Lexique biblique grec-français et français-grec

Code Strong Mot translitéré Mot original Traduit par
2280 Thaddaios Θαδδαῖος, ου, ὁ Thaddée 2 ; 2
2281 thalassa θάλασσα, ης, ἡ mer 92 ; 92
2282 thalpo θάλπω prendre soin ; 2
2283 Thamar Θάμαρ, ἡ Thamar 1 ; 1
2284 thambeo θαμβέω saisi de stupéfaction, être étonné, être troublé, saisi d’effroi ; 4
2285 thambos θάμβος, ους, τό saisi de stupeur, épouvante, étonnement ; 3
2286 thanasimos θανάσιμος, ον mortel 1 ; 1
2287 thanatephoros θανατηφόρος, ον mortel 1 ; 1
2288 thanatos θάνατος, ου, ὁ mort, mourront, mourrait, mortelle ; 119
2289 thanatoo θανατόω faire mourir, mettre à mort ; 11
2290 thapto θάπτω ensevelir 11 ; 11
2291 Thara Θάρα, ὁ Thara 1 ; 1
2292 tharrheo θαρρέω plein de confiance, plein de hardiesse, se confier, hardiesse, assurance ; 6
2293 tharseo θαρσέω prendre courage, se rassurer ; 8
2294 tharsos θάρσος, ους, τό courage 1 ; 1
2295 thauma θαῦμα, ατος, τό étonnement 1 ; 1
2296 thaumazo θαυμάζω étonnement, crainte, être étonné, admiration, admirer ; 47
2297 thaumasios θαυμάσιος, α, ον merveilleuses 1 ; 1
2298 thaumastos θαυμαστός, ή, όν prodige, étonnement, admirable ; 7
2299 thea θεά, ᾶς, ἡ déesse 3 ; 3
2300 theaomai θεάομαι voir, être vu, avoir vu, avoir contemplé, regarder ; 27
2301 theatrizo θεατρίζω exposés comme en spectacle ; 1
2302 theatron θέατρον, ου, τό théâtre 2, spectacle 1 ; 3
2303 theion θεῖον, ου, τό soufre 7 ; 7
2304 theios θεῖος, α, ον divinité, divine ; 3
2305 theiotes θειότης, ητος, ἡ divinité 1 ; 1
2306 theiodes θειώδης, ες soufre 1 ; 1
2307 thelema θέλημα, ατος, τό volonté ; 64
2308 thelesis θέλησις, εως, ἡ volonté 1 ; 1
2309 thelo ou ethelo, à certains temps theleo et etheleo θέλω vouloir, vouloir avoir, prendre plaisir à… ; 210
2310 themelios ou themelion θεμέλιος, ον fondement 16 ; 16
2311 themelioo θεμελιόω fondé, bâti, inébranlable ; 6
2312 theodidaktos θεοδίδακτος, ον appris de Dieu 1 ; 1
2313 theomacheo θεομαχέω Non traduit 1 ; 1
2314 theomachos θεομάχος, ον avoir combattu contre Dieu 1 ; 1
2315 theopneustos θεόπνευστος, ον est inspirée de Dieu 1 ; 1
2316 theos θεός, οῦ, ὁ Dieu, dieux, Seigneur, Christ, sa, celui, non traduit ; 1348
2317 theosebeia θεοσέβεια, ας, ἡ servir Dieu 1 ; 1
2318 theosebes θεοσεβής, ές l’honore 1 ; 1
2319 theostuges θεοστυγής, ές impies 1 ; 1
2320 theotes θεότης, ητος, ἡ Divinité 1 ; 1
2321 Theophilos Θεόφιλος, ου, ὁ Théophile 2 ; 2
2322 therapeia θεραπεία, ας, ἡ gens, guéris, guérison ; 4
2323 therapeuo θεραπεύω guérir, servir ; 44
2324 therapon θεράπων, οντος, ὁ serviteur 1 ; 1
2325 therizo θερίζω moissonner, moissonneurs ; 21
2326 therismos θερισμός, οῦ, ὁ moisson 13 ; 13
2327 theristes θεριστής, οῦ, ὁ moissonneur 2 ; 2
2328 thermaino θερμαίνω se chauffer ; 6
2329 therme θέρμη, ης, ἡ chaleur 1 ; 1
2330 theros θέρος, ους, τό été 3 ; 3
2331 Thessalonikeus Θεσσαλονικεύς, έως, ὁ Thessaloniciens, de Thessalonique ; 6
2332 Thessalonike Θεσσαλονίκη, ης, ἡ Thessalonique 5 ; 5
2333 Theudas Θευδᾶς, ᾶ, ὁ Theudas 1 ; 1
2334 theoreo θεωρέω regarder, voir, avoir vu, apercevoir, connaître, considérer ; 57
2335 theoria θεωρία, ας, ἡ spectacle 1 ; 1
2336 theke θήκη, ῆς, ἡ fourreau ; 1
2337 thelazo θηλάζω allaiter, mamelles ; 6
2338 thelus θῆλυς, εια, υ femme ; 5
2339 thera θήρα, ας, ἡ filet 1 ; 1
2340 thereuo θηρεύω surprendre 1 ; 1
2341 theriomacheo θηριομαχέω combattu contre les bêtes ; 1
2342 therion θηρίον, ου, τό bête sauvage, bête, animal ; 46
2343 thesaurizo θησαυρίζω amasser des trésors, amasser, prospérité, gardé ; 8
2344 thesauros θησαυρός, οῦ, ὁ trésor 18 ; 18
2345 thiggano θιγγάνω toucher 2, prendre 1 ; 3
2346 thlibo θλίβω resserrer, presser, être affligé, exposé à des tribulations, malheureux, persécuté ; 10
2347 thlipsis θλῖψις, εως, ἡ tribulation, affliction, tourment, détresse, souffrance, persécution, calamité ; 46
2348 thnesko θνῄσκω mort, être mort, morte ; 13
2349 thnetos θνητός, ή, όν mortel, mortelle ; 6
2350 thorubeo θορυβέω bruyante, faire du bruit, répandre l’agitation, se troubler ; 4
2351 thorubos θόρυβος, ου, ὁ tumulte 6, bruyante 1 ; 7
2352 thrauo θραύω opprimés 1 ; 1
2353 thremma θρέμμα, ατος, τό troupeaux 1 ; 1
2354 threneo θρηνέω complaintes, se lamenter ; 4
2355 threnos θρῆνος, ου, ὁ Non traduit 1 ; 1
2356 threskeia θρησκεία, ας, ἡ religion 3, culte 1 ; 4
2357 threskos θρῆσκος, ον religieux 1 ; 1
2358 thriambeuo θριαμβεύω faire triompher, en triomphant ; 2
2359 thrix θρίξ, τριχός, ἡ cheveux, poils ; 15
2360 throeo θροέω être troublé, se laisser troubler ; 3
2361 thrombos θρόμβος, ου, ὁ grumeaux 1 ; 1
2362 thronos θρόνος, ου, ὁ trône ; 61
2363 Thuateira Θυάτειρα, ων, τά Thyatire 4 ; 4
2364 thugater θυγάτηρ, τρός, ἡ fille 28, enfant 1 ; 29
2365 thugatrion θυγάτριον, ου, τό petite fille 1, fille 1 ; 2
2366 thuella θύελλα, ης, ἡ tempête 1 ; 1
2367 thuinos θύϊνος, η, ον senteur 1 ; 1
2368 thumiama θυμίαμα, ατος, τό parfum 5, aromates 1 ; 6
2369 thumiasterion θυμιατήριον, ου, τό parfums 1 ; 1
2370 thumiao θυμιάω offrir le parfum 1 ; 1
2371 thumomacheo θυμομαχέω dispositions hostiles 1 ; 1
2372 thumos θυμός, οῦ, ὁ fureur, colère, irritation, animosité, ardente colère ; 18
2373 thumoo θυμόω colère 1 ; 1
2374 thura θύρα, ας, ἡ porte 38, entrée 1 ; 39
2375 thureos θυρεός, οῦ, ὁ bouclier 1 ; 1
2376 thuris θυρίς, ίδος, ἡ fenêtre 2 ; 2
2377 thuroros θυρωρός, οῦ, ὁ, ἡ portier 2, portière 2 ; 4
2378 thusia θυσία, ας, ἡ sacrifice 27, victime 2 ; 29
2379 thusiasterion θυσιαστήριον, ου, τό autel 23 ; 23
2380 thuo θύω tuer, immoler, égorger, offrir un sacrifice, sacrifier ; 14
2381 Thomas Θωμᾶς, ᾶ, ὁ Thomas 12 ; 12
2382 thorax θώραξ, ακός, ὁ cuirasse 5 ; 5
3569 tanun ou ta nun τανῦν maintenant 5 ; 5
4999 Tabernai ταβέρναι, ῶν, αἱ tavernes 1 ; 1
5000 Tabitha Ταβηθά, ἡ Tabitha 2 ; 2
5001 tagma τάγμα, ατος, τό rang 1 ; 1
5002 taktos τακτός, ή, όν fixé 1 ; 1
5003 talaiporeo ταλαιπωρέω sentez votre misère 1 ; 1
