Comparateur des traductions bibliques
Jean 2:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 2:20 - Les Juifs dirent : Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce temple, et toi, en trois jours tu le relèveras !

Parole de vie

Jean 2.20 - Ils lui disent : « On a mis 46 ans pour construire ce temple, et toi, en trois jours, tu vas le remettre debout ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 2. 20 - Les Juifs dirent : Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce temple, et toi, en trois jours tu le relèveras !

Bible Segond 21

Jean 2: 20 - Les Juifs dirent : « Il a fallu 46 ans pour construire ce temple et toi, en 3 jours tu le relèverais ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 2:20 - - Comment ? répondirent-ils. Il a fallu quarante-six ans pour reconstruire le Temple, et toi, tu serais capable de le relever en trois jours !

Bible en français courant

Jean 2. 20 - « On a mis quarante-six ans pour bâtir ce temple, et toi, tu vas le rebâtir en trois jours? » lui dirent-ils.

Bible Annotée

Jean 2,20 - Les Juifs lui dirent : On a été quarante-six ans à bâtir ce temple, et tu le relèveras en trois jours !

Bible Darby

Jean 2, 20 - Juifs donc dirent : On a été quarante-six ans à bâtir ce temple, et toi, tu le relèveras en trois jours !

Bible Martin

Jean 2:20 - Et les Juifs dirent : on a été quarante-six ans à bâtir ce Temple, et tu le relèveras dans trois jours !

Parole Vivante

Jean 2:20 - — Comment ? répartirent-ils. Voilà quarante-six ans qu’on travaille à la construction de ce temple, et toi, tu serais capable de le rebâtir en trois jours !

Bible Ostervald

Jean 2.20 - Les Juifs lui dirent : On a été quarante-six ans à bâtir ce temple, et tu le relèveras dans trois jours ?

Grande Bible de Tours

Jean 2:20 - Les Juifs lui répondirent : On a employé quarante-six ans à bâtir ce temple, et vous le rétablirez en trois jours ?

Bible Crampon

Jean 2 v 20 - Les Juifs repartirent : « C’est en quarante-six ans que ce temple a été bâti, et vous, en trois jours vous le relèverez ! »

Bible de Sacy

Jean 2. 20 - Les Juifs lui répartirent : Ce temple a été quarante-six ans à bâtir, et vous le rétablirez en trois jours !

Bible Vigouroux

Jean 2:20 - Les Juifs dirent : Il a fallu quarante-six ans pour bâtir ce temple, et vous le rétablirez en trois jours ?
[2.20 On a mis quarante-six ans. Hérode-le-Grand fit rebâtir et embellir le temple de Jérusalem, vers l’an 20 avant Jésus-Christ. Le temple proprement dit fut achevé en un an et demi et les bâtiments accessoires en huit ans, mais la décoration n’en fut achevée que l’an 64 de notre ère, c’est-à-dire plusieurs années après la mort de Jésus-Christ. Les Juifs disent à Notre-Seigneur qu’il y a 46 ans qu’on travaille au temple, sans prétendre par là que tout est terminé.]

Bible de Lausanne

Jean 2:20 - Et les Juifs dirent : On a été quarante-six ans à édifier ce temple, et toi, tu le relèveras en trois jours ! —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 2:20 - The Jews then said, It has taken forty-six years to build this temple, and will you raise it up in three days?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 2. 20 - They replied, “It has taken forty-six years to build this temple, and you are going to raise it in three days?”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 2.20 - Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 2.20 - Dijeron luego los judíos: En cuarenta y seis años fue edificado este templo, ¿y tú en tres días lo levantarás?

Bible en latin - Vulgate

Jean 2.20 - dixerunt ergo Iudaei quadraginta et sex annis aedificatum est templum hoc et tu tribus diebus excitabis illud

Ancien testament en grec - Septante

Jean 2:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 2.20 - Da sprachen die Juden: In sechsundvierzig Jahren ist dieser Tempel erbaut worden, und du willst ihn in drei Tagen aufrichten?

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 2.20 - εἶπαν οὖν οἱ Ἰουδαῖοι· Τεσσεράκοντα καὶ ἓξ ἔτεσιν οἰκοδομήθη ὁ ναὸς οὗτος, καὶ σὺ ἐν τρισὶν ἡμέραις ἐγερεῖς αὐτόν;