Lexique biblique grec-français et français-grec

Code Strong Mot translitéré Mot original Traduit par
1138 Dabid Δαυίδ, ὁ David 59 ; 59
1139 daimonizomai δαιμονίζομαι démoniaque 13
1140 daimonion δαιμόνιον, ου, τό démon(s) 59, divinité 1 ; 60
1141 daimoniodes δαιμονιώδης, ες diabolique 1 ; 1
1142 daimon δαίμων, ονος, ὁ démons 4, démon 1 ; 5
1143 dakno δάκνω mordre 1 ; 1
1144 dakru ou dakruon δάκρυον, ου, τό larme(s) 11 ; 11
1145 dakruo δακρύω pleurer 1 ; 1
1146 daktulios δακτύλιος, ου, ὁ anneau 1 ; 1
1147 daktulos δάκτυλος, ου, ὁ doigt(s) 8 ; 8
1148 Dalmanoutha Δαλμανουθά, ἡ Dalmanutha 1 ; 1
1149 Dalmatia Δαλματία, ας, ἡ Dalmatie 1 ; 1
1150 damazo δαμάζω dompter 4 ; 4
1151 damalis δάμαλις, εως, ἡ vache 1 ; 1
1152 Damaris Δάμαρις, ιδος, ἡ Damaris 1 ; 1
1153 Damaskenos Δαμασκηνός, ή, όν Damascéniens 1 ; 1
1154 Damaskos Δαμασκός, οῦ, ἡ Damas 15 ; 15
1155 daneizo δανείζω prêter 3, emprunter 1 ; 4
1156 daneion δάνειον, ου, τό dette 1 ; 1
1157 daneistes δανειστής, οῦ, ὁ créancier 1 ; 1
1158 Daniel Δανιήλ, ὁ Daniel 2 ; 2
1159 dapanao δαπανάω dépenser 3, dépense 1, satisfaire 1 ; 5
1160 dapane δαπάνη, ης, ἡ la dépense 1 ; 1
1161 de δέ mais, et, maintenant, alors, aussi, néanmoins, … ; 2865
1162 deesis δέησις, εως, ἡ prière(s), prier, supplication ; 19
1163 dei δεῖ devoir, falloir, travailler ; 105
1164 deigma δεῖγμα, ατος, τό exemple 1 ; 1
1165 deigmatizo δειγματίζω en spectacle 1 ; 1
1166 deiknuo δείκνυμι montrer, faire connaître, faire voir, apprendre, manifester ; 31
1167 deilia δειλία, ας, ἡ timidité 1 ; 1
1168 deiliao δειλιάω s’alarmer 1 ; 1
1169 deilos δειλός, ή, όν avoir peur 2, lâches 1 ; 3
1170 deina δεῖνα, ὁ, ἡ, τό un tel 1 ; 1
1171 deinos δεινῶς beaucoup 1, violemment 1 ; 2
1172 deipneo δειπνέω le souper 2, souper 2 ; 4
1173 deipnon δεῖπνον, ου, τό souper 7, festin 6, repas 2, table 1 ; 16
1174 deisidaimonesteros δεισιδαίμων, ον extrêmement religieux 1 ; 1
1175 deisidaimonia δεισιδαιμονία, ας, ἡ religion 1 ; 1
1176 deka δέκα dix ; 27
1177 dekaduo δεκαδύο douze 2 ; 2
1178 dekapente δεκαπέντε quinze 3 ; 3
1179 Dekapolis Δεκάπολις, εως, ἡ Décapole 3 ; 3
1180 dekatessares δεκατέσσαρες, ων quatorze 5 ; 5
1181 dekate δεκάτη, ης, ἡ dîme 4 ; 4
1182 dekatos δέκατος, η, ον dixième 3 ; 3
1183 dekatoo δεκατόω lever la dîme 1, payer la dîme 1 ; 2
1184 dektos δεκτός, ή, όν grâce, bien reçu, agréable, favorable, accepter ; 5
1185 deleazo δελεάζω amorcer 3 ; 3
1186 dendron δένδρον, ου, τό arbre 25, couper 1 ; 26
1187 dexiolabos δεξιόλαβος, ου, ὁ archers 1 ; 1
1188 dexios δεξιός, ά, όν droit, droite, main, offensives ; 53
1189 deomai δέομαι prier, prière, supplier, demander ; 22
1190 Derbaios Δερβαῖος, α, ον de Derbe 1 ; 1
1191 Derbe Δέρβη, ης, ἡ Derbe 3 ; 3
1192 derma δέρμα, ατος, τό peau 1 ; 1
1193 dermatinos δερμάτινος, η, ον de cuir 2 ; 2
