/   /   /  Daniel 5:5     

Daniel 5.5
Grande Bible de Tours


Chute de Babylone

1 Le roi Baltassar* fit un grand festin à mille d’entre les grands de sa cour, et chacun buvait selon son âge.
Ce prince , fils d’Évilmérodach et petit-fils de Nabuchodonosor, est appelé Labynit par Hérodote.
2 Lorsqu’il fut ivre, il commanda d’apporter les vases d’or et d’argent que son père Nabuchodonosor avait enlevés du temple de Jérusalem, afin que le roi bût dedans avec les grands de sa cour, ses femmes et ses concubines.
3 Alors on apporta les vases d’or et d’argent qui avaient été transportés du temple de Jérusalem, et le roi but dedans avec les grands de sa cour, ses femmes et ses concubines.
4 Ils buvaient du vin, et louaient leurs dieux d’or et d’argent, d’airain et de fer, de bois et de pierre.
5 Au même instant apparurent les doigts et comme la main d’un homme qui écrivait, près du candélabre, sur la muraille de la salle du roi, et le roi voyait les articulations de la main qui écrivait.
6 Alors le visage du roi changea, son esprit fut saisi d’un grand trouble, ses reins tremblèrent, et ses genoux se heurtaient l’un contre l’autre.
7 Le roi jeta un grand cri, et ordonna de faire venir les mages, les Chaldéens et les augures ; et il dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette écriture et m’en donnera l’interprétation sera revêtu de pourpre, aura un collier d’or au cou, et sera le troisième dans mon royaume.
8 Mais tous les sages du roi vinrent devant lui, et ne purent ni lire cette écriture, ni lui en donner l’interprétation.
9 Le roi Baltassar en fut encore plus effrayé, il pâlit davantage, et les grands de sa cour étaient dans l’épouvante.
10 Mais la reine* entra dans la salle du festin à l’occasion de ce qui était arrivé au roi et aux grands de sa cour, et lui dit : O roi, vivez à jamais ! Que vos pensées ne vous troublent pas, et que votre visage ne change point.
C’était sa mère, qu’Hérodote appelle Hitocris. Suivant le même historien, elle jouissait, à cause de ses grandes entreprises et de ses actions éclatantes, de la plus haute considération auprès des Babyloniens.
11 Il est dans votre royaume un homme qui a en lui l’esprit des dieux saints, et en qui on a trouvé aux jours de votre père la science et la sagesse. C’est pourquoi le roi Nabuchodonosor, votre père, l’établit chef des mages, des enchanteurs, des Chaldéens et des augures ;
12 Parce que cet homme, appelé Daniel, à qui le roi avait donné le nom de Baltassar, avait reçu une grande étendue d’esprit, et la prudence et l’intelligence pour interpréter les songes, pour découvrir les secrets et pour expliquer les choses les plus obscures. Qu’on fasse donc venir Daniel, et il donnera l’explication de cette écriture.
13 Daniel aussitôt fut introduit devant le roi, et le roi lui dit : Êtes-vous Daniel, un des enfants de la captivité de Juda, que le roi mon père avait emmené de Judée* ?
Comment Daniel pouvait-il être inconnu au roi, puisque Nabuchodonosor l’avait établi chef des sages ? Les interprètes répondent que le saint prophète vivait alors probablement dans la retraite, loin de la cour, en sorte qu’il put très bien être oublié par un prince tel que Baltassar.
14 J’ai appris que l’esprit des dieux est en vous, et que vous avez plus de science, d’intelligence et de sagesse qu’aucun mortel.
15 Je viens de faire venir devant moi les sages et les mages pour lire cette écriture et m’en donner l’interprétation, et ils n’ont pu m’en dire le sens.
16 Mais j’ai appris que vous pouvez interpréter les choses obscures, et expliquer les plus embarrassées. Si donc vous pouvez lire cette écriture, et m’en donner l’interprétation, vous serez vêtu de pourpre, vous porterez un collier d’or au cou, et vous serez le troisième prince de mon royaume.
17 Daniel répondit au roi : Gardez vos présents pour vous, et donnez les honneurs de votre maison à un autre ; toutefois je vous lirai cette écriture, ô roi, et je vous en donnerai l’explication.
18 Le Dieu Très-Haut, ô roi, donna à Nabuchodonosor, votre père, le royaume, la magnificence, la gloire et l’honneur ;
19 Et à cause de cette grande puissance que Dieu lui avait donnée, les peuples et les nations de toutes les langues le redoutaient et tremblaient devant lui. Il faisait mourir ceux qu’il voulait ; il frappait ceux qu’il lui plaisait ; il élevait ou il abaissait les uns ou les autres selon sa volonté.
20 Mais lorsque son cœur se fut élevé, et que son esprit fut endurci dans son orgueil, il fut chassé du trône, et sa gloire lui fut ôtée.
21 Il fut retranché de la société des enfants des hommes ; son cœur descendit au niveau de la brute ; sa demeure était avec les ânes sauvages ; il brouta l’herbe des champs comme le bœuf, et son corps fut trempé de la rosée du ciel, jusqu’à ce qu’il reconnût que le Très-Haut a un souverain pouvoir sur les royaumes des hommes, et qu’il établit sur le trône qui il veut.
22 Et vous, Baltassar, son fils, vous n’avez point humilié votre cœur, quoique vous connussiez toutes ces choses :
23 Mais vous vous êtes élevé contre le Dominateur du ciel ; vous avez fait apporter devant vous les vases de la maison sainte, et vous avez bu dedans, vous, les grands de votre cour, vos femmes et vos concubines. Vous avez loué vos dieux d’argent et d’or, d’airain et de fer, de bois et de pierre, qui ne voient point, n’entendent point et ne sentent point, et vous n’avez pas rendu gloire au Dieu qui tient dans sa main votre souffle et tous les moments de votre vie.
24 C’est pourquoi il a envoyé les doigts de cette main pour tracer cette écriture.
25 Or voici ce qui est écrit : MANÉ, THECEL, PHARÈS* ;
Ces trois mots chaldéens étaient écrits en des caractères inconnus, puisque nul ne les put lire que Daniel.
26 Et en voici l’interprétation : MANÉ, Dieu a compté les jours de votre règne, et il en a marqué la fin.
27 THECEL, vous avez été pesé dans la balance, et on vous a trouvé trop léger.
28 PHARÈS, votre royaume a été divisé, et il a été donné aux Mèdes et aux Perses.
29 Alors, par l’ordre du roi, Daniel fut vêtu de pourpre ; on lui mit un collier d’or au cou, et on publia qu’il aurait la troisième place dans le royaume.
30 Cette même nuit, Baltassar, roi des Chaldéens , fut tué*.
Cyrus se rendit maître de la ville en desséchant le lit de l’Euphrate.

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.