Exode 37 Segond 1910 + Codes Strongs (nouvelle version)
Lire la Bible en ligne dans la traduction de votre choix : Louis Segond 1910, Nouvelle Edition de Genève, Segond 21, Darby, Bible du Semeur, Bible Annotée, Ostervald, Martin, Sacy, Nouveau Testament Populaire, etc.
L’arche de l’alliance
1Betsaleelfit l’arche de bois d’acacia ; sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie. 2 Il la couvrit d’orpur en dedans et en dehors, et il y fit une bordure d’or tout autour. 3 Il fondit pour elle quatreanneaux d’or, qu’il mit à ses quatrecoins, deuxanneaux d’uncôté et deuxanneaux de l’autrecôté. 4 Il fit des barres de bois d’acacia, et les couvrit d’or. 5 Il passa les barres dans les anneaux sur les côtés de l’arche, pour porter l’arche. 6 Il fit un propitiatoire d’orpur ; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie. 7 Il fitdeuxchérubins d’or ; il les fit d’or battu, aux deuxextrémités du propitiatoire, 8unchérubin à l’une des extrémités, et un chérubin à l’autreextrémité ; il fit les chérubins sortant du propitiatoire à ses deuxextrémités. 9 Les chérubinsétendaient les ailespar-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se regardant l’un l’autre ; les chérubins avaient la face tournée vers le propitiatoire .
La table des pains consacrés
10 Il fit la table de bois d’acacia, sa longueur était de deux coudées, sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie. 11 Il la couvrit d’orpur, et il y fit une bordure d’or tout autour. 12 Il y fit à l’entour un rebord de quatre doigts, sur lequel il mit une bordure d’or tout autour. 13 Il fondit pour la table quatreanneaux d’or, et mit les anneaux aux quatrecoins, qui étaient à ses quatrepieds. 14 Les anneaux étaient près du rebord, et recevaient les barres pour porter la table. 15 Il fit les barres de bois d’acacia, et les couvrit d’or ; et elles servaient à porter la table. 16 Il fit les ustensiles qu’on devait mettre sur la table, ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses pour servir aux libations ; il les fit d’orpur.
Le chandelier en or
17 Il fit le chandelier d’orpur ; il fit le chandelier d’or battu ; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs, étaient d’une même pièce. 18Sixbranchessortaient de ses côtés, troisbranches du chandelier de l’un des côtés, et troisbranches du chandelier de l’autrecôté. 19 Il y avait sur unebranchetroiscalices en forme d’amande, avec pommes et fleurs, et sur une autrebranchetroiscalices en forme d’amande, avec pommes et fleurs ; il en était de même pour les sixbranchessortant du chandelier. 20 A la tige du chandelier il y avait quatrecalices en forme d’amande, avec leurs pommes et leurs fleurs. 21 Il y avait une pomme sous deux des branches sortant du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches ; il en était de même pour les sixbranchessortant du chandelier. 22 Les pommes et les branches du chandelier étaient d’une même pièce ; il était tout entier d’or battu, d’orpur. 23 Il fit ses septlampes, ses mouchettes et ses vases à cendre d’orpur. 24 Il employa un talent d’orpur, pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
L’autel des parfums
25 Il fit l’autel des parfums de bois d’acacia ; sa longueur était d’une coudée et sa largeur d’une coudée ; il était carré, et sa hauteur était de deux coudées. Des cornes sortaient de l’autel. 26 Il le couvrit d’orpur, le dessus, les côtés tout autour et les cornes, et il y fit une bordure d’or tout autour. 27 Il fit au-dessous de la borduredeuxanneaux d’or aux deuxcôtés ; il en mit aux deuxcôtés, pour recevoir les barres qui servaient à le porter. 28 Il fit des barres de bois d’acacia, et les couvrit d’or. 29 Il fit l’huile pour l’onctionsainte, et le parfumodoriférant, pur, composé selon l’art du parfumeur.