1194 dero δέρω battre, être battu, battre de verges, frapper ; 15
1195 desmeuo δεσμεύω lier 2 ; 2
1196 desmeo δεσμέω lié 1 ; 1
1197 desme δέσμη, ης, ἡ gerbes 1 ; 1
1198 desmios δέσμιος, ου, ὁ prisonnier(s) 15, en prison 1 ; 16
1199 desmon ou desmos δεσμός, οῦ, ὁ liens, chaîne(s), prison, lié, prisonnier(s), enchaîné ; 20
1200 desmophulax δεσμοφύλαξ, ακος, ὁ geôlier 3 ; 3
1201 desmoterion δεσμωτήριον, ου, τό prison 4 ; 4
1202 desmotes δεσμώτης, ου, ὁ prisonnier 2 ; 2
1203 despotes δεσπότης, ου, ὁ Seigneur 5, maître 5 ; 10
1204 deuro δεῦρο viens, sors, va, jusqu’ici ; 9
1205 deute δεῦτε venez 11, suivez 1 ; 12
1206 deuteraios δευτεραῖος, αία, αῖον en deux jours1 ; 1
1207 deuteroprotos δευτερόπρωτος, ον second-premier 1 ; 1
1208 deuteros δεύτερος, α, ον second, seconde fois, l’autre, deuxième, rentrer, secondement, double, ensuite ; 43
1209 dechomai δέχομαι recevoir, prendre, accueillir, contribuer, embrasser ; 59
1210 deo δέω lier, attacher, en prison, envelopper, dans les chaînes ; 44
1211 de δή aussi, maintenant, et, donc, sans doute, … ; 6
1212 delos δῆλος, η, ον évident 3, reconnaître 1 ; 4
1213 deloo δηλόω apprendre, faire connaître, montrer, indiquer, marquer ; 9
1214 Demas Δημᾶς, ᾶ, ὁ Démas 3 ; 3
1215 demegoreo δημηγορέω haranguer 1 ; 1
1216 Demetrios Δημήτριος, ου, ὁ Démétrius 3 ; 3
1217 demiourgos δημιουργός, οῦ, ὁ constructeur 1 ; 1
1218 demos δῆμος, οῦ, ὁ peuple 4 ; 4
1219 demosios δημόσιος, α, ον public, en public, publiquement ; 4
1220 denarion δηνάριον, ου, τό denier 15 ; 15
1221 depote δήποτε quelle (que fut) 1 ; 1
1222 depou δήπου assurément 1 ; 1
1223 dia διά par, à travers, avec, pour, donc, parce que, … ; 635
1224 diabaino διαβαίνω passer 2, traverser 1 ; 3
1225 diaballo διαβάλλω dénoncer 1 ; 1
1226 diabebaioomai διαβεβαιόομαι affirmer 2 ; 2
1227 diablepo διαβλέπω tu verras2 ; 2
1228 diabolos διάβολος, ον diable 38
1229 diaggello διαγγέλλω annoncer 2, publier 1 ; 3
1230 diaginomai διαγίνομαι passé, après, écoulé ; 3
1231 diaginosko διαγινώσκω examiner 2 ; 2
1232 diagnorizo διαγνωρίζω raconter 1 ; 1
1233 diagnosis διάγνωσις, εως, ἡ connaissance 1 ; 1
1234 diagogguzo διαγογγύζω murmurer 2 ; 2
1235 diagregoreo διαγρηγορέω être tenu éveillé 1 ; 1
1236 diago διάγω mener (une vie) 1, vivre 1 ; 2
1237 diadechomai διαδέχομαι ayant reçu 1 ; 1
1238 diadema διάδημα, ατος, τό diadèmes 3 ; 3
1239 diadidomai διαδίδωμι distribuer, distribution, donner ; 5
1240 diadochos διάδοχος, ου, ὁ eut pour successeur 1 ; 1
1241 diazonnumi διαζώννυμι être ceint, se ceindre, ceinture ; 3
1242 diatheke διαθήκη, ης, ἡ alliance(s), testament, disposition ; 33
1243 diairesis διαίρεσις, εως, ἡ diversité 3 ; 3
1244 diaireo διαιρέω partager, distribuer ; 2
1245 diakatharizo διακαθαρίζω il nettoiera 2 ; 2
1246 diakatelegchomai διακατελέγχομαι réfuter 1 ; 1
1247 diakoneo διακονέω servir, assister, aides, service, ministère, accomplir, soins, rendre, rendre des services, dispensateurs ; 37
1248 diakonia διακονία, ας, ἡ ministère, domestiques, distribution, secours, message, dons, assistance, servir, service ; 34
1249 diakonos διάκονος, οῦ, ὁ, ἡ ministre(s), serviteur(s), magistrat, diacres, diaconesse ; 30
1250 diakosioi διακόσιοι, αι, α deux cent(s) 8 ; 8
1251 diakouomai διακούω entendre 1 ; 1
1252 diakrino διακρίνω discerner, douter, hésiter, reprocher, différence, doutes, juger, distinguer, prononcer, distinction, contester ; 19
1253 diakrisis διάκρισις, εως, ἡ discernement 1, discerner 1, discuter 1 ; 3
1254 diakoluo διακωλύω s’opposer 1 ; 1
1255 dialaleo διαλαλέω s’entretenir 1, consulter 1 ; 2
1256 dialegomai διαλέγομαι discuter, s’entretenir, discourir, enseigner, discours, disputer, adresser ; 13
1257 dialeipo διαλείπω cesser 1 ; 1
1258 dialektos διάλεκτος, ου, ἡ langue 6 ; 6
1259 diallasso διαλλάσσομαι réconcilier 1 ; 1
1260 dialogizomai διαλογίζομαι raisonner, se dire, penser, pensée, discuter, se demander, réfléchir ; 16
1261 dialogismos διαλογισμός, οῦ, ὁ pensée(s), opinions, hésitations, mauvaises pensées ; 14
1262 dialuo διαλύω mis en déroute 1 ; 1
1263 diamarturomai διαμαρτύρομαι attester, conjurer, rendre témoignage, annoncer, avertir ; 15
1264 diamachomai διαμάχομαι un vif débat 1 ; 1
1265 diameno διαμένω rester, persévérer, maintenir, subsister, demeurer ; 5
1266 diamerizo διαμερίζω partager, diviser, distribuer, séparer ; 12
1267 diamerismos διαμερισμός, οῦ, ὁ division 1 ; 1
1268 dianemo διανέμω se répandre 1 ; 1
1269 dianeuo διανεύω faire des signes 1 ; 1
1270 dianoema διανόημα, ατος, τό pensées 1 ; 1
1271 dianoia διάνοια, ας, ἡ pensée, cœur, intelligence, esprit, entendement ; 13
1272 dianoigo διανοίγω ouvrir, s’ouvrir, premier-né, expliquer ; 8
1273 dianuktereuo διανυκτερεύω passer toute la nuit 1 ; 1
1274 dianuo διανύω achevant 1 ; 1
1275 diapantos διαπαντός sans cesse, continuellement, constamment, en tout temps ; 7
1276 diaperao διαπεράω traverser, une traversée, regagner ; 6
1277 diapleo διαπλέω avoir traversé 1 ; 1
1278 diaponeo διαπονέομαι mécontent, fatigué ; 2
1279 diaporeuomai διαπορεύομαι traverser, passer ; 5
1280 diaporeo διαπορέω ne savoir que penser ; 5
1281 diapragmateuomai διαπραγματεύομαι faire valoir 1 ; 1
1282 diaprio διαπρίω furieux ; 2
1283 diarpazo διαρπάζω piller 4 ; 4
1284 diarrhesso διαρρήσσω déchirer, rompre ; 5
1285 diasapheo διασαφέω raconter 1 ; 1
1286 diaseio διασείω extorsion 1 ; 1
1287 diaskorpizo διασκορπίζω vanner, disperser, dissiper ; 9
1288 diaspao διασπάω rompre, mettre en pièces ; 2
1289 diaspeiro διασπείρω se disperser, être dispersé ; 3
1290 diaspora διασπορά, ᾶς, ἡ dispersé, dispersion ; 3
1291 diastellomai διαστέλλομαι recommander, recommandation, adresser, ordre, déclaration ; 8
1292 diastema διάστημα, ατος, τό plus tard 1 ; 1
1293 diastole διαστολή, ῆς, ἡ différence, distinction, distincts ; 3
1294 diastrepho διαστρέφω perverse, pervertir, révolte, exciter, détourner, pernicieux ; 7
1295 diasozo διασώζω guérir, sain, sains et saufs, sauver ; 8
1296 diatage διαταγή, ῆς, ἡ commandement, ordre ; 2
1297 diatagma διάταγμα, ατος, τό ordre 1 ; 1
1298 diatarasso διαταράσσω troublée 1 ; 1
1299 diatasso διατάσσω instructions, ordonner, devoir, ordre, régler, promulguer ; 16
1300 diateleo διατελέω persister 1 ; 1
1301 diatereo διατηρέω garder, tenir en garde ; 2
1302 diati διατί pourquoi 26 ; 26
1303 diatithemai διατίθεμαι faire, testateur, disposer, traiter ; 7
1304 diatribo διατρίβω demeurer, séjourner, rester, passer ; 10
1305 diatrophe διατροφή, ῆς, ἡ nourriture 1 ; 1
1306 diaugazo διαυγάζω paraître (le jour) 1 ; 1
1307 diaphanes διαυγής, ές transparent 1 ; 1
1308 diaphero διαφέρω valoir, différence, différer, meilleur, transporter, se répandre, être ballotté ; 13
1309 diapheugo διαφεύγω s’échapper 1 ; 1
1310 diaphemizo διαφημίζω répandre, divulguer, une renommée ; 3
1311 diaphtheiro διαφθείρω détruire, corrompre, périr ; 6
1312 diaphthora διαφθορά, ας, ἡ corruption 6 ; 6
1313 diaphoros διάφορος, ον plus excellent, différent, supérieur, diverses ; 6
1314 diaphulasso διαφυλάσσω garder 1 ; 1
1315 diacheirizomai διαχειρίζομαι avoir tué 1, faire périr 1 ; 2
1316 diachorizomai διαχωρίζομαι se séparer 1 ; 1
1317 didaktikos διδακτικός, ή, όν propre à enseigner 2 ; 2
1318 didaktos διδακτός, ή, όν être enseigné 1, enseigner 2 ; 3
1319 didaskalia διδασκαλία, ας, ἡ doctrine, précepte, enseignement, instruction, enseigner ; 21
1320 didaskalos διδάσκαλος, ου, ὁ Maître (Jésus) 40, maître(s) 7, docteur 9, chargé d’instruire 2 ; 58
1321 didasko διδάσκω enseigner 87, donner des instructions, des préceptes, apprendre, prêcher, instruire, s’instruire ; 97
1322 didache διδαχή, ῆς, ἡ doctrine 20, enseignement 8, instruction 1, instruire 1 ; 30
1323 didrachmon δίδραχμον, ου, τό deux drachmes 2 ; 2
1324 Didumos Δίδυμος, ου, ὁ Didyme 3 ; 3
1325 didomi δίδωμι donner 349, payer, accorder, faire, remettre, permettre, offrir apporter, céder, mettre, prescrire, … ; 413
1326 diegeiro διεγείρω réveiller 5, agité 1, tenu en éveil 1 ; 7
1327 diexodos διέξοδος, ου, ἡ carrefours 1 ; 1
1328 diermeneutes διερμηνευτής, ου, ὁ interprète 1 ; 1
1329 diermeneuo διερμηνεύω interpréter 4, ce que signifie 1, expliquer 1 ; 6
1330 dierchomai διέρχομαι passer, aller, venir, transpercer, se répandre, traverser, jusqu’à, de lieu en lieu, visiter, poursuivre la route, parcourir, s’étendre ; 42
1331 dierotao διερωτάω s’informer 1 ; 1
1332 dietes διετής, ές deux ans 1 ; 1
1333 dietia διετία, ας, ἡ deux ans 2 ; 2
1334 diegeomai διηγέομαι raconter, dire, dépeindre, parler ; 8
1335 diegesis διήγησις, εως, ἡ récit 1 ; 1
1336 dienekes διηνεκής, ές perpétuité, perpétuellement, toujours ; 4
1337 dithalassos διθάλασσος, ον une langue de terre 1 ; 1
1338 diikneomai διϊκνέομαι pénétrante 1 ; 1
1339 diistemi διΐστημι plus tard, plus loin, se séparer ; 3
1340 diischurizomai διϊσχυρίζομαι insister 1, affirmer 1 ; 2
1341 dikaiokrisia δικαιοκρισία, ας, ἡ juste jugement 1 ; 1
1342 dikaios δίκαιος, ία, ιον juste(s) 75, homme de bien 1, justice 2, raisonnable 1, devoir ; 80
1343 dikaiosune δικαιοσύνη, ης, ἡ justice 89, juste 1, justification 1 ; 92
1344 dikaioo δικαιόω justifier 36, paraître juste, trouvé juste, libre, justice ; 40
1345 dikaioma δικαίωμα, ατος, τό justice, ordonnance, jugement, justification, acte de justice, œuvres justes ; 10
1346 dikaios δικαίως justement, juste, justice, convenable ; 5
1347 dikaiosis δικαίωσις, εως, ἡ justification 2 ; 2
1348 dikastes δικαστής, οῦ, ὁ juge 3 ; 3
1349 dike δίκη, ης, ἡ condamnation, justice, châtiment, peine ; 4
1350 diktuon δίκτυον, ου, τό filet(s) 12 ; 12
1351 dilogos δίλογος, ον duplicité ; 1
1352 dio διό c’est pourquoi, c’est pour cela, donc, aussi, c’est ce qui, car ; 53
1353 diodeuo διοδεύω aller, passer par ; 2
1354 Dionusios Διονύσιος, ου, ὁ Denys 1 ; 1
1355 dioper διόπερ c’est pourquoi 3 ; 3
1356 diopetes διοπετής, ές simulacre tombé du ciel 1 ; 1
1357 diorthosis διόρθωσις, εως, ἡ réformation 1 ; 1
1358 diorusso διορύσσω percer 4 ; 4
1359 Dioskouroi Διόσκουροι, ων, οἱ Dioscures 1 ; 1
1360 dioti διότι car, parce que, puisque, de ce que, tant, selon ; 22
1361 Diotrephes Διοτρεφής, ους, ὁ Diotrèphe 1 ; 1
1362 diplous διπλοῦς, ῆ, οῦν double 3, deux fois plus 1 ; 4
1363 diploo διπλόω rendre (au double) 1 ; 1
1364 dis δίς deux fois 4, à deux reprises 1 ; 6
1365 distazo διστάζω douter 1, avoir des doutes 1 ; 2
1366 distomos δίστομος, ον à deux tranchants 3 ; 3
1367 dischilioi δισχίλιοι, αι, α deux mille 1 ; 1
1368 diulizo διϋλίζω couler 1 ; 1
1369 dichazo διχάζω mettre la division 1 ; 1
1370 dichostasia διχοστασία, ας, ἡ division 2 ; 2
1371 dichotomeo διχοτομέω mettre en pièces 2 ; 2
1372 dipsao διψάω la soif, avoir soif ; 16
1373 dipsos δίψος, ους, τό la soif 1 ; 1
1374 dipsuchos δίψυχος, ον irrésolu 2 ; 2
1375 diogmos διωγμός, οῦ, ὁ persécution(s) 10 ; 10
1376 dioktes διώκτης, ου, ὁ persécuteur 1 ; 1
1377 dioko διώκω persécuter 29, courir, poursuivre, chercher, rechercher, exercer ; 44
1378 dogma δόγμα, ατος, τό un édit, une décision, prescription, ordonnance ; 5
1379 dogmatizo δογματίζω imposer des préceptes 1 ; 1
1380 dokeo δοκέω prétendre, s’imaginer, sembler, penser, croire, regarder, estimer, paraître bon, juger à propos, … ; 62
1381 dokimazo δοκιμάζω discerner, essayer, apprécier, approuver, éprouver, examiner, sonder ; 23
1382 dokime δοκιμή, ῆς, ἡ victoire, épreuve, éprouver, preuve, expérience ; 7
1383 dokimion δοκίμιον, ου, τό épreuve 2 ; 2
1384 dokimos δόκιμος, ον approuvé, éprouvé ; 7
1385 dokos δοκός, οῦ, ἡ poutre 6 ; 6
1386 dolios δόλιος, ία, ιον trompeurs 1 ; 1
1387 dolioo δολιόω pour tromper 1 ; 1
1388 dolos δόλος, ου, ὁ ruse, fraude, trompeuses (paroles), mensonge ; 12
1389 doloo δολόω altérer 1 ; 1
1390 doma δόμα, ατος, τό choses 2, dons 2 ; 4
1391 doxa δόξα, ης, ἡ gloire 145, glorieux, honneur, éclat, … ; 167
1392 doxazo δοξάζω glorifier 54, honoré, glorieux, glorieuse, gloire ; 61
1393 Dorkas Δορκάς, άδος, ἡ Dorcas 2 ; 2
1394 dosis δόσις, εως, ἡ donner, grâce ; 2
1395 dotes δότης, ου, ὁ celui qui donne 1 ; 1
1396 doulagogeo δουλαγωγέω tenir assujetti 1 ; 1
1397 douleia δουλεία, ας, ἡ servitude 5 ; 5
1398 douleuo δουλεύω servir, esclaves, asservis, assujetti, servitude, service ; 25
1399 doule δούλη, ης, ἡ servante 2, servantes 1 ; 3
1400 doulon δοῦλον esclaves 2 ; 2
1401 doulos δοῦλος, ου, ὁ serviteur(s) 99, esclave 25, servitude 1 ; 125
1402 douloo δουλόω servitude, esclaves, liés, esclavage, adonné ; 8
1403 doche δοχή, ῆς, ἡ festin 2 ; 2
1404 drakon δράκων, οντος, ὁ dragon 13 ; 13
1405 drassomai δράσσομαι prendre 1 ; 1
1406 drachme δραχμή, ῆς, ἡ drachme ; 3
1407 drepanon δρέπανον, ου, τό faucille 8 ; 8
1408 dromos δρόμος, ου, ὁ course 3 ; 3
1409 Drousilla Δρούσιλλα, ης, ἡ Drusille 1 ; 1
1410 dunamai δύναμαι pouvoir, ne pas pouvoir, … ; 210
1411 dunamis δύναμις, εως, ἡ puissance, miracles, capacité, force, pouvoir, sens, moyens, puissamment, capable ; 120
1412 dunamoo δυναμόω fortifiés 1 ; 1
1413 dunastes δυνάστης, ου, ὁ puissants, ministre, souverain ; 3
1414 dunateo δυνατέω être puissant 1 ; 1
1415 dunatos δυνατός, ή, όν possible , Tout Puissant, puissant, puissance, pouvoir, capable, être versé ; 35
1416 duno ou dumi ou duo δύνω le coucher 2 ; 2
1417 duo δύο deux ; 135
1418 dus- δυσ- Non traduit ; 0
1419 dusbastaktos δυσβάστακτος, ον difficiles à porter 2 ; 2
1420 dusenteria δυσεντερία, ας, ἡ dysenterie 1 ; 1
1421 dusermeneutos δυσερμήνευτος, ον choses difficiles 1 ; 1
1422 duskolos δύσκολος, ον difficile 1 ; 1
1423 duskolos δυσκόλως difficilement, difficile ; 3
1424 dusme δυσμή, ῆς, ἡ occident 5 ; 5
1425 dusnoetos δυσνόητος, ον difficile à comprendre 1 ; 1
1426 dusphemia δυσφημία, ας, ἡ mauvaise réputation 1 ; 1
1427 dodeka δώδεκα douze ; 70
1428 dodekatos δωδέκατος, η, ον douzième 1 ; 1
1429 dodekaphulon δωδεκάφυλον, ου, τό douze tribus 1 ; 1
1430 doma δῶμα, ατος, τό toit(s) 7 ; 7
1431 dorea δωρεά, ᾶς, ἡ le don 11 ; 11
1432 dorean δωρεάν gratuitement, sans cause, en vain ; 9
1433 doreomai δωρέομαι donner, assurer ; 3
1434 dorema δώρημα, ατος, τό don 2 ; 2
1435 doron δῶρον, ου, τό présent(s), offrande(s), don