/   /   /  Exode 26:9  /  strong 4136     

Exode 26.9
Segond 1910 + Codes Strongs


Les couvertures

1 Tu feras 06213 (8799) le tabernacle 04908 de dix 06235 tapis 03407 de fin lin 08336 retors 07806 (8716) , et d’étoffes teintes en bleu 08504, en pourpre 0713 et en cramoisi 08144 08438 ; tu y représenteras 06213 (8799) des chérubins 03742 artistement  02803 (8802) travaillés 04639.
2 La longueur 0753 d’un 0259 tapis 03407 sera de vingt 06242-huit 08083 coudées 0520, et la largeur 07341 d’un 0259 tapis 03407 sera de quatre 0702 coudées 0520 ; la mesure 04060 sera la même 0259 pour tous les tapis 03407.
3 Cinq 02568 de ces tapis 03407 seront joints 02266 (8802) ensemble 0802 0269 ; les cinq 02568 03407 autres seront aussi joints 02266 (8802) ensemble 0802 0269.
4 Tu feras 06213 (8804) des lacets 03924 bleus 08504 au bord 08193 du tapis 0259 03407 terminant 07098 le premier assemblage 02279 ; et tu feras 06213 (8799) de même au bord 08193 du tapis 03407 terminant 07020 le second 08145 assemblage 04225 .
5 Tu mettras 06213 (8799) cinquante 02572 lacets 03924 au premier 0259 tapis 03407, et tu mettras 06213 (8799) cinquante 02572 lacets 03924 au bord 07097 du tapis 03407 terminant le second 08145 assemblage 04225 ; ces lacets 03924 se correspondront  06901 (8688) les uns 0802 aux autres 0269.
6 Tu feras 06213 (8804) cinquante 02572 agrafes 07165 d’or 02091, et tu joindras 02266 (8765) les tapis 03407 l’un à l’autre 0802 0269 avec les agrafes 07165. Et le tabernacle 04908 formera un 0259 tout.
7 Tu feras 06213 (8804) des tapis 03407 de poil de chèvre 05795, pour servir de tente 0168 sur le tabernacle 04908 ; tu feras  06213 (8799) onze 06249 06240 de ces tapis 03407.
8 La longueur 0753 d’un 0259 tapis 03407 sera de trente 07970 coudées 0520, et la largeur 07341 d’un 0259 tapis 03407 sera de quatre 0702 coudées 0520 ; la mesure 04060 sera la même 0259 pour les onze 06249 06240 tapis 03407.
9 Tu joindras 02266 (8765) séparément cinq 02568 de ces tapis 03407, et les six 08337 autres 03407 séparément, et tu redoubleras 03717 (8804) le sixième 08345 tapis 03407 sur le devant 04136 06440 de la tente 0168.
10 Tu mettras 06213 (8804) cinquante 02572 lacets 03924 au bord 08193 du 0259 tapis 03407 terminant 07020 le premier assemblage 02279, et cinquante 02572 lacets 03924 au bord 08193 du tapis 03407 du second 08145 assemblage 02279.
11 Tu feras 06213 (8804) cinquante 02572 agrafes 07165 d’airain 05178, et tu feras 0935 (8689) entrer les agrafes  07165 dans les lacets 03924. Tu assembleras 02266 (8765) ainsi la tente 0168, qui fera un 0259 tout.
12 Comme il y aura du surplus 05629 05736 (8802) dans les tapis 03407 de la tente 0168, la moitié 02677 du tapis 03407 de reste 05736 (8802) retombera 05628 (8799) sur le derrière 0268 du tabernacle 04908 ;
13 la coudée 0520 d’une part 02088, et la coudée 0520 d’autre part, qui seront de reste 05736 (8802) sur la longueur 0753 des tapis 03407 de la tente 0168, retomberont 05628 (8803) sur les deux côtés 06654 du tabernacle 04908, pour le couvrir 03680 (8763).
14 Tu feras 06213 (8804) pour la tente 0168 une couverture 04372 de peaux 05785 de béliers 0352 teintes en rouge 0119 (8794), et une couverture 04372 de peaux 05785 de dauphins 08476 par-dessus 04605.

Les planches et leurs bases

15 Tu feras 06213 (8804) des planches 07175 pour le tabernacle 04908 ; elles seront de bois 06086 d’acacia 07848, placées debout 05975 (8802).
16 La longueur 0753 d’une planche 07175 sera de dix 06235 coudées 0520, et la largeur 07341 d’une 0259 planche 07175 sera d’une coudée 0520 et demie 02677.
17 Il y aura à chaque 0259 planche 07175 deux 08147 tenons 03027 joints 07947 (8794) l’un 0802 à l’autre 0269 ; tu feras 06213 (8799) de même pour toutes les planches 07175 du tabernacle 04908.
18 Tu feras 06213 (8804) vingt 06242 planches 07175 07175 pour le tabernacle 04908, du côté 06285 du midi  05045 08486.
19 Tu mettras 06213 (8799) quarante 0705 bases 0134 d’argent 03701 sous les vingt 06242 planches 07175, deux 08147 bases 0134 sous chaque 0259 planche 07175 pour ses deux 08147 tenons 03027.
20 Tu feras vingt 06242 planches 07175 pour le second 08145 côté 06763 du tabernacle 04908, le côté 06285 du nord 06828 ,
21 et leurs quarante 0705 bases 0134 d’argent 03701, deux 08147 bases 0134 sous chaque 0259 planche 07175.
22 Tu feras 06213 (8799) six 08337 planches 07175 pour le fond 03411 du tabernacle 04908, du côté de l’occident 03220 .
23 Tu feras 06213 (8799) deux 08147 planches 07175 pour les angles 04742 du tabernacle 04908, dans le fond 03411 ;
24 elles seront doubles 08382 depuis le bas 04295, et bien liées 08382 (8802) 03162 à leur sommet 07218 par un 0259 anneau 02885 ; il en sera de même pour toutes les deux 08147, placées aux deux 08147 angles 04740.
25 Il y aura ainsi huit 08083 planches 07175, avec leurs bases 0134 d’argent 03701, soit seize 08337 06240 bases 0134, deux 08147 bases 0134 sous chaque 0259 planche 07175.
26 Tu feras 06213 (8804) cinq 02568 barres 01280 de bois 06086 d’acacia 07848 pour les planches 07175 de l’un  0259 des côtés 06763 du tabernacle 04908,
27 cinq 02568 barres 01280 pour les planches 07175 du second 08145 côté 06763 du tabernacle 04908, et cinq 02568 barres 01280 pour les planches 07175 du côté 06763 du tabernacle 04908 formant le fond 03411 vers l’occident 03220.
28 La barre 01280 du milieu 08484 traversera 08432 01272 (8688) les planches 07175 d’une extrémité 07097 à l’autre 07097.
29 Tu couvriras 06823 (8762) d’or 02091 les planches 07175, et tu feras 06213 (8799) d’or 02091 leurs anneaux 02885 qui recevront 01004 les barres 01280, et tu couvriras 06823 (8765) d’or 02091 les barres 01280.
30 Tu dresseras 06965 (8689) le tabernacle 04908 d’après le modèle 04941 qui t’est montré 07200 (8717) sur la montagne 02022 .

Les deux voiles

31 Tu feras 06213 (8804) un voile 06532 bleu 08504, pourpre 0713 et cramoisi 08144 08438, et de fin lin 08336 retors 07806 (8716) ; il sera artistement 02803 (8802) travaillé 04639, et l’on y représentera 06213 (8799) des chérubins 03742 .
32 Tu le mettras 05414 (8804) sur quatre 0702 colonnes 05982 d’acacia 07848, couvertes 06823 (8794) d’or 02091 ; ces colonnes auront des crochets 02053 d’or 02091, et poseront sur quatre 0702 bases 0134 d’argent 03701.
33 Tu mettras 05414 (8804) le voile 06532 au-dessous des agrafes 07165, et c’est là, en dedans 01004 du voile 06532, que tu feras entrer 0935 (8689) l’arche 0727 du témoignage 05715 ; le voile 06532 vous servira de séparation 0914 (8689) entre le lieu saint 06944 et le lieu très 06944 saint 06944.
34 Tu mettras 05414 (8804) le propitiatoire 03727 sur l’arche 0727 du témoignage 05715 dans le lieu très 06944 saint 06944 .
35 Tu mettras 07760 (8804) la table 07979 en dehors 02351 du voile 06532, et le chandelier 04501 en face 05227 de la table 07979, au côté 06763 méridional 08486 du tabernacle 04908 ; et tu mettras 05414 (8799) la table 07979 au côté 06763 septentrional 06828.
36 Tu feras 06213 (8804) pour l’entrée 06607 de la tente 0168 un rideau 04539 bleu 08504, pourpre 0713 et cramoisi 08438 08144, et de fin lin 08336 retors 07806 (8716) ; ce sera un ouvrage 04639 de broderie 07551 (8802).
37 Tu feras 06213 (8804) pour le rideau 04539 cinq 02568 colonnes 05982 d’acacia 07848, et tu les couvriras 06823 (8765) d’or 02091 ; elles auront des crochets 02053 d’or 02091, et tu fondras 03332 (8804) pour elles cinq 02568 bases 0134 d’airain  05178.

Les codes strong

Strong numéro : 4136 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
מוּל

(Deutéronome 1.1 ; Néhémie 12.38 ; Nombres 22.5) Vient de 04135

Mot translittéré Entrée du TWOT

muwl ou mowl ou mow’l ou mul

1160

Prononciation phonétique Type de mot

(mool) ou (mole) ou (mole) ou (mool)   

Définition :
  1. devant
    1. en face
    2. dans la direction opposée
  2. vis-à-vis
    2a) par devant
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

auprès, le devant, par devant, sur, près, par, en face, du côté, vis-à-vis, à l’opposite, de dessus ; 36

Concordance :

Exode 18.19
Maintenant écoute ma voix ; je vais te donner un conseil, et que Dieu soit   avec toi! Sois l’interprète du peuple auprès (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) de Dieu, et porte les affaires devant Dieu.

Exode 26.9
Tu joindras séparément cinq de ces tapis, et les six autres séparément, et tu redoubleras le sixième tapis sur le devant (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) de la tente.

Exode 28.25
et tu arrêteras par devant (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) les bouts des deux cordons aux deux montures placées sur les épaulettes de l’éphod.

Exode 28.27
Et tu feras deux autres anneaux d’or, que tu mettras au bas   des deux épaulettes de l’éphod, sur (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) le devant, près de la jointure, au-dessus   de la ceinture de l’éphod.

Exode 28.37
Tu l’attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) le devant de la tiare.

Exode 34.3
Que personne ne monte avec toi, et que personne ne paraisse sur toute la montagne ; et même que ni brebis ni bœufs ne paissent près (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) de cette montagne.

Exode 39.18
on arrêta par (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) devant les bouts des deux cordons   aux deux montures placées sur les épaulettes de l’éphod. -

Exode 39.20
On fit deux autres anneaux d’or, que l’on mit au bas des deux épaulettes de l’éphod, sur (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) le devant, près de la jointure, au-dessus de la ceinture de l’éphod.

Lévitique 5.8
Il les apportera au sacrificateur, qui sacrifiera d’abord celui qui doit servir de victime expiatoire. Le sacrificateur lui ouvrira la tête avec l’ongle près (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) de la nuque, sans la séparer   ;

Lévitique 8.9
Il posa la tiare sur sa tête, et il plaça sur (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) le devant   de la tiare la lame d’or, diadème sacré, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse  .

Nombres 8.2
Parle à Aaron, et tu lui diras : Lorsque tu placeras les lampes sur le chandelier, les sept lampes devront éclairer en face (muwl ou mowl ou mow’l ou mul).

Nombres 8.3
Aaron fit ainsi; il plaça les lampes sur (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) le devant du chandelier, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Nombres 22.5
Il envoya des messagers auprès de Balaam, fils de Beor, à Pethor sur le fleuve, dans le pays des fils de son peuple, afin de l’appeler et de lui dire : Voici, un peuple est sorti d’Égypte, il couvre la surface de la terre, et il habite   vis-à-vis (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) de moi.

Deutéronome 1.1
Voici les paroles que Moïse adressa à tout Israël, de l’autre côté du Jourdain , dans le désert, dans la plaine, vis-à-vis (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) de Suph, entre Paran, Tophel, Laban, Hatséroth et Di-Zahab.

Deutéronome 2.19
et tu approcheras (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) des enfants d’Ammon. Ne les attaque pas, et ne t’engage pas dans un combat avec eux; car je ne te donnerai rien à posséder dans le pays des enfants d’Ammon : c’est aux enfants de Lot que je l’ai donné en propriété.

Deutéronome 3.29
Nous demeurâmes dans la vallée, vis-à-vis (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) de Beth-Peor.

Deutéronome 4.46
C’était de l’autre côté du Jourdain, dans la vallée, vis-à-vis (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) de Beth-Peor, au pays de Sihon  , roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui fut battu par Moïse et les enfants d’Israël, après leur sortie d’Égypte.

Deutéronome 11.30
Ces montagnes ne sont-elles pas de l’autre côté du Jourdain, derrière le chemin de l’occident, au pays des Cananéens qui habitent dans la plaine vis-à-vis (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) de Guilgal, près des chênes de Moré ?

Deutéronome 34.6
Et l’Éternel l’enterra dans la vallée, au pays de Moab, vis-à-vis (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) de Beth-Peor. Personne n’a connu son sépulcre jusqu’à ce jour.

Josué 8.33
Tout Israël, ses anciens, ses officiers et ses juges, se tenaient des deux côtés de l’arche, devant les sacrificateurs, les Lévites, qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel ; les étrangers comme les enfants d’Israël étaient là, moitié du côté (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) du mont Garizim, moitié du côté (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) du mont Ebal, selon l’ordre qu’avait précédemment donné Moïse, serviteur de l’Éternel, de bénir le peuple d’Israël.

Josué 9.1
À la nouvelle de ces choses, tous les rois qui étaient en deçà du Jourdain, dans la montagne et dans la vallée, et sur toute la côte de la grande  mer, jusque près (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) du Liban, les Héthiens, les Amoréens, les Cananéens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens,

Josué 18.18
Elle passait sur le côté septentrional en face (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) d’Araba, descendait à Araba,

Josué 19.46
Mé-Jarkon et Rakkon, avec le territoire vis-à-vis (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) de Japho.

Josué 22.11
Les enfants d’Israël apprirent que l’on disait : Voici, les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi -tribu de Manassé, ont bâti un autel en face (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) du pays de Canaan, dans les districts du Jourdain, du côté des enfants d’Israël.

1 Samuel 14.5
L’une de ces dents est au nord vis-à-vis (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) de Micmasch, et l’autre au midi vis-à-vis (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) de Guéba.

1 Samuel 17.30
Et il se détourna de lui pour s’adresser (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) à un autre, et fit les mêmes questions. Le peuple lui répondit comme la première fois.

2 Samuel 5.23
David consulta l’Éternel. Et l’Éternel dit : Tu ne monteras pas; tourne -les par derrière, et tu arriveras sur eux vis-à-vis (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) des mûriers.

2 Samuel 11.15
Il écrivit dans cette lettre : Placez Urie au plus fort  (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) du combat, et retirez -vous de lui, afin qu’il soit frappé et qu’il meure.

1 Rois 7.5
Toutes les portes et tous les poteaux étaient formés de poutres en carré ; et, à chacun des trois étages, les ouvertures étaient les unes vis-à-vis (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) des autres.

1 Rois 7.39
Il plaça cinq bases sur le côté droit de la maison, et cinq bases sur le côté gauche de la maison ; et il plaça la mer du côté droit de la maison, (muwl ou mowl ou mow’l ou mul) au sud -est.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.