Comparateur des traductions bibliques
Exode 37:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 37:20 - À la tige du chandelier il y avait quatre calices en forme d’amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.

Parole de vie

Exode 37.20 - Sur la tige du milieu, il y a quatre coupes en forme d’amande, avec bouton et fleur.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 37. 20 - À la tige du chandelier il y avait quatre calices en forme d’amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.

Bible Segond 21

Exode 37: 20 - Sur la tige du chandelier étaient fixées 4 coupes en forme d’amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 37:20 - Le pied portait quatre calices en forme de fleur d’amandier avec le bouton et la fleur :

Bible en français courant

Exode 37. 20 - Sur la tige centrale, il y avait quatre calices en forme d’amande, avec les renflements et fleurons correspondants.

Bible Annotée

Exode 37,20 - Et au candélabre même il y avait quatre coupes en fleurs d’amandier figurant des boutons qui s’ouvrent :

Bible Darby

Exode 37, 20 - Et il y avait au chandelier quatre calices en forme de fleur d’amandier, ses pommes et ses fleurs ;

Bible Martin

Exode 37:20 - Et il y avait au chandelier quatre plats en forme d’amande, ses pommeaux et ses fleurs.

Parole Vivante

Exode 37:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 37.20 - Et il y avait au chandelier même quatre calices en forme d’amande, avec ses pommes et ses fleurs ;

Grande Bible de Tours

Exode 37:20 - Mais la tige du chandelier avait quatre coupes en forme de noix, accompagnées chacune d’une pomme et d’un lis.

Bible Crampon

Exode 37 v 20 - À la tige du chandelier, il y avait quatre calices, en fleurs d’amandier, avec leurs boutons et leurs fleurs.

Bible de Sacy

Exode 37. 20 - Mais la tige du chandelier avait quatre coupes en forme de noix, accompagnées chacune de sa pomme et de son lis.

Bible Vigouroux

Exode 37:20 - Mais la tige (du chandelier) avait quatre coupes en forme de noix, accompagnées chacune de sa pomme et de son lis.

Bible de Lausanne

Exode 37:20 - Au candélabre [même, il y avait] quatre calices en forme d’amande, ses pommes et ses fleurs ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 37:20 - And on the lampstand itself were four cups made like almond blossoms, with their calyxes and flowers,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 37. 20 - And on the lampstand were four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 37.20 - And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 37.20 - Y en la caña del candelero había cuatro copas en figura de flor de almendro, sus manzanas y sus flores,

Bible en latin - Vulgate

Exode 37.20 - in ipso autem vecte erant quattuor scyphi in nucis modum spherulaeque per singulos et lilia

Ancien testament en grec - Septante

Exode 37.20 - καὶ Βεσελεηλ ὁ τοῦ Ουριου ἐκ φυλῆς Ιουδα ἐποίησεν καθὰ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 37.20 - An dem Schaft aber waren vier Kelche wie Mandelblüten mit Knoten und Blumen,

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 37:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !