 bussinos βύσσινος, η, ον fin lin 4 ; 4
1040 bussos βύσσος, ου, ἡ fin lin 2 ; 2
1041 bomos βωμός, οῦ, ὁ autel 1 ; 1