Bienvenue sur Bible.Audio

Comparateur des traductions bibliques
Jean 2:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 2:5 Louis Segond 1910 - Sa mère dit aux serviteurs : Faites ce qu’il vous dira.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 2:5 Nouvelle Édition de Genève - Sa mère dit aux serviteurs : Faites ce qu’il vous dira.

Bible Segond 21

Jean 2:5 Segond 21 - Sa mère dit aux serviteurs : « Faites tout ce qu’il vous dira. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 2:5 Bible Semeur - Sa mère dit aux serviteurs : - Faites tout ce qu’il vous dira.

Bible en français courant

Jean 2:5 Bible français courant - La mère de Jésus dit alors aux serviteurs: « Faites tout ce qu’il vous dira. »

Bible Annotée

Jean 2:5 Bible annotée - Sa mère dit aux serviteurs : Tout ce qu’il vous dira, faites-le.

Bible Darby

Jean 2.5 Bible Darby - Sa mère dit aux serviteurs : Faites tout ce qu’il vous dira.

Bible Martin

Jean 2:5 Bible Martin - Sa mère dit aux serviteurs : faites tout ce qu’il vous dira.

Bible Ostervald

Jean 2.5 Bible Ostervald - Sa mère dit à ceux qui servaient : Faites tout ce qu’il vous dira.

Grande Bible de Tours

Jean 2:5 Bible de Tours - Sa mère dit aux serviteurs : Faites tout ce qu’il vous dira.

Bible Crampon

Jean 2 v 5 Bible Crampon - Sa mère dit aux serviteurs : « Faites tout ce qu’il vous dira. »

Bible de Sacy

Jean 2:5 Bible Sacy - Sa mère dit à ceux qui servaient : Faites tout ce qu’il vous dira.

Bible Vigouroux

Jean 2:5 Bible Vigouroux - Sa mère dit aux serviteurs : Faites tout ce qu’il vous dira.

Bible de Lausanne

Jean 2:5 Bible de Lausanne - Sa mère dit aux serviteurs : Tout ce qu’il vous dira, faites-le. —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - ESV

Jean 2:5 Bible anglaise ESV - His mother said to the servants, Do whatever he tells you.

Bible en anglais - NIV

Jean 2:5 Bible anglaise NIV - His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.”

Bible en anglais - KJV

Jean 2:5 Bible anglaise KJV - His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 2:5 Bible espagnole - Su madre dijo a los que servían: Haced todo lo que os dijere.

Bible en latin - Vulgate

Jean 2:5 Bible latine - dicit mater eius ministris quodcumque dixerit vobis facite

Ancien testament en grec - Septante

Jean 2:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 2:5 Bible allemande - Seine Mutter spricht zu den Dienern: Was er euch sagen wird, das tut!

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 2:5 Nouveau Testament grec - λέγει ἡ μήτηρ αὐτοῦ τοῖς διακόνοις· ⸂Ὅ τι⸃ ἂν λέγῃ ὑμῖν ποιήσατε.

Téléchargez l'application Bible.audio