Comparateur des traductions bibliques
Exode 37:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 37:18 - Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l’un des côtés, et trois branches du chandelier de l’autre côté.

Parole de vie

Exode 37.18 - Six branches partent de la tige du milieu, trois branches à droite, trois branches à gauche.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 37. 18 - Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l’un des côtés, et trois branches du chandelier de l’autre côté.

Bible Segond 21

Exode 37: 18 - Il y avait 6 branches qui sortaient de ses côtés, 3 branches du chandelier de l’un des côtés et 3 de l’autre côté.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 37:18 - Six branches en sortaient latéralement, trois de chaque côté.

Bible en français courant

Exode 37. 18 - Six branches partaient de la tige centrale, trois de chaque côté.

Bible Annotée

Exode 37,18 - et six branches partaient de ses côtés, trois branches de candélabre d’un côté et trois branches de candélabre de l’autre côté.

Bible Darby

Exode 37, 18 - et six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier d’un côté, et trois branches du chandelier de l’autre côté.

Bible Martin

Exode 37:18 - Et six branches sortaient de ses côtés, trois branches d’un côté du chandelier, et trois de l’autre côté du chandelier.

Parole Vivante

Exode 37:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 37.18 - Et six branches sortaient de ses côtés : trois branches du chandelier d’un côté, et trois branches du chandelier de l’autre côté.

Grande Bible de Tours

Exode 37:18 - Six branches sortaient des deux côtés de la tige, trois d’un côté, et trois de l’autre.

Bible Crampon

Exode 37 v 18 - Six branches sortaient de ses côtés ; trois branches du chandelier de l’un de ses côtés, et trois branches du chandelier du second de ses côtés.

Bible de Sacy

Exode 37. 18 - Six branches sortaient des deux côtés de sa tige, trois d’un côté, et trois d’un autre.

Bible Vigouroux

Exode 37:18 - Six branches sortaient des deux côtés de sa tige, trois d’un côté et trois de l’autre.

Bible de Lausanne

Exode 37:18 - Six branches sortaient de ses côtés : trois branches du candélabre de son premier côté, et trois branches du candélabre de son second côté.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 37:18 - And there were six branches going out of its sides, three branches of the lampstand out of one side of it and three branches of the lampstand out of the other side of it;

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 37. 18 - Six branches extended from the sides of the lampstand — three on one side and three on the other.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 37.18 - And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 37.18 - De sus lados salían seis brazos; tres brazos de un lado del candelero, y otros tres brazos del otro lado del candelero.

Bible en latin - Vulgate

Exode 37.18 - sex in utroque latere tres calami ex parte una et tres ex altera

Ancien testament en grec - Septante

Exode 37.18 - καὶ αὐτοὶ περιηργυρωμένοι ἀργυρίῳ καὶ πάντες οἱ πάσσαλοι τῆς αὐλῆς κύκλῳ χαλκοῖ.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 37.18 - Sechs Arme gingen von seinen Seiten aus, von jeder Seite drei Arme.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 37:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !