Comparateur des traductions bibliques
Exode 37:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 37:24 Louis Segond 1910 - Il employa un talent d’or pur, pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 37:24 Nouvelle Édition de Genève - Il employa un talent d’or pur, pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.

Bible Segond 21

Exode 37:24 Segond 21 - Il employa 30 kilos d’or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 37:24 Bible Semeur - On employa une trentaine de kilogrammes d’or pur pour le chandelier et tous ses accessoires.

Bible en français courant

Exode 37:24 Bible français courant - Pour fabriquer le porte-lampes et ses accessoires, on utilisa trente kilos d’or pur.

Bible Annotée

Exode 37:24 Bible annotée - on employa un talent d’or pur pour faire le candélabre avec tous ses ustensiles.

Bible Darby

Exode 37.24 Bible Darby - il le fit, avec tous ses ustensiles, d’un talent d’or pur.

Bible Martin

Exode 37:24 Bible Martin - Et il le fit avec toute sa garniture d’un talent de pur or.

Bible Ostervald

Exode 37.24 Bible Ostervald - Il le fit, avec tous ses ustensiles, d’un talent d’or pur.

Grande Bible de Tours

Exode 37:24 Bible de Tours - Le chandelier, avec tous ses accessoires, pesait un talent d’or.

Bible Crampon

Exode 37 v 24 Bible Crampon - On employa un talent d’or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.

Bible de Sacy

Exode 37:24 Bible Sacy - Le chandelier avec tout ce qui servait à son usage, pesait un talent d’or.

Bible Vigouroux

Exode 37:24 Bible Vigouroux - Le chandelier, avec tout ce qui servait à son usage, pesait un talent d’or.

Bible de Lausanne

Exode 37:24 Bible de Lausanne - On le fit, avec tous ses ustensiles, d’un talent d’or pur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Exode 37:24 Bible anglaise ESV - He made it and all its utensils out of a talent of pure gold.

Bible en anglais - NIV

Exode 37:24 Bible anglaise NIV - They made the lampstand and all its accessories from one talent of pure gold.

Bible en anglais - KJV

Exode 37:24 Bible anglaise KJV - Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 37:24 Bible espagnole - De un talento de oro puro lo hizo, con todos sus utensilios.

Bible en latin - Vulgate

Exode 37:24 Bible latine - talentum auri adpendebat candelabrum cum omnibus vasis suis

Ancien testament en grec - Septante

Exode 37:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Exode 37:24 Bible allemande - Aus einem Zentner reinen Goldes machte er ihn und alle seine Geräte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 37:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Faites un don en cliquant ici

🙏⛪💞 Téléchargez Bible.audio en cliquant ici