BIBLE.AUDIO A BESOIN DE VOUS POUR CONTINUER A EXISTER

Lexique biblique grec-français et français-grec

Code Strong Mot translitéré Mot original Traduit par
3364 ou me οὐ pas, point, plus, qui ne … pas, … ; 94
3365 medamos μηδαμῶς non 2 ; 2
3366 mede μηδέ ni l’un ni l’autre, ni … ni …, ne pas, … : 57
3367 medeis incluant le féminin medemia, et le neutre meden μηδείς, μηδεμία, μηδέν personne, rien, aucun, sans, plus, qui que ce soit, seulement,… ; 91
3368 medepote μηδέποτε jamais 1 ; 1
3369 medepo μηδέπω pas encore 1 ; 1
3370 Medos Μῆδος, ου, ὁ Mèdes 1 ; 1
3371 meketi μηκέτι jamais, plus, pas, désormais, … ; 21
3372 mekos μῆκος, ους, τό longueur 3 ; 3
3373 mekuno μηκύνω croît 1 ; 1
3374 melote μηλωτή, ῆς, ἡ peaux de brebis 1 ; 1
3375 men μήν certainement ; 1
3376 men μήν, μηνός, ὁ mois 18 ; 18
3377 menuo μηνύω faire connaître, déclarer, être informé, donner avertissement ; 4
3378 me ouk μὴ ne … pas, n’avoir pas ; 6
3379 mepote ou me pote μήποτε de peur que, afin que, de crainte que, espérance, tandis, non, pas, aucune ; 25
3380 mepo μήπω pas encore 2 ; 2
3381 mepos ou me pos μήπως de peur que …, dans la crainte, craindre, toutefois, non plus, afin de ne pas ; 12
3382 meros μηρός, οῦ, ὁ cuisse 1 ; 1
3383 mete μήτε ni …ni, et ne …pas, non plus, pas même, soit … soit, s’abstenir ; 37