Comparateur des traductions bibliques
Exode 26:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Exode 26:7 - Tu feras des tapis de poil de chèvre, pour servir de tente sur le tabernacle ; tu feras onze de ces tapis.

Parole de vie

Exode 26.7 - « Ensuite, vous ferez onze bandes de tissu en poils de chèvre, pour former une deuxième tente au-dessus de la tente sacrée.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Exode 26. 7 - Tu feras des tapis de poil de chèvre, pour servir de tente sur le tabernacle ; tu feras onze de ces tapis.

Bible Segond 21

Exode 26: 7 - « Tu feras des tapis en poil de chèvre qui serviront de tenture par-dessus le tabernacle. Tu en feras 11.

Les autres versions

Bible du Semeur

Exode 26:7 - Ensuite tu feras onze tentures de poil de chèvre, pour fabriquer une tente qui recouvrira le tabernacle.

Bible en français courant

Exode 26. 7 - « Puis on confectionnera onze bandes d’étoffe, en laine de chèvre, pour une seconde tente, destinée à protéger la demeure.

Bible Annotée

Exode 26,7 - Tu feras aussi des tentures de poil de chèvre, pour servir de tente sur la Demeure : tu les feras au nombre de onze.

Bible Darby

Exode 26, 7 - Et tu feras des tapis de poil de chèvre pour une tente qui sera par-dessus le tabernacle ; tu feras onze de ces tapis ;

Bible Martin

Exode 26:7 - Tu feras aussi des rouleaux de poils de chèvres pour servir de Tabernacle par-dessus le pavillon ; tu feras onze de ces rouleaux.

Parole Vivante

Exode 26:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Exode 26.7 - Tu feras aussi des tentures de poil de chèvre, pour servir de tabernacle sur la Demeure. Tu feras onze de ces tentures.

Grande Bible de Tours

Exode 26:7 - Vous ferez encore onze couvertures de poils de chèvre*, pour couvrir le dessus du tabernacle.
Les tissus serrés et épais de poils de chèvre sont imperméables à la pluie. Ils étaient destinés à protéger les objets précieux renfermes dans le tabernacle et les courtines intérieures contre les intempéries de l’air.

Bible Crampon

Exode 26 v 7 - Tu feras aussi des tentures de poil de chèvre pour former une tente sur la Demeure ; tu feras onze de ces tentures.

Bible de Sacy

Exode 26. 7 - Vous ferez encore onze couvertures de poils de chèvres pour couvrir le dessus du tabernacle.

Bible Vigouroux

Exode 26:7 - Tu feras encore onze toiles de poils de chèvres, pour couvrir le dessus du tabernacle.

Bible de Lausanne

Exode 26:7 - Tu feras des tapis de poil de chèvre pour la Tente [à mettre] sur la Demeure ; tu feras onze de ces tapis.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Exode 26:7 - You shall also make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle; eleven curtains shall you make

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Exode 26. 7 - “Make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle — eleven altogether.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Exode 26.7 - And thou shalt make curtains of goats’ hair to be a covering upon the tabernacle: eleven curtains shalt thou make.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Exode 26.7 - Harás asimismo cortinas de pelo de cabra para una cubierta sobre el tabernáculo; once cortinas harás.

Bible en latin - Vulgate

Exode 26.7 - facies et saga cilicina undecim ad operiendum tectum tabernaculi

Ancien testament en grec - Septante

Exode 26.7 - καὶ ποιήσεις δέρρεις τριχίνας σκέπην ἐπὶ τῆς σκηνῆς ἕνδεκα δέρρεις ποιήσεις αὐτάς.

Bible en allemand - Schlachter

Exode 26.7 - Du sollst auch Teppiche machen aus Ziegenhaaren zum Zelte über die Wohnung; elf solche Teppiche sollst du machen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Exode 26:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !