/   /   /  Jean 2:13  /  strong 305     

Jean 2.13
Segond 1910 + Codes Strongs


Premier miracle de Jésus en Galilée

1 2532 Trois 5154 jours 2250 après, il y eut 1096 (5633) des noces 1062 à 1722 Cana 2580 en Galilée 1056. 2532 La mère 3384 de Jésus 2424 était 2258 (5713) là 1563,
2 et 1161 Jésus 2424 fut aussi 2532 invité 2564 (5681) aux 1519 noces 1062 avec 2532 ses 846 disciples 3101.
3 2532 Le vin 3631 ayant manqué 5302 (5660), la mère 3384 de Jésus 2424 lui 4314 846 dit 3004 (5719) : Ils n’ont 2192 (5719) plus 3756 de vin 3631.
4 Jésus 2424 lui 846 répondit 3004 (5719) : Femme 1135, qu’y a-t-il entre 5101 moi 1698 et 2532 toi 4671 ? Mon 3450 heure 5610 n’est 2240 pas encore 3768 venue 2240 (5719).
5 Sa 846 mère 3384 dit 3004 (5719) aux serviteurs 1249 : Faites 4160 (5657) ce 3748 302 qu’il vous 5213 dira 3004 (5725).
6 Or 1161, il y avait 2258 (5713) 2749 (5740) là 1563 six 1803 vases 5201 de pierre 3035, destinés 2596 aux purifications 2512 des Juifs 2453, et contenant 5562 (5723) chacun 303 deux 1417 ou 2228 trois 5140 mesures 3355.
7 Jésus 2424 leur 846 dit 3004 (5719) : Remplissez 1072 (5657) d’eau 5204 ces vases 5201. Et 2532 ils les 846 remplirent 1072 (5656) jusqu’au 2193 bord 507.
8 2532 Puisez 501 (5657) maintenant 3568, leur 846 dit 3004 (5719)-il, et 2532 portez 5342 (5720)-en à l’ordonnateur du repas 755. Et 2532 ils en portèrent 5342 (5656).
9 1161 Quand 5613 l’ordonnateur du repas 755 eut goûté 1089 (5662) l’eau 5204 changée 1096 (5772) en vin 3631, 2532-ne 3756 sachant 1492 (5715) d’où 4159 venait 2076 (5748) ce vin, tandis 1161 que les serviteurs 1249, qui 3588 avaient puisé 501 (5761) l’eau 5204, le savaient 1492 (5715) bien, -il 755 appela 5455 (5719) l’époux 3566 ,
10 et 2532 lui 846 dit 3004 (5719) : Tout 3956 homme 444 sert 5087 (5719) d’abord 4412 le bon 2570 vin 3631, puis 2532 5119 le moins bon 1640 après 3752 qu’on s’est enivré 3184 (5686) ; toi 4771, tu as gardé 5083 (5758) le bon 2570 vin 3631 jusqu’à 2193 présent 737.
11 Tel fut 5026, à 1722 Cana 2580 en Galilée 1056, le premier 746 des miracles 4592 que fit 4160 (5656) Jésus 2424. 2532 Il manifesta 5319 (5656) sa 846 gloire 1391, et 2532 ses disciples 3101 crurent 4100 (5656) en 1519 lui 846.
12 Après 3326 cela 5124, il 846 descendit 2597 (5627) à 1519 Capernaüm 2584, avec 2532 sa 846 mère 3384, 2532 ses 846 frères 80 et 2532 ses 846 disciples 3101, et 2532 ils n’y 1563 demeurèrent 3306 (5656) que peu 3756 4183 de jours 2250.

