| Code Strong | Mot translitéré | Mot original | Traduit par |
| 4344 | proskephalaion | προσκεφάλαιον, ου, τό | coussin 1 ; 1 |
| 4345 | proskleroo | προσκληρόω | se joignirent 1 ; 1 |
| 4346 | prosklisis | πρόσκλησις, εως, ἡ | faveur 1 ; 1 |
| 4347 | proskollao | προσκολλάω | s’attacher 3, se rallier 1 ; 4 |
| 4348 | proskomma | πρόσκομμα, ατος, τό | pierre d’achoppement ; 6 |
| 4349 | proskope | προσκοπή, ῆς, ἡ | sujet de scandale 1 ; 1 |
| 4350 | proskopto | προσκόπτω | heurter, battre, broncher, occasion de chute ; 8 |
| 4351 | proskulio | προσκυλίω | il roula 2 ; 2 |
| 4352 | proskuneo | προσκυνέω | adorer, se prosterner devant ; 60 |
| 4353 | proskunetes | προσκυνητής, οῦ, ὁ | adorateurs 1 ; 1 |
| 4354 | proslaleo | προσλαλέω | s’entretinrent, à vous parler ; 2 |
| 4355 | proslambano | προσλαμβάνω | prendre à part, prendre avec, prendre (de la nourriture), manger, recueillir, faire accueil, recevoir ; 14 |
| 4356 | proslepsis ou proslempsis | πρόσληψις, εως, ἡ | réintégration 1 ; 1 |
| 4357 | prosmeno | προσμένω | être (près), attaché, rester, persévérer ; 6 |
| 4358 | prosormizo | προσορμίζω | abordèrent 1 ; 1 |
| 4359 | prosopheilo | προσοφείλω | que tu te dois 1 ; 1 |
| 4360 | prosochthizo | προσοχθίζω | être irrité 2 ; 2 |
| 4361 | prospeinos | πρόσπεινος, ον | avoir faim 1 ; 1 |
| 4362 | prospegnumi | προσπήγνυμι | crucifier 1 ; 1 |
| 4363 | prospipto | προσπίπτω | se jeter contre, se prosterner devant, se jeter aux pieds, tomber (aux genoux) ; 8 |