Comparateur des traductions bibliques Ephésiens 2:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Ephésiens 2:12 Louis Segond 1910 - souvenez-vous que vous étiez en ce temps-là sans Christ, privés du droit de cité en Israël, étrangers aux alliances de la promesse, sans espérance et sans Dieu dans le monde.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Ephésiens 2:12 Nouvelle Édition de Genève - souvenez-vous que vous étiez en ce temps-là sans Christ, privés du droit de cité en Israël, étrangers aux alliances de la promesse, sans espérance et sans Dieu dans le monde.
Bible Segond 21
Ephésiens 2:12 Segond 21 - Souvenez-vous qu’à ce moment-là vous étiez sans Messie, exclus du droit de cité en Israël, étrangers aux alliances de la promesse, sans espérance et sans Dieu dans le monde.
Les autres versions
Bible du Semeur
Ephésiens 2:12 Bible Semeur - En ce temps-là, vous étiez sans Messie, vous n’aviez pas le droit de faire partie du peuple d’Israël, vous étiez étrangers aux alliances conclues par Dieu pour garantir sa promesse, sans espérance et sans Dieu dans le monde.
Bible en français courant
Ephésiens 2:12 Bible français courant - Eh bien, en ce temps-là, vous étiez loin du Christ; vous étiez étrangers, vous n’apparteniez pas au peuple de Dieu; vous étiez exclus des alliances fondées sur la promesse divine; vous viviez dans le monde sans espérance et sans Dieu.
Bible Annotée
Ephésiens 2:12 Bible annotée - vous étiez en ce temps-là sans Christ, séparés de la république d’Israël et étrangers aux alliances de la promesse, n’ayant point d’espérance, et étant sans Dieu dans le monde.
Bible Darby
Ephésiens 2.12 Bible Darby - vous étiez en ce temps-là sans Christ, sans droit de cité en Israël et étrangers aux alliances de la promesse, n’ayant pas d’espérance, et étant sans Dieu dans le monde.
Bible Martin
Ephésiens 2:12 Bible Martin - Etiez en ce temps-là hors de Christ, n’ayant rien de commun avec la République d’Israël, étant étrangers des alliances de la promesse, n’ayant point d’espérance, et étant sans Dieu, au monde.
Bible Ostervald
Ephésiens 2.12 Bible Ostervald - Vous étiez en ce temps-là sans Christ, séparés de la république d’Israël, étrangers par rapport aux alliances de la promesse, n’ayant point d’espérance, et sans Dieu dans le monde.
Grande Bible de Tours
Ephésiens 2:12 Bible de Tours - Vous étiez alors sans Christ, séparés de la société d’Israël, étrangers aux alliances, sans espérance des biens promis et sans Dieu dans ce monde.
Bible Crampon
Ephésiens 2 v 12 Bible Crampon - souvenez-vous que vous étiez en ce temps-là sans Christ, en dehors de la société d’Israël, étrangers aux alliances de la promesse, sans espérance et sans Dieu dans le monde.
Bible de Sacy
Ephésiens 2:12 Bible Sacy - vous n’aviez point alors de part à Jésus -Christ ; vous étiez entièrement séparés de la société d’Israël ; vous étiez étrangers à l’égard des alliances divines , vous n’aviez pas l’espérance des biens promis ; vous étiez sans Dieu en ce monde.
Bible Vigouroux
Ephésiens 2:12 Bible Vigouroux - (parce que) vous étiez en ce temps-là sans Christ, séparés de la société d’Israël, étrangers aux alliances divines, n’ayant pas l’espérance des biens promis, et sans Dieu en ce monde. [2.12 Sans Christ ; puisque les idoles que vous adoriez n’étaient réellement pas Dieu.]
Bible de Lausanne
Ephésiens 2:12 Bible de Lausanne - vous étiez en ce temps-là hors du Christ, séparés de la république d’Israël et étrangers aux alliances {Ou aux testaments.} de la promesse, n’ayant point d’espérance, et sans Dieu {Grec athées.} dans le monde.
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Ephésiens 2:12 Bible anglaise ESV - remember that you were at that time separated from Christ, alienated from the commonwealth of Israel and strangers to the covenants of promise, having no hope and without God in the world.
Bible en anglais - NIV
Ephésiens 2:12 Bible anglaise NIV - remember that at that time you were separate from Christ, excluded from citizenship in Israel and foreigners to the covenants of the promise, without hope and without God in the world.
Bible en anglais - KJV
Ephésiens 2:12 Bible anglaise KJV - That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Ephésiens 2:12 Bible espagnole - En aquel tiempo estabais sin Cristo, alejados de la ciudadanía de Israel y ajenos a los pactos de la promesa, sin esperanza y sin Dios en el mundo.
Bible en latin - Vulgate
Ephésiens 2:12 Bible latine - quia eratis illo in tempore sine Christo alienati a conversatione Israhel et hospites testamentorum promissionis spem non habentes et sine Deo in mundo
Ancien testament en grec - Septante
Ephésiens 2:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Ephésiens 2:12 Bible allemande - daß ihr zu jener Zeit außerhalb Christus waret, entfremdet von der Bürgerschaft Israels und fremd den Bündnissen der Verheißung und keine Hoffnung hattet und ohne Gott waret in der Welt.