Jésus dans le temple, à Jérusalem

13 2532 La Pâque 3957 des Juifs 2453 était 2258 (5713) proche 1451, et 2532 Jésus 2424 monta 305 (5627) à 1519 Jérusalem 2414.
14 2532 Il trouva 2147 (5627) dans 1722 le temple 2411 les vendeurs 4453 (5723) de bœufs 1016, 2532 de brebis 4263 et 2532 de pigeons 4058, et 2532 les changeurs 2773 assis 2521 (5740).
15 2532 Ayant fait 4160 (5660) un fouet 5416 avec 1537 des cordes 4979, il les chassa 1544 (5627) tous 3956 du 1537 temple 2411, ainsi 5037 que les brebis 4263 et 2532 les bœufs 1016 ; 2532 il dispersa 1632 (5656) la monnaie 2772 des changeurs 2855, et 2532 renversa 390 (5656) les tables 5132 ;
16 et 2532 il dit 2036 (5627) aux vendeurs 4453 (5723) de pigeons 4058 : Ôtez 142 (5657) cela 5023 d’ici 1782, ne faites 4160 (5720) pas 3361 de la maison 3624 de mon 3450 Père 3962 une maison 3624 de trafic 1712.
17 1161 Ses 846 disciples 3101 se souvinrent 3415 (5681) qu 3754’il est 2076 (5748) écrit 1125 (5772) : Le zèle 2205 de ta 4675 maison 3624 me 3165 dévore 2719 (5627).
18 3767 Les Juifs 2453, prenant la parole 611 (5662), 2532 lui 846 dirent 2036 (5627) : Quel 5101 miracle 4592 nous 2254 montres-tu 1166 (5719), pour 3754 agir 4160 (5719) de la sorte 5023 ?
19 Jésus 2424 leur 846 répondit 611 (5662) 2532 2036 (5627) : Détruisez 3089 (5657) ce 5126 temple 3485, et 2532 en 1722 trois 5140 jours 2250 je le 846 relèverai 1453 (5692).
20 3767 Les Juifs 2453 dirent 2036 (5627) : Il a fallu quarante 5062 2532-six 1803 ans 2094 pour bâtir 3618 (5681) ce 3778 temple 3485, et 2532 toi 4771, en 1722 trois 5140 jours 2250 tu le 846 relèveras 1453 (5692) !
21 Mais 1161 il 1565 parlait 3004 (5707) du 4012 temple 3485 de son 846 corps 4983.
22 C’est pourquoi 3767, lorsqu’il 3753 fut ressuscité 1453 (5681) des 1537 morts 3498, ses 846 disciples 3101 se souvinrent 3415 (5681) qu 3754’il avait dit 3004 (5707) cela 5124 846, et 2532 ils crurent 4100 (5656) à l’Ecriture 1124 et 2532 à la parole 3056 que 3739 Jésus 2424 avait dite 2036 (5627).
23 Pendant 1161 5613 que Jésus était 2258 (5713) à 1722 Jérusalem 2414, à 1722 la fête 1859 de 1722 Pâque 3957, plusieurs 4183 crurent 4100 (5656) en 1519 son 846 nom 3686, voyant 2334 (5723) les miracles 846 4592 qu 3739’il faisait 4160 (5707).
24 Mais 1161 Jésus 2424 ne se 1438 fiait 4100 (5707) point 3756 à eux 846, parce 1223 qu’il 846 les connaissait 1097 (5721) tous 3956,
25 et 2532 3754 parce qu’il n’avait pas 3756 besoin 5532 2192 (5707) qu 2443’on 5100 lui rendît témoignage 3140 (5661) d’aucun 4012 homme 444 ; car 1063 il 846 savait 1097 (5707) lui-même ce 5101 qui était 2258   (5713) dans 1722 l’homme 444.

Les codes strong

Strong numéro : 305 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἀναβαίνω

Vient de 303 et de la base de 939

Mot translittéré Entrée du TDNT

anabaino

1:519,90

Prononciation phonétique Type de mot

(an-ab-ah’-ee-no)   

Verbe

Définition :
  1. monter.
    1. monter.
    2. se lever, s’élever, pousser.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

monter, remonter, sortir, venir, s’élever, … ; 82

Concordance :

Matthieu 3.16
Dès que Jésus eut été baptisé, il sortit (anabaino) de l’eau. Et voici, les cieux s’ouvrirent, et il vit l’Esprit  de Dieu descendre comme une colombe et venir sur lui .

Matthieu 5.1
Voyant la foule, Jésus monta (anabaino) sur la montagne ; et, après qu’il se fut assis, ses disciples s’approchèrent de lui.

Matthieu 13.7
Une autre partie tomba parmi les épines : les épines montèrent (anabaino), et l ’étouffèrent.

Matthieu 14.23
Quand il l ’eut renvoyée, il monta (anabaino) sur la montagne, pour prier à l’écart ; et, comme le soir était venu, il était là seul.

Matthieu 15.29
Jésus quitta ces lieux, et vint près de la mer de Galilée. Étant monté (anabaino) sur la montagne, il s’y assit.

