Exode 37:12 Louis Segond 1910 - Il y fit à l’entour un rebord de quatre doigts, sur lequel il mit une bordure d’or tout autour.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Exode 37:12 Nouvelle Édition de Genève - Il y fit à l’entour un rebord de quatre doigts, sur lequel il mit une bordure d’or tout autour.
Bible Segond 21
Exode 37:12 Segond 21 - Il fit tout autour un cadre de 8 centimètres de large sur lequel il mit une bordure d’or.
Les autres versions
Bible du Semeur
Exode 37:12 Bible Semeur - Il lui fit un cadre de huit centimètres qu’il garnit d’une bordure d’or.
Bible en français courant
Exode 37:12 Bible français courant - On adapta sur les quatre côtés un cadre de huit centimètres de large, auquel on appliqua aussi une bordure d’or.
Bible Annotée
Exode 37:12 Bible annotée - Et il lui fit un châssis d’or d’une palme et il fit autour du châssis une bordure d’or.
Bible Darby
Exode 37.12 Bible Darby - Et il y fit un rebord d’une paume tout autour, et il fit un couronnement d’or à son rebord, tout autour ;
Bible Martin
Exode 37:12 Bible Martin - Il lui fit aussi à l’environ une clôture large d’une paume, et il fit à l’entour de sa clôture un couronnement d’or.
Bible Ostervald
Exode 37.12 Bible Ostervald - Il lui fit aussi, à l’entour, un rebord de quatre doigts ; et il fit à ce rebord un couronnement d’or tout autour.
Grande Bible de Tours
Exode 37:12 Bible de Tours - Sur la bordure il appliqua une couronne d’or sculptée à jour, haute de quatre doigts, et par-dessus une autre couronne d’or.
Bible Crampon
Exode 37 v 12 Bible Crampon - Il lui fit à l’entour un châssis d’une palme, et il fit une guirlande d’or au châssis tout autour.
Bible de Sacy
Exode 37:12 Bible Sacy - Il appliqua sur la bordure une couronne d’or de sculpture à jour, haute de quatre doigts, et il mit encore au-dessus une autre couronne d’or.
Bible Vigouroux
Exode 37:12 Bible Vigouroux - et, sur la bordure, une couronne d’or de sculpture à jour, haute de quatre doigts, et il mit encore au-dessus une autre couronne d’or.
Bible de Lausanne
Exode 37:12 Bible de Lausanne - On y fit un rebord d’un palme, à l’entour, et on fit un couronnement d’or sur son rebord, à l’entour.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Exode 37:12 Bible anglaise ESV - And he made a rim around it a handbreadth wide, and made a molding of gold around the rim.
Bible en anglais - NIV
Exode 37:12 Bible anglaise NIV - They also made around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
Bible en anglais - KJV
Exode 37:12 Bible anglaise KJV - Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Exode 37:12 Bible espagnole - Le hizo también una moldura de un palmo menor de anchura alrededor, e hizo en derredor de la moldura una cornisa de oro.
Bible en latin - Vulgate
Exode 37:12 Bible latine - ipsique labio coronam interrasilem quattuor digitorum et super eandem alteram coronam auream