5004 talaiporia ταλαιπωρία, ας, ἡ malheur 2 ; 2
5005 talaiporos ταλαίπωρος, ον misérable, malheureux ; 2
5006 talantiaios ταλαντιαῖος, αία, αῖον pesaient un talent 1 ; 1
5007 talanton τάλαντον, ου, τό talent 15 ; 15
5008 talitha ταλιθά Talitha 1 ; 1
5009 tameion ταμεῖον, ου, τό chambre 3, cellier 1 ; 4
5010 taxis τάξις, εως, ἡ ordre, bon ordre, le tour ; 10
5011 tapeinos ταπεινός, ή, όν humble, de condition humble, être abattu ; 8
5012 tapeinophrosune ταπεινοφροσύνη, ης, ἡ humilité ; 7
5013 tapeinoo ταπεινόω rendre humble, abaisser, humilier, s’humilier, humiliation ; 14
5014 tapeinosis ταπείνωσις, εως, ἡ humiliation 3, bassesse 1 ; 4
5015 tarasso ταράσσω être troublé, agiter, être agité, être tout ému, émouvoir ; 17
5016 tarache ταραχή, ῆς, ἡ être agitée 1, non traduit 1 ; 2
5017 tarachos τάραχος, ου, ὁ agitation, trouble ; 2
5018 Tarseus Ταρσεύς, έως, ὁ de Tarse 2 ; 2
5019 Tarsos Ταρσός, οῦ, ἡ Tarse 3 ; 3
5020 tartaroo ταρταρόω (précipités) dans les abîmes 1 ; 1
5021 tasso τάσσω désigné, institué, soumis, destiné à, dévoué, décider, fixer, devoir faire ; 8
5022 tauros ταῦρος, ου, ὁ taureaux 3, bœuf 1 ; 4
5023 tauta ταῦτα ces choses, ces paroles, y, voilà, cela, de telles, … ; 247
5024 tauta ταὐτά c’est ainsi, de même, les mêmes ; 4
5025 tautais et tautas ταύταις, ces, ce, de telles, présentes, ceux-là ; 21
5026 taute ταύτῃ, ce, cette, une, … ; 122
5027 taphe ταφή, ῆς, ἡ la sépulture 1 ; 1
5028 taphos τάφος, ου, ὁ sépulcre, tombeaux ; 7
5029 tacha τάχα peut-être 1 ; 2
5030 tacheos ταχέως promptement, vite, bientôt, facilement, avec précipitation, au plus tôt ; 10
5031 tachinos ταχινός, ή, όν subitement, soudaine ; 2
5032 tachion τάχιον bientôt, promptement, plus vite, plus tôt ; 5
5033 tachista τάχιστα au plus tôt 1 ; 1
5034 tachos τάχος, ους, τό promptement, bientôt, sous peu ; 7
5035 tachu ταχύ promptement, bientôt, aussitôt ; 13
5036 tachus ταχύς, εῖα, ύ prompt 1 ; 1
5037 te τέ et, ainsi, non traduit … ; 209
5038 teichos τεῖχος, ους, τό muraille 9 ; 9
5039 tekmerion τεκμήριον, ου, τό preuves 1 ; 1
5040 teknion τεκνίον, ου, τό petits enfants 9 ; 9
5041 teknogoneo τεκνογονέω aient des enfants 1 ; 1
5042 teknogonia τεκνογονία, ας, ἡ devenant mère 1 ; 1
5043 teknon τέκνον, ου, τό enfant, enfants, enfant légitime, fils, filles ; 99
5044 teknotropheo τεκνοτροφέω ayant élevé (des enfants) 1 ; 1
5045 tekton τέκτων, ονος, ὁ charpentier 2 ; 2
5046 teleios τέλειος, α, ον parfait, devenu parfait, homme fait, parfaitement ; 17
5047 teleiotes τελειότης, τητος, ἡ perfection 1, être parfait 1 ; 2
5048 teleioo τελειόω être écoulé, avoir fini, accomplir, avoir achevé, parfaitement, atteindre la perfection, élever à la perfection, être parfait ; 24
5049 teleios τελείως entière 1 ; 1
5050 teleiosis τελείωσις, εως, ἡ accomplissement 1, perfection 1 ; 2
5051 teleiotes τελειωτής, οῦ, ὁ le consommateur 1 ; 1
5052 telesphoreo τελεσφορέω fruit qui vienne à maturité 1 ; 1
5053 teleutao τελευτάω être mort, mourir, puni de mort, s’éteindre ; 12
5054 teleute τελευτή, ῆς, ἡ la mort 1 ; 1
5055 teleo τελέω avoir achevé, être accompli, avoir accompli, payer, être consommé ; 26
5056 telos τέλος, ους, τό fin, but, finir, sans cesse, arriver, mettre le comble, enfin, impôts, tribut, prix ; 42
5057 telones τελώνης, ου, ὁ publicains 21 ; 21
5058 telonion τελώνιον, ου, τό lieu des péages 2, bureau des péages 1 ; 3
5059 teras τέρας, ατος, τό prodiges, miracles ; 16
5060 Tertios Τέρτιος, ου, ὁ Tertius 1 ; 1
5061 Tertullos Τέρτυλλος, ου, ὁ Tertulle 2 ; 2
5062 tessarakonta τεσσαράκοντα quarante 22 ; 22
5063 tessarakontaetes τεσσαρακονταετής, ές quarante ans 2 ; 2
5064 tessares τέσσαρες, τέσσαρα quatre 42 ; 42
5065 tessareskaidekatos τεσσαρεσκαιδέκατος, η, ον quatorzième 2 ; 2
5066 tetartaios τεταρταῖος, αία, αῖον quatre jours 1 ; 1
5067 tetartos τέταρτος, η, ον quatrième, quatre, quart ; 10
5068 tetragonos τετράγωνος, ον carré 1 ; 1
5069 tetradion τετράδιον, ου, τό escouades 1 ; 1
5070 tetrakischilioi τετρακισχίλιοι, αι, α quatre mille 5 ; 5
5071 tetrakosioi Neutre tetrakosia τετρακόσιοι, αι, α quatre cents 4 ; 4
5072 tetramenon τετράμηνος, ον quatre mois 1 ; 1
5073 tetraploos τετραπλοῦς, ῆ, οῦν quadruple 1 ; 1
5074 tetrapous τετράπους, ουν quadrupèdes 3 ; 3
5075 tetrarcheo τετραρχέω tétrarque, être tétrarque ; 3
5076 tetrarches τετράρχης, ου, ὁ tétrarque 4 ; 4
5077 tephroo τεφρόω réduit en cendres 1 ; 1
5078 techne τέχνη, ης, ἡ art, faiseurs, métier ; 3
5079 technites τεχνίτης, ου, ὁ ouvriers, architecte, artisan ; 4
5080 teko τήκω se fondront 1 ; 1
5081 telaugos τηλαυγῶς distinctement 1 ; 1
5082 telikoutos τηλικοῦτος, αύτη, οῦτο si grand, aussi grand, telle ; 4
5083 tereo τηρέω observer, garder, préserver, réserver, conserver, pratiquer, se maintenir, les gardes, l’observation ; 75
5084 teresis τήρησις, εως, ἡ prison 2, observation 1 ; 3
5085 Tiberias Τιβεριάς, άδος, ἡ Tibériade 3 ; 3
5086 Tiberios Τιβέριος, ου, ὁ Tibère 1 ; 1
5087 tithemi τίθημι mettre, se mettre, faire, donner, déposer, poser, fléchir, imposer (les mains), garder, placer, écouter, servir, ôter, établir, jeter (en prison), former le projet, offrir, destiner, mettre à part, … ; 96
5088 tikto τίκτω enfanter, enfantement, avoir enfanté, accoucher, produire, qui vient de naître, avoir une postérité ; 19
5089 tillo τίλλω arracher 3 ; 3
5090 Timaios Τιμαῖος, ου, ὁ Timée 1 ; 1
5091 timao τιμάω honorer, estimer, honneurs ; 21
5092 time τιμή, ῆς, ἡ honorer, honneur, le prix, la valeur, le mérite, honnêteté, dignité ; 47
5093 timios incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos τίμιος, α, ον précieux, très précieux, plus précieux, estimé, honoré ; 14
5094 timiotes τιμιότης, τητος, ἡ opulence 1 ; 1
5095 Timotheos Τιμόθεος, ου, ὁ Timothée 24
5096 Timon Τίμων, ωνος, ὁ Timon 1 ; 1
5097 timoreo τιμωρέω faire punir, châtier ; 2
5098 timoria τιμωρία, ας, ἡ châtiment 1 ; 1
5099 tino τίνω avoir pour châtiment 1 ; 1
5100 tis τις, τι quelqu’un, quelque, quelques, une personne, un homme, une femme, un jeune homme, qu’on, un, les uns, … ; 450
5101 tis τίς, τί qui, quoi, que, quelle, ce que, de qui, pourquoi, qu’, quelque homme, … ; 538
5102 titlos τίτλος, ου, ὁ inscription 2 ; 2
5103 Titos Τίτος, ου, ὁ Tite 12 ; 12
5104 toi τοί néanmoins 1 ; 1
5105 toigaroun τοιγαροῦν donc 1, puisque 1 ; 2
5106 toinun τοίνυν donc ; 4
5107 toiosde τοιόσδε, τοιάδε, τοιόνδε Non traduit 1 ; 1
5108 toioutos τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο tel, tels, telle, comme celui-ci, de ce genre, semblables, qui leur ressemblent, ceux, de telles choses, de la sorte, métier, pareil, un tel homme, ces cas-là, ces personnes ; 61
5109 toichos τοῖχος, ου, ὁ muraille 1 ; 1
5110 tokos τόκος, ου, ὁ intérêt 2 ; 2
5111 tolmao τολμάω oser 15, avoir de l’assurance 1 ; 16
5112 tolmeroteron τολμηρότερον une sorte de hardiesse 1 ; 1
5113 tolmetes τολμητής, οῦ, ὁ audacieux 1 ; 1
5114 tomoteros τομώτερος plus tranchante 1 ; 1
5115 toxon τόξον, ου, τό un arc 1 ; 1
5116 topazion τοπάζιον, ου, τό topaze 1 ; 1
5117 topos τόπος, ου, ὁ lieu, lieux, place, endroit, où, ville, faculté, écueils, rangs, langue de terre, environs ; 92
5118 tosoutos τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο une aussi grande, assez, tant, si longtemps, un tel prix, d’autant, nombreuses, égale ; 21
5119 tote τότε alors, et, dès ce moment, puis, dès lors, ensuite, là-dessus, lorsque, sur quoi, ensuite ; 159
5120 tou τοῦ la 1 ; 1
5121 tounantion τοὐναντίον au contraire 2, plutôt 1 ; 3
5122 tounoma τοὔνομα nommé 1 ; 1
5123 toutesti τουτέστι c’est à dire, c’est ; 17
5124 touto τοῦτο ceci, cela, c’est pourquoi, … ; 320
5125 toutois τούτοις ces, cela, ces choses, cette manière, eux, … ; 19
5126 touton τοῦτον cette, ce, cet, lui, celui-ci, ces, … ; 64
5127 toutou τούτου de ce, du, c’est pourquoi, ce, cette, de cela, à ce sujet, celui-là, … ; 77
5128 toutous τούτους ces, tels, ceci, auxquels, ceux-ci, la chose, tous ceux, … ; 27
5129 touto τούτῳ ce, cette, cet, ceci, à l’un, cette personne-là, … ; 89
5130 touton τούτων ces, eux, mes, ceux-là, ces choses, cela, celles-ci, … ; 69
5131 tragos τράγος, ου, ὁ boucs 4 ; 4
5132 trapeza τράπεζα, ης, ἡ table 13, banque 1, à manger 1 ; 15
5133 trapezites τραπεζίτης, ου, ὁ banquiers 1 ; 1
5134 trauma τραῦμα, ατος, τό plaies 1 ; 1
5135 traumatizo τραυματίζω blessèrent, blessé ; 2
5136 trachelizo τραχηλίζω à découvert 1 ; 1
5137 trachelos τράχηλος, ου, ὁ cou 6, tête 1 ; 7
5138 trachus τραχύς, εῖα, ύ raboteux 1, écueils 1 ; 2
5139 Trachonitis Τραχωνῖτις, ιδος, ἡ Trachonite 1 ; 1
5140 treis τρεῖς, τρία trois 69 ; 69
5141 tremo τρέμω tremblant 3, craignent 1 ; 4
5142 trepho τρέφω nourrir, donner à manger, élever, tirer sa subsistance, rassasier ; 8
5143 trecho τρέχω courir, accourir, se répandre ; 20
5144 triakonta τριάκοντα, οἱ, αἱ, τά trente 11 ; 11
5145 triakosioi τριακόσιοι, αι, α trois cents 2 ; 2
5146 tribolos τρίβολος, ου, ὁ chardons 2 ; 2
5147 tribos τρίβος, ου, ἡ sentiers 3 ; 3
5148 trietia τριετία, ας, ἡ durant trois années 1 ; 1
5149 trizo τρίζω grince 1 ; 1
5150 trimenon τρίμηνος, ον trois mois 1 ; 1
5151 tris τρίς trois fois 12 ; 12
5152 tristegon τρίστεγος, ον troisième étage 1 ; 1
5153 trischilioi τρισχίλιοι, αι, α trois mille 1 ; 1
5154 tritos τρίτος, η, ον troisième, la troisième fois, trois, troisièmement, le tiers ; 58
5155 trichinos τρίχινος, η, ον de crin 1 ; 1
5156 tromos τρόμος, ου, ὁ tremblement 4, non traduit 1 ; 5
5157 trope τροπή, ῆς, ἡ variation 1 ; 1
5158 tropos τρόπος, ου, ὁ comme, que, de la même manière, de même que, manière ; 13
5159 tropophoreo τροποφορέω il les nourrit 1 ; 1
5160 trophe τροφή, ῆς, ἡ nourriture, se nourrir, manger, de vivres ; 16
5161 Trophimos Τρόφιμος, ου, ὁ Trophime 3 ; 3
5162 trophos τροφός, οῦ, ἡ nourrice 1 ; 1
5163 trochia τροχιά, ᾶς, ἡ voies 1 ; 1
5164 trochos τροχός, οῦ, ὁ le cours (de la vie) 1 ; 1
5165 trublion τρύβλιον, ου, τό le plat 2 ; 2
5166 trugao τρυγάω vendanger 3 ; 3
5167 trugon τρυγών, όνος, ἡ tourterelle 1 ; 1
5168 trumalia τρυμαλιά, ᾶς, ἡ le trou 2 ; 2
5169 trupema τρύπημα, ατος, τό trou 1 ; 1
5170 Truphaina Τρύφαινα, ης, ἡ Tryphène 1 ; 1
5171 truphao τρυφάω (vivre) dans les délices 1 ; 1
5172 truphe τρυφή, ῆς, ἡ vivre dans les délices 1, se livrer au plaisir 1 ; 2
5173 Truphosa Τρυφῶσα, ης, ἡ Tryphose 1 ; 1
5174 Troas Τρῳάς, άδος, ἡ Troas 6 ; 6
5175 Trogullion Τρωγύλλιον, ου, τό Non traduit 1 ; 1
5176 trogo τρώγω manger 6 ; 6
5177 tugchano τυγχάνω obtenir, être, chance, jouir, peut-être, quelque, soins, secours, … ; 13
5178 tumpanizo τυμπανίζω livré aux tourments 1 ; 1
5179 tupos τύπος, ου, ὁ modèle, image, marque, figure, règle, exemple ; 16
5180 tupto τύπτω battre, frapper, blesser ; 14
5181 Turannos Τύραννος, ου, ὁ Tyrannus 1 ; 1
5182 turbazo τυρβάζω tu t’agites 1 ; 1
5183 Turios Τύριος, ου, ὁ, ἡ Tyriens 1 ; 1
5184 Turos Τύρος, ου, ἡ Tyr 11 ; 11
5185 tuphlos τυφλός, ή, όν aveugle 52, mendiant 1 ; 53
5186 tuphloo τυφλόω avoir aveuglé 3 ; 3
5187 tuphoo τυφόω être enflé d’orgueil ; 3
5188 tupho τύφω qui fume 1 ; 1
5189 tuphonikos τυφωνικός, ή, όν impétueux 1 ; 1
5190 Tuchikos Τυχικός, ου, ὁ Tychique 5 ; 5
5627 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5628 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5629 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5630 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5631 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5632 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5633 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5634 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5635 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5636 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5637 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5638 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5639 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5640 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5641 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5642 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5643 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5644 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5645 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5646 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5647 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5648 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5649 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5650 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5651 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5652 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5653 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5654 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5655 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5656 Temps - Aoriste - Non traduit
5657 Temps - Aoriste - Non traduit
5658 Temps - Aoriste - Non traduit
5659 Temps - Aoriste - Non traduit
5660 Temps - Aoriste - Non traduit
5661 Temps - Aoriste - Non traduit
5662 Temps - Aoriste - Non traduit
5663 Temps - Aoriste - Non traduit
5664 Temps - Aoriste - Non traduit
5665 Temps - Aoriste - Non traduit
5666 Temps - Aoriste - Non traduit
5667 Temps - Aoriste - Non traduit
5668 Temps - Aoriste - Non traduit
5669 Temps - Aoriste - Non traduit
5670 Temps - Aoriste - Non traduit
5671 Temps - Aoriste - Non traduit
5672 Temps - Aoriste - Non traduit
5673 Temps - Aoriste - Non traduit
5674 Temps - Aoriste - Non traduit
5675 Temps - Aoriste - Non traduit
5676 Temps - Aoriste - Non traduit
5677 Temps - Aoriste - Non traduit
5678 Temps - Aoriste - Non traduit
5679 Temps - Aoriste - Non traduit
5680 Temps - Aoriste - Non traduit
5681 Temps - Aoriste - Non traduit
5682 Temps - Aoriste - Non traduit
5683 Temps - Aoriste - Non traduit
5684 Temps - Aoriste - Non traduit
5685 Temps - Aoriste - Non traduit
5686 Temps - Aoriste - Non traduit
5687 Temps - Futur Second - Non traduit
5688 Temps - Futur Second - Non traduit
5689 Temps - Futur Second - Non traduit
5690 Temps - Futur Second - Non traduit
5691 Temps - Futur Second - Non traduit
5692 Temps - Futur Second - Non traduit
5693 Temps - Futur Second - Non traduit
5694 Temps - Futur Second - Non traduit
5695 Temps - Futur Second - Non traduit
5696 Temps - Futur Second - Non traduit
5697 Temps - Futur Second - Non traduit
5698 Temps - Futur Second - Non traduit
5699 Temps - Futur Second - Non traduit
5700 Temps - Futur Second - Non traduit
5701 Temps - Futur Second - Non traduit
5702 Temps - Futur Second - Non traduit
5703 Temps - Futur Second - Non traduit
5704 Temps - Futur Second - Non traduit
5705 Temps - Futur Second - Non traduit
