Jean 2:24 Louis Segond 1910 - Mais Jésus ne se fiait point à eux, parce qu’il les connaissait tous,
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 2:24 Nouvelle Édition de Genève - Mais Jésus ne se fiait point à eux, parce qu’il les connaissait tous,
Bible Segond 21
Jean 2:24 Segond 21 - Mais Jésus n’avait pas confiance en eux, parce qu’il les connaissait tous.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 2:24 Bible Semeur - Mais Jésus ne se fiait pas à eux, car il les connaissait tous très bien.
Bible en français courant
Jean 2:24 Bible français courant - Mais Jésus n’avait pas confiance en eux, parce qu’il les connaissait tous très bien.
Bible Annotée
Jean 2:24 Bible annotée - Mais Jésus, lui, ne se fiait point à eux, parce qu’il les connaissait tous ;
Bible Darby
Jean 2.24 Bible Darby - Mais Jésus lui-même ne se fiait pas à eux, parce qu’il connaissait tous les hommes,
Bible Martin
Jean 2:24 Bible Martin - Mais Jésus ne se fiait point à eux, parce qu’il les connaissait tous ;
Bible Ostervald
Jean 2.24 Bible Ostervald - Mais Jésus ne se fiait point à eux, parce qu’il les connaissait tous,
Grande Bible de Tours
Jean 2:24 Bible de Tours - Mais Jésus ne se fiait point à eux, parce qu’il les connaissait tous,
Bible Crampon
Jean 2 v 24 Bible Crampon - Mais Jésus ne se fiait point à eux, parce qu’il les connaissait tous,
Bible de Sacy
Jean 2:24 Bible Sacy - Mais Jésus ne se fiait point à eux, parce qu’il les connaissait tous,
Bible Vigouroux
Jean 2:24 Bible Vigouroux - Mais Jésus ne se fiait pas à eux, parce qu’il les connaissait tous
Bible de Lausanne
Jean 2:24 Bible de Lausanne - Mais lui, Jésus, ne se fiait point à eux, parce qu’il les connaissait tous et qu’il n’avait pas besoin que personne rendît témoignage de l’homme ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Jean 2:24 Bible anglaise ESV - But Jesus on his part did not entrust himself to them, because he knew all people
Bible en anglais - NIV
Jean 2:24 Bible anglaise NIV - But Jesus would not entrust himself to them, for he knew all people.
Bible en anglais - KJV
Jean 2:24 Bible anglaise KJV - But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 2:24 Bible espagnole - Pero Jesús mismo no se fiaba de ellos, porque conocía a todos,
Bible en latin - Vulgate
Jean 2:24 Bible latine - ipse autem Iesus non credebat semet ipsum eis eo quod ipse nosset omnes
Ancien testament en grec - Septante
Jean 2:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 2:24 Bible allemande - Jesus selbst aber vertraute sich ihnen nicht an, weil er alle kannte,
Nouveau Testament en grec - SBL
Jean 2:24 Nouveau Testament grec - αὐτὸς ⸀δὲ Ἰησοῦς οὐκ ἐπίστευεν ⸀αὑτὸν αὐτοῖς διὰ τὸ αὐτὸν γινώσκειν πάντας