BIBLE.AUDIO A BESOIN DE VOUS POUR CONTINUER A EXISTER

Lexique biblique grec-français et français-grec

Code Strong Mot translitéré Mot original Traduit par
4304 promeletao προμελετάω préméditer 1 ; 1
4305 promerimnao προμεριμνάω s’inquiéter d’avance 1 ; 1
4306 pronoeo προνοέω rechercher 2, avoir soin 1 ; 3
4307 pronoia πρόνοια, ας, ἡ soin 2, non traduit 1 ; 3
4308 proorao προοράω voyais, avoir vu auparavant ; 2
4309 proorizo προορίζω prédestiné, arrêté d’avance, avoir destiné ; 6
4310 propascho προπάσχω après avoir souffert 1 ; 1
4311 propempo προπέμπω poursuivre (sa route), accompagner, voyage ; 9
4312 propetes προπετής, ές avec précipitation, emportés ; 2
4313 proporeuomai προπορεύομαι marcher 1, (marcher) devant 1 ; 2
4314 pros πρός vers, auprès, à, contre, pour, parmi, à cause de, ceux, chez, importer, sur, … ; 725
4315 prosabbaton προσάββατον, ου, τό la veille du sabbat 1 ; 1
4316 prosagoreuo προσαγορεύω ayant déclaré 1 ; 1
4317 prosago προσάγω amener, présenter, approcher ; 4
4318 prosagoge προσαγωγή, ῆς, ἡ accès 2, approcher 1 ; 3
4319 prosaiteo προσαιτέω mendier 3 ; 3
4320 prosanabaino προσαναβαίνω monte 1 ; 1
4321 prosanalisko προσαναλίσκω avait dépensé 1 ; 1
4322 prosanapleroo προσαναπληρόω pourvoit, avoir pourvu ; 2
4323 prosanatithemi προσανατίθημι consulter, imposer ; 2