5706 Temps - Futur Second - Non traduit
5707 Temps - Imparfait - Non traduit
5708 Temps - Imparfait - Non traduit
5709 Temps - Imparfait - Non traduit
5710 Temps - Imparfait - Non traduit
5711 Temps - Imparfait - Non traduit
5712 Temps - Imparfait - Non traduit
5713 Temps - Imparfait - Non traduit
5714 Temps - Plus que Parfait Second - Non traduit
5715 Temps - Plus que Parfait - Non traduit
5716 Temps - Plus que Parfait - Non traduit
5717 Temps - Plus que Parfait - Non traduit
5718 Temps - Plus que Parfait - Non traduit
5719 Temps - Présent - Non traduit
5720 Temps - Présent - Non traduit
5721 Temps - Présent - Non traduit
5722 Temps - Présent - Non traduit
5723 Temps - Présent - Non traduit
5724 Temps - Présent - Non traduit
5725 Temps - Présent - Non traduit
5726 Temps - Présent - Non traduit
5727 Temps - Présent - Non traduit
5728 Temps - Présent - Non traduit
5729 Temps - Présent - Non traduit
5730 Temps - Présent - Non traduit
5731 Temps - Présent - Non traduit
5732 Temps - Présent - Non traduit
5733 Temps - Présent - Non traduit
5734 Temps - Présent - Non traduit
5735 Temps - Présent - Non traduit
5736 Temps - Présent - Non traduit
5737 Temps - Présent - Non traduit
5738 Temps - Présent - Non traduit
5739 Temps - Présent - Non traduit
5740 Temps - Présent - Non traduit
5741 Temps - Présent - Non traduit
5742 Temps - Présent - Non traduit
5743 Temps - Présent - Non traduit
5744 Temps - Présent - Non traduit
5745 Temps - Présent - Non traduit
5746 Temps - Présent - Non traduit
5747 Temps - Présent - Non traduit
5748 Temps - Présent - Non traduit
5749 Temps - Présent - Non traduit
5750 Temps - Présent - Non traduit
5751 Temps - Présent - Non traduit
5752 Temps - Présent - Non traduit
5753 Temps - Présent - Non traduit
5754 Temps - Parfait Second - Non traduit
5755 Temps - Parfait Second - Non traduit
5756 Temps - Parfait Second - Non traduit
5757 Temps - Parfait Second - Non traduit
5758 Temps - Parfait - Non traduit
5759 Temps - Parfait - Non traduit
5760 Temps - Parfait - Non traduit
5761 Temps - Parfait - Non traduit
5762 Temps - Parfait - Non traduit
5763 Temps - Parfait - Non traduit
5764 Temps - Parfait - Non traduit
5765 Temps - Parfait - Non traduit
5766 Temps - Parfait - Non traduit
5767 Temps - Parfait - Non traduit
5768 Temps - Parfait - Non traduit
5769 Temps - Parfait - Non traduit
5770 Temps - Parfait - Non traduit
5771 Temps - Parfait - Non traduit
5772 Temps - Parfait - Non traduit
5773 Temps - Pas de Temps indiqué - Non traduit
5774 Temps - Présent - Non traduit
5775 Temps - Imparfait - Non traduit
5776 Temps - Futur - Non traduit
5777 Temps- Aoriste - Non traduit
5778 Temps - Parfait - Non traduit
5779 Temps - Plus que Parfait - Non traduit
5780 Temps - Aoriste Second - Non traduit
5781 Temps - Futur Second - Non traduit
5782 Temps - Parfait Second - Non traduit
5783 Temps - Plus que Parfait Second - Non traduit