/   /   /  Galates 1:22  /  strong 2449     

Galates 1.22
Segond 1910 + Codes Strongs


Salutation et reproche

1 Paul 3972, apôtre 652, non 3756 de la part 575 des hommes 444, ni 3761 par 1223 un homme 444, mais 235 par 1223 Jésus 2424-Christ 5547 et 2532 Dieu 2316 le Père 3962, qui 3588 l 846’a ressuscité 1453 (5660) des 1537 morts 3498,
2 et 2532 tous 3956 les frères 80 qui sont avec 4862 moi 1698, aux Églises 1577 de la Galatie 1053 :
3 que la grâce 5485 et 2532 la paix 1515 vous 5213 soient données de la part de 575 Dieu 2316 le Père 3962 et 2532 de notre 2257 Seigneur 2962 Jésus 2424-Christ 5547,
4 qui 3588 s’est donné 1325 (5631) lui-même 1438 pour 5228 nos 2257 péchés 266, afin 3704 de nous 2248 arracher 1807 (5643) du 1537 présent 1764 (5761) siècle 165 mauvais 4190, selon 2596 la volonté 2307 de notre 2257 Dieu 2316 et 2532 Père 3962,
5 à qui 3739 soit la gloire 1391 aux 1519 siècles 165 des siècles 165 ! Amen 281 !
6 Je m’étonne 2296 (5719) que 3754 vous vous détourniez 3346 3346 (5727) si 3779 promptement 5030 de 575 celui qui vous 5209 a appelés 2564 (5660) par 1722 la grâce 5485 de Christ 5547, pour passer à 1519 un autre 2087 Évangile 2098.
7 Non pas 3756 qu 3739’il y ait 2076 (5748) un autre 243 Évangile, mais 1508 il y a 1526 (5748) des gens 5100 qui vous 5209 troublent 5015 (5723), et 2532 qui veulent 2309 (5723) renverser 3344 (5658) l’Évangile 2098 de Christ 5547.
8 Mais 235, quand 2532 1437 nous-mêmes 2249, quand 2228 un ange 32 du 1537 ciel 3772 annoncerait un autre Évangile 2097 (5735) 5213 que 3844 celui que 3739 nous vous 5213 avons prêché 2097 (5668), qu’il soit 2077 (5749) anathème 331 !
9 5613 Nous l’avons dit précédemment 4280 (5758), et 2532 je le répète 3004 (5719) à cette heure 737 3825 : si quelqu’un 1536 vous 5209 annonce 2097 un autre 3844 Évangile 2097 (5731) que 3844 celui 3739 que vous avez reçu 3880 (5627), qu’il soit 2077 (5749) anathème 331 !
10 Et 1063 maintenant 737, est-ce la faveur 3982 des hommes 444 que je désire 3982 (5719), ou 2228 celle de Dieu 2316 ? 2228 Est-ce que je cherche 2212 (5719) à plaire 700 (5721) aux hommes 444 ? Si 1487 1063 je plaisais 700 (5707) encore 2089 aux hommes 444, je ne serais 2252 (5713) 302 pas 3756 serviteur 1401 de Christ 5547.

