Comparateur des traductions bibliques
Exode 26:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 26:28 - La barre du milieu traversera les planches d’une extrémité à l’autre.

Parole de vie

Exode 26.28 - La traverse du milieu passera à la moitié de la hauteur des cadres, d’un bout à l’autre de la tente.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 26. 28 - La barre du milieu traversera les planches d’une extrémité à l’autre.

Bible Segond 21

Exode 26: 28 - La barre du milieu traversera les planches d’une extrémité à l’autre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 26:28 - La traverse médiane passera au milieu des cadres, d’une extrémité à l’autre du tabernacle.

Bible en français courant

Exode 26. 28 - La traverse centrale passera à mi-hauteur des cadres, d’une extrémité à l’autre de la demeure.

Bible Annotée

Exode 26,28 - Et la traverse du milieu traversera les planches par le milieu, d’un bout à l’autre.

Bible Darby

Exode 26, 28 - et la traverse du milieu sera au milieu des ais, courant d’un bout à l’autre.

Bible Martin

Exode 26:28 - Et la barre du milieu sera au milieu des ais, courant d’un bout à l’autre.

Parole Vivante

Exode 26:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 26.28 - Et la traverse du milieu, qui sera au milieu des planches, ira d’un bout à l’autre.

Grande Bible de Tours

Exode 26:28 - Elles s’appliqueront de travers contre tous les ais, depuis un bout jusqu’à l’autre.

Bible Crampon

Exode 26 v 28 - La traverse du milieu s’étendra, le long des planches, d’une extrémité à l’autre.

Bible de Sacy

Exode 26. 28 - Elles s’appliqueront de travers contre tous ces ais depuis un bout jusqu’à l’autre.

Bible Vigouroux

Exode 26:28 - Elles s’appliqueront de travers contre tous (au milieu de) ces ais depuis un bout jusqu’à l’autre.

Bible de Lausanne

Exode 26:28 - et la traverse du milieu sera au milieu des ais, les assujettissant de bout en bout.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 26:28 - The middle bar, halfway up the frames, shall run from end to end.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 26. 28 - The center crossbar is to extend from end to end at the middle of the frames.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 26.28 - And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 26.28 - Y la barra de en medio pasará por en medio de las tablas, de un extremo al otro.

Bible en latin - Vulgate

Exode 26.28 - qui mittentur per medias tabulas a summo usque ad summum

Ancien testament en grec - Septante

Exode 26.28 - καὶ ὁ μοχλὸς ὁ μέσος ἀνὰ μέσον τῶν στύλων διικνείσθω ἀπὸ τοῦ ἑνὸς κλίτους εἰς τὸ ἕτερον κλίτος.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 26.28 - Und der mittlere Riegel soll inwendig durch die Bretter hindurchgehen von einem Ende zum andern.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 26:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !