Comparateur des traductions bibliques
Daniel 5:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Daniel 5:15 - On vient d’amener devant moi les sages et les astrologues, afin qu’ils lussent cette écriture et m’en donnassent l’explication ; mais ils n’ont pas pu donner l’explication des mots.

Parole de vie

Daniel 5.15 - J’ai fait venir des sages et des magiciens pour lire ce qui est écrit sur le mur. Je voulais qu’ils me l’expliquent, mais ils n’ont pas pu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Daniel 5. 15 - On vient d’amener devant moi les sages et les astrologues, afin qu’ils lisent cette écriture et m’en donnent l’explication ; mais ils n’ont pas pu donner l’explication des mots.

Bible Segond 21

Daniel 5: 15 - On vient d’amener devant moi les sages et les astrologues afin qu’ils lisent cette inscription et m’en fassent connaître l’explication, mais ils n’ont pas été capables de révéler l’explication des mots.

Les autres versions

Bible du Semeur

Daniel 5:15 - Or, on vient de m’amener les sages et les magiciens pour lire cette inscription et m’en faire connaître l’interprétation ; mais ils n’en ont pas été capables.

Bible en français courant

Daniel 5. 15 - On vient de m’amener les sages et les magiciens pour qu’ils déchiffrent l’inscription que voici et m’en donnent la signification, mais ils n’en ont pas été capables.

Bible Annotée

Daniel 5,15 - Or, les sages, les magiciens ont été introduits devant moi pour lire ce qui est écrit là et pour m’en faire connaître le sens ; mais ils n’ont pu m’indiquer le sens de la chose.

Bible Darby

Daniel 5, 15 - Et maintenant, les sages, les enchanteurs, ont été amenés devant moi, afin qu’ils lussent cette écriture et m’en fissent connaître l’interprétation, et ils n’ont pu indiquer l’interprétation de la chose.

Bible Martin

Daniel 5:15 - Et maintenant les sages et les astrologues ont été amenés devant moi, afin qu’ils lussent cette écriture, et m’en donnassent l’interprétation, mais ils n’en peuvent point donner l’interprétation.

Parole Vivante

Daniel 5:15 - Or, on vient de m’amener les sages et les mages pour lire ce qui est écrit là et m’en faire connaître le sens, mais ils n’en ont pas été capables.

Bible Ostervald

Daniel 5.15 - Et maintenant les sages, les astrologues ont été amenés devant moi, afin de lire cette écriture et de m’en donner l’interprétation, mais ils ne peuvent donner l’interprétation de la chose.

Grande Bible de Tours

Daniel 5:15 - Je viens de faire venir devant moi les sages et les mages pour lire cette écriture et m’en donner l’interprétation, et ils n’ont pu m’en dire le sens.

Bible Crampon

Daniel 5 v 15 - On vient d’introduire devant moi les sages et les magiciens pour lire cette écriture et m’en faire savoir la signification ; mais ils n’ont pu me faire connaître la signification de ces mots.

Bible de Sacy

Daniel 5. 15 - Je viens de faire venir devant moi les sages et les mages pour lire et pour interpréter cette écriture, et ils n’ont pu me dire ce que ces lettres signifient.

Bible Vigouroux

Daniel 5:15 - Je viens de faire venir devant moi les sages et les mages, pour lire cette écriture et pour m’en indiquer l’interprétation, et ils n’ont pu me dire quel est le sens des mots.

Bible de Lausanne

Daniel 5:15 - Et maintenant, les sages et les enchanteurs ont été introduits devant moi pour lire cette écriture et pour m’en faire savoir l’explication ; mais ils ne sont pas capables d’indiquer l’explication de la chose.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Daniel 5:15 - Now the wise men, the enchanters, have been brought in before me to read this writing and make known to me its interpretation, but they could not show the interpretation of the matter.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Daniel 5. 15 - The wise men and enchanters were brought before me to read this writing and tell me what it means, but they could not explain it.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Daniel 5.15 - And now the wise men, the astrologers, have been brought in before me, that they should read this writing, and make known unto me the interpretation thereof: but they could not shew the interpretation of the thing:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Daniel 5.15 - Y ahora fueron traídos delante de mí sabios y astrólogos para que leyesen esta escritura y me diesen su interpretación; pero no han podido mostrarme la interpretación del asunto.

Bible en latin - Vulgate

Daniel 5.15 - Et nunc introgressi sunt in conspectu meo sapientes magi, ut scripturam hanc legerent, et interpretationem ejus indicarent mihi, et nequiverunt sensum hujus sermonis edicere.

Ancien testament en grec - Septante

Daniel 5:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Daniel 5.15 - Nun sind die Weisen und Wahrsager vor mich geführt worden, um diese Schrift zu lesen und mir ihre Bedeutung kundzutun, sie waren aber nicht imstande, die Bedeutung der Worte zu sagen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Daniel 5:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !