Lexique biblique grec-français et français-grec

Code Strong Mot translitéré Mot original Traduit par
5463 chairo χαίρω se réjouir, être saisi, joie, être dans la joie, joyeux, salut !, je vous salue, être dans l’allégresse ; 74
5464 chalaza χάλαζα, ης, ἡ grêle 4 ; 4
5465 chalao χαλάω descendre, jeter, abaisser, mettre (à la mer) ; 7
5466 Chaldaios Χαλδαῖος, ου, ὁ Chaldéen 1 ; 1
5467 chalepos χαλεπός, ή, όν furieux, difficile ; 2
5468 chalinagogeo χαλιναγωγέω en bride 2 ; 2
5469 chalinos χαλινός, οῦ, ὁ le mors ; 2
5470 chalkeos χάλκοῦς, ῆ, οῦν d’airain 1 ; 1
5471 chalkeus χαλκεύς, έως, ὁ forgeron 1 ; 1
5472 chalkedon χαλκηδών, όνος, ὁ calcédoine 1 ; 1
5473 chalkion χαλκίον, ου, τό vases d’airain 1 ; 1
5474 chalkolibanon χαλκολίβανον, ου, τό airain ardent 2 ; 2
5475 chalkos χαλκός, οῦ, ὁ monnaie, argent, airain ; 5
5476 chamai χαμαί à terre, par terre ; 2
5477 Chanaan Χαναάν, ἡ Canaan 2 ; 2
5478 Chanaanaios Χαναναῖος, αία, αῖον Cananéenne 1 ; 1
5479 chara χαρά, ᾶς, ἡ joie, grande joie, sujet de joie ; 59
5480 charagma χάραγμα, ατος, τό une marque 8, sculpté 1 ; 9
5481 charakter χαρακτήρ, ῆρος, ὁ empreinte 1 ; 1
5482 charax χάραξ, ακός, ὁ tranchées 1 ; 1
5483 charizomai χαρίζομαι rendre, remettre une dette, accorder (une grâce), se livrer, donner par grâce, pardonner, faire grâce ; 23
5484 charin χάριν c’est pourquoi, à cause, afin, pour, par motif de ; 9
5485 charis χάρις, ιτος, ἡ grâce, au gré, reconnaissance, plaire, faveur, action de grâces, libéralités, œuvre de bienfaisance, joie ; 156
5486 charisma χάρισμα, ατος, τό dons, don gratuit, grâce ; 17
5487 charitoo χαριτόω une grâce a été faite, a été accordée ; 2
5488 Charrhan Χαρράν, ἡ Charran 2 ; 2
5489 chartes χάρτης, ου, ὁ le papier 1 ; 1
5490 chasma χάσμα, ατος, τό abîme 1 ; 1
5491 cheilos χεῖλος, ους, τό lèvre 6, bord (de la mer) 1 ; 7
5492 cheimazo χειμάζομαι battus par la tempête 1 ; 1
5493 cheimarrhos χείμαρρος, ου, ὁ torrent 1 ; 1
5494 cheimon χειμών, ῶνος, ὁ hiver, tempête 1, orage ; 6
5495 cheir χείρ, χειρός, ἡ main, mains, doigt, moyen ; 179
5496 cheiragogeo χειραγωγέω prendre par la main 2 ; 2
5497 cheiragogos χειραγωγός, οῦ, ὁ des personnes pour le guider 1 ; 1
5498 cheirographon χειρόγραφον, ου, τό l’acte 1 ; 1
5499 cheiropoietos χειροποίητος, ον fait de main, par la main, construit de main (d’homme) ; 6
5500 cheirotoneo χειροτονέω faire nommer 1, être choisi 1, non traduit 2 ; 4
5501 cheiron χείρων, ον pire, empirant, plus dans le mal ; 11
5502 cheroubim Χερουβίμ chérubins 1 ; 1
5503 chera χήρα, ας, ἡ veuve 27 ; 27
5504 chthes χθές hier 3 ; 3
5505 chilias χιλιάς, άδος, ἡ mille, milliers ; 23
5506 chiliarchos χιλίαρχος, ου, ὁ chef militaire, tribun ; 22
5507 chilioi χίλιοι, αι, α mille 11 ; 11
5508 Chios Χίος, ου, ἡ Chios 1 ; 1
5509 chiton χιτών, ῶνος, ὁ tunique, vêtement ; 11
5510 chion χιών, όνος, ἡ neige 2, blancheur 1 ; 3
5511 chlamus χλαμύς, ύδος, ἡ manteau 2 ; 2
5512 chleuazo χλευάζω se moquer 2 ; 2
5513 chliaros χλιαρός, ά, όν tiède 1 ; 1
5514 Chloe Χλόη, ης, ἡ Chloé 1 ; 1
5515 chloros χλωρός, ά, όν verte, verdure, couleur pâle ; 4
5516 chi xi stigma χξϛ six cent soixante six 1 ; 1
5517 choikos χοϊκός, ή, όν terrestre 4 ; 4
5518 choinix χοῖνιξ, ικος, ἡ mesure 2 ; 2
5519 choiros χοῖρος, ου, ὁ pourceaux ; 14
5520 cholao χολάω être irrité 1 ; 1
5521 chole χολή, ῆς, ἡ fiel 2 ; 2
5522 choos χοῦς, χοός, ὁ poussière 2 ; 2
5523 Chorazin Χοραζίν, ἡ Chorazin 2 ; 2
5524 choregeo χορηγέω fournir 1, communiquer 1 ; 2
5525 choros χορός, οῦ, ὁ danses 1 ; 1
5526 chortazo χορτάζω rassasier, se rassasier, être rassasié ; 15
5527 chortasma χόρτασμα, ατος, τό de quoi se nourrir 1 ; 1
5528 chortos χόρτος, ου, ὁ herbe 14, foin 1 ; 15
5529 Chouzas Χουζᾶς, ᾶ, ὁ Chuza 1 ; 1
5530 chraomai χράομαι user, faire usage, traiter, servir, profiter ; 11
5531 chrao χράω prêter 1 ; 1
5532 chreia χρεία, ας, ἡ besoin, nécessité, nécessaire, emploi, servir à ; 49
5533 chreopheiletes χρεωφειλέτης, ου, ὁ débiteurs 2 ; 2
5534 chre χρή il faut 1 ; 1
5535 chrezo χρῄζω avoir besoin ; 5
5536 chrema χρῆμα, ατος, τό argent, richesses ; 7
5537 chrematizo χρηματίζω être divinement averti, être appelé, publier (les oracles) ; 9
5538 chrematismos χρηματισμός, οῦ, ὁ réponse de Dieu 1 ; 1
5539 chresimos χρήσιμος, η, ον servent 1 ; 1
5540 chresis χρῆσις, εως, ἡ usage 2 ; 2
5541 chresteuomai χρηστεύομαι pleine de bonté 1 ; 1
5542 chrestologia χρηστολογία, ας, ἡ des paroles douces 1 ; 1
5543 chrestos χρηστός, ή, όν bon, doux, bonté ; 7
5544 chrestotes χρηστότης, τητος, ἡ bonté, bénignité, bien ; 10
5545 chrisma χρίσμα, ατος, τό onction ; 3
5546 Christianos Χριστιανός, οῦ, ὁ chrétien 3 ; 3
5547 Christos Χριστός, οῦ, ὁ Christ 535 ; 535
5548 chrio χρίω avoir oint ; 5
5549 chronizo χρονίζω tarder, rester longtemps ; 5
5550 chronos χρόνος, ου, ὁ temps, date, longtemps, instant, ans, sans cesse, siècles ; 43
5551 chronotribeo χρονοτριβέω perdre du temps 1 ; 1
5552 chruseos χρυσοῦς, ῆ, οῦν d’or ; 18
5553 chrusion χρυσίον, ου, τό or 9 ; 9
5554 chrusodaktulios χρυσοδακτύλιος, ον avec un anneau d’or ; 1
5555 chrusolithos χρυσόλιθος, ου, ὁ chrysolithe 1 ; 1
5556 chrusoprasos χρυσόπρασος, ου, ὁ chrysoprase 1 ; 1
5557 chrusos χρυσός, οῦ, ὁ or ; 13
5558 chrusoo χρυσόω parée 2 ; 2
5559 chros χρώς, ωτός, ὁ corps 1 ; 1
5560 cholos χωλός, ή, όν boiteux ; 15
5561 chora χώρα, ας, ἡ pays, contrée, territoire, terres, champs, région, parcourir ; 27
5562 choreo χωρέω aller, comprendre, contenir, pénétrer, arriver à, une place dans le cœur ; 10
5563 chorizo χωρίζω séparer, se séparer, éloigner, partir, sortir ; 13
5564 chorion χωρίον, ου, τό champ, lieu, terres appartenant à ; 10
5565 choris χωρίς sans, à part, exempt ; 39
5566 choros χῶρος, ου, ὁ nord-ouest 1 ; 1