Matthieu 17.27
Mais, pour ne pas les scandaliser, va à la mer, jette l’hameçon, et tire le premier poisson qui viendra (anabaino) ; ouvre -lui la bouche, et tu trouveras un statère. Prends -le, et donne -le-leur pour moi et pour toi.

Matthieu 20.17
Pendant que Jésus montait (anabaino) à Jérusalem, il prit à part les douze disciples, et il leur dit en chemin :

Matthieu 20.18
Voici, nous montons (anabaino) à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes. Ils le condamneront à mort,

Marc 1.10
Au moment où il sortait (anabaino) de l’eau, il vit les cieux s’ouvrir, et l’Esprit descendre sur lui comme une colombe.

Marc 3.13
Il monta (anabaino) ensuite sur la montagne ; il appela ceux qu’il voulut, et ils vinrent auprès de lui.

Marc 4.7
Une autre partie tomba parmi les épines : les épines montèrent (anabaino), et l ’étouffèrent, et elle ne donna point de fruit.

Marc 4.8
Une autre partie tomba dans la bonne terre : elle donna du fruit qui montait (anabaino) et croissait, et elle rapporta trente, soixante, et cent pour un.

Marc 4.32
mais, lorsqu ’il a été semé, il monte (anabaino), devient plus grand que tous les légumes, et pousse de grandes branches, en sorte que les oiseaux du ciel peuvent habiter sous son ombre.

Marc 6.51
Puis il monta (anabaino) vers eux dans la barque, et le vent cessa. Ils furent en eux-mêmes tout stupéfaits et remplis d’étonnement ;

Marc 10.32
Ils étaient en chemin pour monter (anabaino) à Jérusalem, et Jésus allait devant eux. Les disciples étaient troublés, et le suivaient avec crainte. Et Jésus prit de nouveau les douze auprès de lui, et commença à leur dire ce qui devait lui arriver :

Marc 10.33
Voici, nous montons (anabaino) à Jérusalem, et le Fils de l’homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes. Ils le condamneront à mort, et ils le livreront aux païens,

Luc 2.4
Joseph aussi monta (anabaino) de la Galilée, de la ville de Nazareth, pour se rendre en Judée, dans la ville de David, appelée Bethléhem, parce qu ’il était de la maison et de la famille de David,

Luc 2.42
Lorsqu’il fut âgé de douze ans, ils y montèrent (anabaino), selon la coutume de la fête.

Luc 5.19
Comme ils ne savaient par où l ’introduire, à cause de la foule, ils montèrent (anabaino) sur le toit, et ils le descendirent par une ouverture, avec son lit, au milieu de l’assemblée, devant Jésus.

Luc 9.28
Environ huit jours après qu ’il eut dit ces paroles, Jésus prit avec lui Pierre, Jean et Jacques, et il monta (anabaino) sur la montagne pour prier.

Luc 18.10
Deux hommes montèrent (anabaino) au temple pour prier ; l’un   était pharisien, et l’autre publicain.

Luc 18.31
Jésus prit les douze auprès de lui, et leur dit : Voici, nous montons (anabaino) à Jérusalem, et tout ce qui a été écrit par les prophètes au sujet du Fils de l’homme s’accomplira.

Luc 19.4
Il courut en avant, et monta (anabaino) sur un sycomore pour le voir, parce qu ’il devait passer par là.

Luc 19.28
Après avoir ainsi parlé, Jésus marcha devant la foule, pour monter (anabaino)  à Jérusalem.

Luc 24.38
Mais il leur dit : Pourquoi êtes-vous troublés, et pourquoi pareilles pensées s’élèvent-elles (anabaino) dans vos cœurs ?

Jean 1.51
Et il lui dit : En vérité, en vérité, vous verrez désormais le ciel ouvert et les anges de Dieu monter (anabaino) et descendre sur le Fils de l’homme.

Jean 2.13
La Pâque des Juifs était proche, et Jésus monta (anabaino) à Jérusalem.

Jean 3.13
Personne n’est monté (anabaino) au ciel, si ce n’est celui qui est descendu   du ciel, le Fils de l’homme qui est dans le ciel.

Jean 5.1
Après cela, il y eut une fête des Juifs, et Jésus monta (anabaino) à Jérusalem.

Jean 6.62
Et si vous voyez le Fils de l’homme monter (anabaino) où il était auparavant ?.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

L’Évangile en vidéo

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.