Comparateur des traductions bibliques Galates 1:13
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Galates 1:13 Louis Segond 1910 - Vous avez su, en effet, quelle était autrefois ma conduite dans le judaïsme, comment je persécutais à outrance et ravageais l’Église de Dieu,
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Galates 1:13 Nouvelle Édition de Genève - Vous avez su, en effet, quelle était autrefois ma conduite dans le judaïsme, comment je persécutais à outrance et ravageais l’Église de Dieu,
Bible Segond 21
Galates 1:13 Segond 21 - Vous avez d’ailleurs entendu parler de mon comportement autrefois dans le judaïsme : je persécutais à outrance l’Église de Dieu, je cherchais à la détruire
Les autres versions
Bible du Semeur
Galates 1:13 Bible Semeur - Vous avez entendu parler de ma conduite passée à l’époque où je militais dans le judaïsme. Vous savez avec quel fanatisme je persécutais l’Église de Dieu, dans le but de la détruire.
Bible en français courant
Galates 1:13 Bible français courant - Vous avez entendu parler de la façon dont je me comportais quand j’étais encore attaché à la religion juive. Vous savez avec quelle violence je persécutais l’Église de Dieu et m’efforçais de la détruire.
Bible Annotée
Galates 1:13 Bible annotée - Car vous avez ouï-dire quelle était autrefois ma conduite dans le judaïsme ; que je persécutais à outrance l’Église de Dieu et la ravageais ;
Bible Darby
Galates 1.13 Bible Darby - Car vous avez ouï dire quelle a été autrefois ma conduite dans le judaïsme, comment je persécutais outre mesure l’assemblée de Dieu et la dévastais,
Bible Martin
Galates 1:13 Bible Martin - Car vous avez appris quelle a été autrefois ma conduite dans le Judaïsme, [et] comment je persécutais à outrance l’Eglise de Dieu, et la ravageais ;
Bible Ostervald
Galates 1.13 Bible Ostervald - Vous avez, en effet, entendu dire quelle était autrefois ma conduite dans le judaïsme ; comment je persécutais à outrance l’Église de Dieu, et la ravageais ;
Grande Bible de Tours
Galates 1:13 Bible de Tours - Car vous savez de quelle manière j’ai vécu autrefois dans le judaïsme, avec quel excès je persécutais l’Église de Dieu et la ravageais,
Bible Crampon
Galates 1 v 13 Bible Crampon - Vous avez, en effet, entendu parler de ma conduite, quand j’étais dans le judaïsme ; comment je persécutais à outrance et ravageais l’Église de Dieu,
Bible de Sacy
Galates 1:13 Bible Sacy - Car vous savez de quelle manière j’ai vécu autrefois dans le judaïsme, avec quel excès de fureur je persécutais l’Église de Dieu, et la ravageais ;
Bible Vigouroux
Galates 1:13 Bible Vigouroux - Vous avez appris, en effet, quelle était autrefois ma conduite dans le judaïsme, comment je persécutais à outrance l’Eglise de Dieu, et la ravageais.
Bible de Lausanne
Galates 1:13 Bible de Lausanne - Car vous avez entendu [quelle était] autrefois ma conduite dans le Judaïsme ; comment je persécutais à outrance l’Assemblée de Dieu et la ravageais,
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Galates 1:13 Bible anglaise ESV - For you have heard of my former life in Judaism, how I persecuted the church of God violently and tried to destroy it.
Bible en anglais - NIV
Galates 1:13 Bible anglaise NIV - For you have heard of my previous way of life in Judaism, how intensely I persecuted the church of God and tried to destroy it.
Bible en anglais - KJV
Galates 1:13 Bible anglaise KJV - For ye have heard of my conversation in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Galates 1:13 Bible espagnole - Porque ya habéis oído acerca de mi conducta en otro tiempo en el judaísmo, que perseguía sobremanera a la iglesia de Dios, y la asolaba;
Bible en latin - Vulgate
Galates 1:13 Bible latine - audistis enim conversationem meam aliquando in iudaismo quoniam supra modum persequebar ecclesiam Dei et expugnabam illam
Ancien testament en grec - Septante
Galates 1:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Galates 1:13 Bible allemande - Denn ihr habt von meinem ehemaligen Wandel im Judentum gehört, daß ich die Gemeinde Gottes über die Maßen verfolgte und sie zerstörte