Paul et les autres apôtres : un même Évangile

11 1161 Je vous 5213 déclare 1107 (5719), frères 80, que 3754 l’Évangile 2098 qui 3588 a été annoncé 2097 (5685) par 5259 moi 1700 n’est 2076 (5748) pas 3756 de 2596 l’homme 444 ;
12 car 1063 je 1473 ne l 846’ai ni 3761 reçu 3880 (5627) ni 3777 appris 1321 (5681) d 3844’un homme 444, mais 235 par 1223 une révélation 602 de Jésus 2424-Christ 5547.
13 Vous avez su 191 (5656), en effet 1063, quelle était autrefois 4218 ma 1699 conduite 391 dans 1722 le judaïsme 2454, comment 3754 je persécutais 1377 (5707) à 2596 outrance 5236 846 et 2532 ravageais 4199 (5707) l’Église 1577 de Dieu 2316,
14 et 2532 comment j’étais plus avancé 4298 (5707) dans 1722 le judaïsme 2454 que 5228 beaucoup 4183 de ceux de mon âge 4915 et de 1722 ma 3450 nation 1085, étant 5225 (5723) animé d’un zèle 2207 excessif 4056 pour les traditions 3862 de mes 3450 pères 3967.
15 Mais 1161, lorsqu’il 3753 plut 2106 (5656) à celui 2316 qui 3588 m 3165’avait mis à part 873 (5660) dès 1537 le sein 2836 de ma 3450 mère 3384, et 2532 qui m’a appelé 2564 (5660) par 1223 sa 846 grâce 5485,
16 de révéler 601 (5658) en 1722 moi 1698 son 846 Fils 5207, afin 2443 que je l 846’annonçasse 2097 (5735) parmi 1722 les païens 1484, aussitôt 2112, je ne consultai 4323 (5639) ni 3756 la chair 4561 ni 2532 le sang 129,
17 et je ne montai 424 (5627) point 3761 à 1519 Jérusalem 2414 vers 4314 ceux qui furent apôtres 652 avant 4253 moi 1700, mais 235 je partis 565 (5627) pour 1519 l’Arabie 688. Puis 2532 je revins 5290 (5656) encore 3825 à 1519 Damas 1154.
18 Trois 5140 ans 2094 plus tard 1899 3326, je montai 424 (5627) à 1519 Jérusalem 2414 pour faire la connaissance 2477 (5658) de Céphas 4074, et 2532 je demeurai 1961 (5656) quinze 1178 jours 2250 chez 4314 lui 846.
19 Mais 1161 je ne vis 1492 (5627) aucun 3756 autre 2087 des apôtres 652, si 1508 ce n’est Jacques 2385, le frère 80 du Seigneur 2962.
20 Dans 1161 ce que 3739 je vous 5213 écris 1125 (5719), voici 2400 (5628), devant 1799 Dieu 2316, 3754 je ne mens 5574 (5736) point 3756.
21 J’allai 2064 (5627) ensuite 1899 dans 1519 les contrées 2824 de la Syrie 4947 et 2532 de la Cilicie 2791 .
22 Or 1161, j’étais 2252 (5713) inconnu 50 (5746) de visage 4383 aux Églises 1577 de Judée 2449 qui 3588 sont en 1722 Christ 5547 ;
23 seulement 3440 1161, elles avaient 2258 (5713) entendu dire 191 (5723) : 3754 Celui qui autrefois 4218 nous 2248 persécutait 1377 (5723) annonce 2097 (5731) maintenant 3568 la foi 4102 qu 3739’il s’efforçait alors 4218 de détruire 4199 (5707).
24 Et 2532 elles glorifiaient 1392 (5707) Dieu 2316 à 1722 mon sujet 1698.

Les codes strong

Strong numéro : 2449 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
Ἰουδαία, ας, ἡ

Féminin de 2453 (avec 1093 incorporé)

Mot translittéré Entrée du TDNT

Ioudaia

3:356,372

Prononciation phonétique Type de mot

(ee-oo-dah’-yah)   

Nom propre locatif

Définition :

Judée = "il sera loué", "louange"

  1. au sens le plus strict, la partie sud de Palestine, située de son côté du Jourdain et de la Mer Morte, pour la distinguer de la Samarie, la Galilée, la Pérée, et l’Idumée.
  2. dans un sens plus large, toute la Palestine.
  3. ce terme géographique n’apparaît que dans le Nouveau Testament.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

Judée 44 ; 44

Concordance :

Matthieu 2.1
Jésus étant né à Bethléhem en Judée (Ioudaia), au temps du roi Hérode, voici des mages d ’Orient arrivèrent à Jérusalem,

Matthieu 2.5
Ils lui dirent : À Bethléhem en Judée (Ioudaia); car voici ce qui a été écrit par le prophète :

Matthieu 2.22
Mais, ayant appris qu ’Archélaüs régnait sur la Judée (Ioudaia) à la place d’Hérode, son père, il craignit de s’y rendre ; et, divinement averti en songe, il se retira dans le territoire de la Galilée,

Matthieu 3.1
En ce temps -là parut Jean Baptiste, prêchant   dans le désert de Judée (Ioudaia).

Matthieu 3.5
Les habitants de Jérusalem, de toute la Judée (Ioudaia) et de tout le pays des environs du Jourdain, se rendaient auprès de lui ;

Matthieu 4.25
Une grande foule le suivit, de la Galilée, de la Décapole, de Jérusalem, de la Judée (Ioudaia), et d’au delà du Jourdain.

Matthieu 19.1
Lorsque Jésus eut achevé ces discours, il quitta la Galilée, et alla dans le territoire de la Judée (Ioudaia), au delà du Jourdain.

Matthieu 24.16
alors, que ceux qui seront en Judée (Ioudaia) fuient dans les montagnes ;

Marc 1.5
Tout le pays de Judée (Ioudaia) et tous les habitants de Jérusalem se rendaient auprès de lui ; et, confessant leurs péchés, ils se faisaient baptiser par lui dans le fleuve du Jourdain.

Marc 3.7
Jésus se retira vers la mer avec ses disciples. Une grande multitude le suivit de la Galilée ; (3.8) et de la Judée (Ioudaia),

Marc 10.1
Jésus, étant parti de là, se rendit dans le territoire de la Judée (Ioudaia) au delà du Jourdain. La foule s’assembla de nouveau près de lui, et selon sa coutume, il se mit encore à l ’enseigner.

Marc 13.14
Lorsque vous verrez l’abomination de la désolation établie là où elle ne doit pas être, -que celui qui lit fasse attention, -alors, que ceux qui seront en Judée (Ioudaia) fuient dans les montagnes ;

Luc 1.5
Du temps d’Hérode, roi de Judée (Ioudaia), il y avait un sacrificateur, nommé Zacharie, de la classe d’Abia ; sa femme était d’entre les filles d’Aaron, et s ’appelait Elisabeth.

Luc 1.65
La crainte s’empara de tous les habitants d’alentour, et, dans toutes les montagnes de la Judée (Ioudaia), on s’entretenait de toutes ces choses.

Luc 2.4
Joseph aussi monta de la Galilée, de la ville de Nazareth, pour se rendre en Judée (Ioudaia), dans la ville de David, appelée Bethléhem, parce qu ’il était de la maison et de la famille de David,

Luc 3.1
La quinzième année du règne de Tibère César, -lorsque Ponce Pilate était gouverneur de la Judée (Ioudaia), Hérode tétrarque de la Galilée, son frère Philippe tétrarque de l’Iturée et du territoire de la Trachonite, Lysanias tétrarque de l’Abilène,

Luc 5.17
Un jour Jésus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi étaient là assis, venus de tous les villages de la Galilée, de la Judée (Ioudaia) et de Jérusalem ; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guérisons.

Luc 6.17
Il descendit avec eux, et s’arrêta sur un plateau, où se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la Judée (Ioudaia), de Jérusalem, et de la contrée maritime de Tyr et de Sidon. Ils étaient venus pour l ’entendre, et pour être guéris de leurs maladies.

Luc 7.17
Cette parole sur Jésus se répandit dans toute la Judée (Ioudaia) et dans tout le pays d’alentour.

Luc 21.21
Alors, que ceux qui seront en Judée (Ioudaia) fuient dans les montagnes, que ceux qui seront au milieu de Jérusalem en sortent, et que ceux qui seront dans les champs n’entrent pas dans la ville.

Luc 23.5
Mais ils insistèrent, et dirent : Il soulève le peuple, en enseignant par toute la Judée (Ioudaia), depuis la Galilée, où il a commencé, jusqu ’ici.

Jean 3.22
Après cela, Jésus, accompagné de ses disciples, se rendit dans la terre de Judée (Ioudaia) ; et là il demeurait avec eux, et il baptisait.

Jean 4.3
Alors il quitta la Judée (Ioudaia), et retourna en Galilée.

Jean 4.47
Ayant appris que Jésus était venu de Judée (Ioudaia) en Galilée, il alla vers lui, et le pria de descendre et de guérir son fils, qui était près de mourir.

Jean 4.54
Jésus fit encore ce second miracle lorsqu’il fut venu   de Judée (Ioudaia) en Galilée.

Jean 7.1
Après cela, Jésus parcourait la Galilée, car il ne voulait pas séjourner en Judée (Ioudaia), parce que les Juifs cherchaient à le faire mourir.

Jean 7.3
Et ses frères lui dirent : Pars d’ici, et va en Judée (Ioudaia), afin que tes disciples voient aussi les œuvres que tu fais.

Jean 11.7
et il dit ensuite aux disciples : Retournons en Judée (Ioudaia).

Actes 1.8
Mais vous recevrez une puissance, le Saint -Esprit survenant sur vous, et vous serez mes témoins à Jérusalem, dans toute la Judée (Ioudaia), dans la Samarie, et jusqu’aux extrémités de la terre.

Actes 2.9
Parthes, Mèdes, Elamites, ceux qui habitent la Mésopotamie, la Judée (Ioudaia), la Cappadoce, le Pont, l’Asie,

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.