/   /   /  Ephésiens 2:9  /  strong 2744     

Ephésiens 2.9
Segond 1910 + Codes Strongs


Un salut accordé par grâce

1 2532 Vous 5209 étiez 5607 (5752) morts 3498 par vos offenses 3900 et 2532 par vos péchés 266,
2 dans 1722 lesquels 3739 vous marchiez 4043 (5656) autrefois 4218, selon 2596 le train 165 de ce 5127 monde 2889, selon 2596 le prince 758 de la puissance 1849 de l’air 109, de l’esprit 4151 qui agit 1754 (5723) maintenant 3568 dans 1722 les fils 5207 de la rébellion 543.
3 Nous 2249 tous 3956 aussi 2532, nous étions de 1722 leur nombre 3739, et nous vivions 390 (5648) autrefois 4218 selon 1722 les convoitises 1939 de notre 2257 chair 4561, accomplissant 4160 (5723) les volontés 2307 de la chair 4561 et 2532 de nos pensées 1271, et 2532 nous étions 2258 (5713) par nature 5449 des enfants 5043 de colère 3709, 2532 comme 5613 les autres 3062.
4 Mais 1161 Dieu 2316, qui est 5607 (5752) riche 4145 en 1722 miséricorde 1656, à cause 1223 du 846 grand 4183 amour 26 dont 3739 il nous 2248 a aimés 25 (5656),
5 2532 nous 2248 qui étions 5607 (5752) morts 3498 par nos offenses 3900, nous a rendus à la vie avec 4806 (5656) Christ 5547 (c’est par grâce 5485 que vous êtes 2075 (5748) sauvés 4982 (5772)) ;
6 2532 il nous a ressuscités ensemble 4891 (5656), et 2532 nous a fait asseoir ensemble 4776 (5656) dans 1722 les lieux célestes 2032, en 1722 Jésus 2424-Christ 5547,
7 afin de 2443 montrer 1731 (5672) dans 1722 les siècles 165 à venir 1904 (5740) l’infinie 5235 (5723) richesse 4149 de sa 846 grâce 5485 par 1722 sa bonté 5544 envers 1909 nous 2248 en 1722 Jésus 2424-Christ 5547 .
8 Car 1063 c’est par la grâce 5485 que vous êtes 2075 (5748) sauvés 4982 (5772), par le moyen de 1223 la foi 4102 . Et 2532 cela 5124 ne vient 1537 pas 3756 de vous 5216, c’est le don 1435 de Dieu 2316.
9 Ce n’est point 3756 par 1537 les œuvres 2041, afin que 3363 personne 5100 ne se glorifie 2744 (5667).
10 Car 1063 nous sommes 2070 (5748) son ouvrage 4161, ayant été créés 2936 (5685) en 1722 Jésus 2424-Christ 5547 pour 1909 de bonnes 18 œuvres 2041, que 3739 Dieu 2316 a préparées d’avance 4282 (5656), afin que 2443 nous les 1722 846 pratiquions 4043 (5661).

Juifs et non-Juifs unis en Christ

11 C’est pourquoi 1352, 3754 vous autrefois 4218 5210 païens 1484 dans 1722 la chair 4561, 3588 appelés 3004 (5746) incirconcis 203 par 5259 ceux 3588 qu’on appelle 3004 (5746) circoncis 4061 et qui le sont en 1722 la chair 4561 par la main 5499 de l’homme, (2.12) souvenez-vous 3421 5720
12 que 3754 vous étiez 2258 (5713) en 1722 ce 1565 temps-là 2540 sans 5565 Christ 5547, privés 526 (5772) du droit de cité 4174 en Israël 2474, 2532 étrangers 3581 aux alliances 1242 de la promesse 1860, 2192 (5723) sans 3361 espérance 1680 et 2532 sans Dieu 112 dans 1722 le monde 2889.
13 Mais 1161 maintenant 3570, en 1722 Jésus 2424-Christ 5547, vous 5210 qui 3588 étiez 5607 (5752) jadis 4218 éloignés 3112, vous avez été 1096 (5675) rapprochés 1451 par 1722 le sang 129 de Christ 5547.
14 Car 1063 il est 2076 (5748) notre 2257 paix 1515, lui qui 3588 des deux 297 n’en a fait 4160 (5660) qu’un 1520, et 2532 qui a renversé 3089 (5660) le mur 3320 de séparation 5418,
15 (2.14) l’inimitié 2189, (2.15) ayant anéanti 2673 (5660) par 1722 sa 846 chair 4561 la loi 3551 des ordonnances 1785 dans 1722 ses prescriptions 1378, afin de 2443 créer 2936 (5661) en 1722 lui-même 1438 avec les deux 1417 un seul 1519 1520 homme 444 nouveau 2537, en établissant 4160 (5723) la paix 1515,
16 et 2532 de les réconcilier 604 (5661), l’un et l’autre 297 en 1722 un seul 1520 corps 4983, avec Dieu 2316 par 1223 la croix 4716, en détruisant 615 (5660) par 1722 elle 846 l’inimitié 2189.
17 2532 Il est venu 2064 (5631) annoncer 2097 (5668) la paix 1515 à vous 5213 qui étiez loin 3112, et 2532 la paix à ceux 3588 qui étaient près 1451 ;
18 car 3754 par 1223 lui nous avons 2192 les uns et les autres 297 accès 2192 (5719) 4318 auprès 4314 du Père 3962, dans 1722 un même 1520 Esprit 4151.
19 Ainsi 3767 donc 686, vous n’êtes 2075 (5748) plus 3765 des étrangers 3581, ni 2532 des gens du dehors 3941 ; mais 235 vous êtes concitoyens 4847 des saints 40, 2532 gens de la maison 3609 de Dieu 2316.
20 Vous avez été édifiés 2026 (5685) sur 1909 le fondement 2310 des apôtres 652 et 2532 des prophètes 4396, Jésus 2424-Christ 5547 lui-même 846 étant 5607 (5752) la pierre angulaire 204.
21 En 1722 lui 3739 tout 3956 l’édifice 3619, bien coordonné 4883 (5746), s’élève 837 (5719) pour être 1519 un temple 3485 saint 40 dans 1722 le Seigneur 2962.
22 En 1722 lui 3739 vous 5210 êtes aussi 2532 édifiés 4925 (5743) pour 1519 être une habitation 2732 de Dieu 2316 en 1722 Esprit 4151.

Les codes strong

Strong numéro : 2744 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
καυχάομαι

Vient de la même base que celle de ’aucheo’ (se glorifier) et 2172

Mot translittéré Entrée du TDNT

kauchaomai

3:645,423

Prononciation phonétique Type de mot

(kow-khah’-om-ahee)   

Verbe

Définition :
  1. se glorifier (avec ou sans raison).
  2. se faire une gloire d’une chose.
  3. tirer gloire d’une chose.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

se glorifier, se faire une gloire, mettre sa gloire ; 38

Concordance :

Romains 2.17
Toi qui te donnes le nom de Juif, qui te reposes sur la loi , qui te glorifies (kauchaomai) de Dieu,

Romains 2.23
Toi qui te fais une gloire (kauchaomai) de la loi, tu déshonores Dieu par  la transgression de la loi !

Romains 5.2
à qui nous devons d’avoir eu par la foi accès à cette  grâce, dans laquelle nous demeurons fermes, et nous nous glorifions (kauchaomai) dans   l’espérance de la gloire de Dieu.

Romains 5.3
Bien plus, nous nous glorifions (kauchaomai) même des afflictions, sachant que l’affliction produit la persévérance,

Romains 5.11
Et non seulement cela, mais encore nous nous glorifions (kauchaomai) en Dieu par notre Seigneur Jésus -Christ, par qui maintenant nous avons obtenu la réconciliation.

1 Corinthiens 1.29
afin que nulle chair ne se glorifie (kauchaomai) devant Dieu.

1 Corinthiens 1.31
afin, comme il est écrit, Que celui qui se glorifie (kauchaomai) se glorifie (kauchaomai) dans le Seigneur.

1 Corinthiens 3.21
Que personne donc ne mette sa gloire (kauchaomai) dans des hommes ; car tout est à vous,

1 Corinthiens 4.7
Car qui est-ce qui te distingue ? Qu ’as-tu que tu n ’aies reçu ? Et si tu l’as reçu, pourquoi te glorifies-tu (kauchaomai), comme si tu ne l’avais pas reçu ?

2 Corinthiens 5.12
Nous ne nous recommandons pas de nouveau nous-mêmes auprès de vous; mais nous vous donnons occasion de vous glorifier à notre sujet, afin que vous puissiez répondre à ceux qui tirent gloire (kauchaomai) de ce qui est dans les apparences et non dans le cœur.

2 Corinthiens 7.14
Et si devant lui je me suis un peu glorifié (kauchaomai) à votre sujet, je n’en ai point eu de confusion ; mais, comme nous vous avons toujours parlé selon la vérité, ce dont nous nous sommes glorifiés auprès de Tite s’est trouvé être aussi la vérité.

2 Corinthiens 9.2
Je connais, en effet, votre bonne volonté, dont je me glorifie (kauchaomai) pour vous auprès des Macédoniens, en déclarant que l’Achaïe est prête depuis l’année dernière ; et ce zèle de votre part a stimulé le plus grand nombre.

2 Corinthiens 10.8
Et quand même je me glorifierais (kauchaomai) un peu trop de l’autorité que le Seigneur nous a donnée pour votre édification et non pour votre destruction, je ne saurais en avoir honte,

2 Corinthiens 10.13
Pour nous, nous ne voulons (kauchaomai) pas nous glorifier (kauchaomai) hors de toute mesure ; nous prendrons, au contraire, pour mesure les limites du partage que Dieu nous a assigné, de manière à nous faire venir aussi jusqu’à vous.

2 Corinthiens 10.15
Ce n’est pas hors de toute mesure, ce n’est pas des travaux d’autrui, que nous nous glorifions (kauchaomai) ; mais c’est avec l’espérance, si votre foi augmente, de grandir encore d’avantage parmi vous, selon les limites qui nous sont assignées,

2 Corinthiens 10.16
et d’annoncer l’Évangile au delà de chez vous, sans nous glorifier (kauchaomai) de ce qui a été fait dans les limites assignées à d’autres.

2 Corinthiens 10.17
Que celui qui se glorifie (kauchaomai) se glorifie (kauchaomai) dans le Seigneur.

2 Corinthiens 11.12
Mais j’agis et j’agirai de la sorte, pour ôter ce prétexte à ceux qui cherchent un prétexte, afin qu ’ils soient trouvés tels que nous dans les choses dont ils se glorifient (kauchaomai).

2 Corinthiens 11.16
Je le répète, que personne ne me regarde comme un insensé ; sinon, recevez -moi comme un insensé, afin que moi aussi, je me glorifie (kauchaomai) un peu.

2 Corinthiens 11.18
Puisqu’il en est plusieurs qui se glorifient (kauchaomai) selon la chair, je me glorifierai (kauchaomai) aussi.

2 Corinthiens 11.30
S ’il faut se glorifier (kauchaomai), c’est de ma faiblesse que je me glorifierai (kauchaomai) !

2 Corinthiens 12.1
Il faut se glorifier (kauchaomai). Cela n’est pas bon. J’en viendrai néanmoins à des visions et à des révélations du Seigneur.

2 Corinthiens 12.5
Je me glorifierai (kauchaomai) d’un tel homme, mais de moi-même je ne me glorifierai (kauchaomai) pas, sinon de mes infirmités.

2 Corinthiens 12.6
Si je voulais me glorifier (kauchaomai), je ne serais pas un insensé, car je dirais la vérité ; mais je m’en abstiens, afin que personne n’ait à mon sujet une opinion supérieure à ce qu ’il voit en moi ou à ce qu’il entend de moi.

2 Corinthiens 12.9
et il m ’a dit : Ma grâce te suffit, car ma puissance s’accomplit dans la faiblesse. Je me glorifierai (kauchaomai) donc bien plus volontiers de mes faiblesses, afin que la puissance de Christ repose sur moi.

Galates 6.13
Car les circoncis eux-mêmes n’observent point la loi ; mais ils veulent que vous soyez circoncis, pour se glorifier (kauchaomai) dans votre chair.

Galates 6.14
Pour ce qui me concerne, loin de moi la pensée de me glorifier (kauchaomai) d’autre chose que de la croix de notre Seigneur Jésus -Christ, par qui le monde est crucifié pour moi, comme je le suis pour le monde !

Ephésiens 2.9
Ce n’est point par les œuvres, afin que personne ne se glorifie (kauchaomai).

Philippiens 3.3
Car les circoncis, c’est nous, qui rendons à Dieu notre culte par l’Esprit de Dieu, qui nous glorifions (kauchaomai) en Jésus -Christ, et qui ne mettons point notre confiance en la chair.

2 Thessaloniciens 1.4
Aussi nous glorifions (kauchaomai) -nous de vous dans les Églises de Dieu, à cause de votre persévérance et de votre foi au milieu de toutes vos persécutions et des tribulations que vous avez à supporter.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.