Comparateur des traductions bibliques
Ephésiens 2:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Ephésiens 2:20 - Vous avez été édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, Jésus-Christ lui-même étant la pierre angulaire.

Parole de vie

Ephésiens 2.20 - Vous êtes devenus la maison qui a pour fondations les apôtres et les prophètes. La pierre principale, c’est le Christ Jésus lui-même.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 2. 20 - Vous avez été édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, Jésus-Christ lui-même étant la pierre angulaire.

Bible Segond 21

Ephésiens 2: 20 - Vous avez été édifiés sur le fondement des apôtres et prophètes, Jésus-Christ lui-même étant la pierre angulaire.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ephésiens 2:20 - Dieu vous a intégrés à l’édifice qu’il construit sur le fondement que sont les apôtres, ses prophètes, et dont Jésus-Christ lui-même est la pierre principale.

Bible en français courant

Ephésiens 2. 20 - Vous êtes intégrés dans la construction dont les fondations sont les apôtres et les prophètes, et la pierre d’angle Jésus-Christ lui-même.

Bible Annotée

Ephésiens 2,20 - ayant été édifiés sur le fondement des apôtres et prophètes, Jésus-Christ lui-même étant la pierre angulaire,

Bible Darby

Ephésiens 2, 20 - ayant été édifiés sur le fondement des apôtres et prophètes, Jésus Christ lui-même étant la maîtresse pierre du coin,

Bible Martin

Ephésiens 2:20 - Étant édifiés sur le fondement des Apôtres, et des prophètes, et Jésus-Christ lui-même étant la maîtresse pierre du coin ;

Parole Vivante

Ephésiens 2:20 - Vous êtes l’édifice que Dieu construit sur le fondement des apôtres, ses porte-parole. Jésus-Christ en personne en est la pierre d’angle sur laquelle tout l’édifice s’aligne.

Bible Ostervald

Ephésiens 2.20 - Étant édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, dont Jésus-Christ est la pierre angulaire,

Grande Bible de Tours

Ephésiens 2:20 - Bâtis sur le fondement des apôtres et des prophètes, Jésus-Christ étant lui-même la principale pierre de l’angle :

Bible Crampon

Ephésiens 2 v 20 - édifiés que vous êtes sur le fondement des apôtres et des prophètes, dont Jésus-Christ lui-même est la pierre angulaire.

Bible de Sacy

Ephésiens 2. 20 - puisque vous êtes édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, et unis en Jésus-Christ, qui est lui-même la principale pierre de l’angle ;

Bible Vigouroux

Ephésiens 2:20 - puisque vous avez été édifiés sur le fondement des Apôtres et des prophètes, le Christ Jésus étant lui-même la pierre angulaire.

Bible de Lausanne

Ephésiens 2:20 - ayant été édifiés sur le fondement des Envoyés et prophètes, dont la pierre angulaire est Jésus-Christ ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Ephésiens 2:20 - built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the cornerstone,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Ephésiens 2. 20 - built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus himself as the chief cornerstone.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Ephésiens 2.20 - And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Ephésiens 2.20 - edificados sobre el fundamento de los apóstoles y profetas, siendo la principal piedra del ángulo Jesucristo mismo,

Bible en latin - Vulgate

Ephésiens 2.20 - superaedificati super fundamentum apostolorum et prophetarum ipso summo angulari lapide Christo Iesu

Ancien testament en grec - Septante

Ephésiens 2:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Ephésiens 2.20 - auferbaut auf die Grundlage der Apostel und Propheten, während Jesus Christus selber der Eckstein ist,

Nouveau Testament en grec - SBL

Ephésiens 2.20 - ἐποικοδομηθέντες ἐπὶ τῷ θεμελίῳ τῶν ἀποστόλων καὶ προφητῶν, ὄντος ἀκρογωνιαίου αὐτοῦ ⸂Χριστοῦ Ἰησοῦ⸃,