Comparateur des traductions bibliques
Galates 1:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Galates 1:7 - Non pas qu’il y ait un autre Évangile, mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent renverser l’Évangile de Christ.

Parole de vie

Galates 1.7 - Cela ne veut pas dire qu’il y a une autre Bonne Nouvelle, non ! Il y a seulement des gens qui sèment le désordre chez vous et qui veulent changer la Bonne Nouvelle du Christ.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Galates 1. 7 - Non pas qu’il y ait un autre évangile, mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent altérer l’Évangile de Christ.

Bible Segond 21

Galates 1: 7 - Ce n’est pas qu’il y ait un autre évangile, mais il y a des gens qui vous troublent et qui veulent déformer l’Évangile de Christ.

Les autres versions

Bible du Semeur

Galates 1:7 - Comme s’il pouvait y avoir un autre message ! Non, il n’en existe pas d’autre, mais il y a des gens qui sèment le trouble parmi vous et qui veulent renverser le message du Christ.

Bible en français courant

Galates 1. 7 - En réalité, il n’y en a pas d’autre; il y a seulement des gens qui vous troublent et qui veulent changer la Bonne Nouvelle du Christ.

Bible Annotée

Galates 1,7 - qui n’est point un autre, si ce n’est qu’il y en a quelques-uns qui vous troublent et qui veulent renverser l’Évangile de Christ.

Bible Darby

Galates 1, 7 - mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent pervertir l’évangile du Christ.

Bible Martin

Galates 1:7 - Qui n’est pas un autre [Evangile], mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent renverser l’Evangile de Christ.

Parole Vivante

Galates 1:7 - Comme s’il pouvait y avoir un autre Évangile ! Non, il n’en existe pas d’autre, mais certains sèment la confusion parmi vous et cherchent à vous troubler ! Ils tordent le sens de l’Évangile du Christ, au point de lui faire dire le contraire.

Bible Ostervald

Galates 1.7 - Non qu’il y en ait un autre, mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent pervertir l’Évangile de Christ.

Grande Bible de Tours

Galates 1:7 - Ce n’est pas qu’il y en ait d’autre ; mais il y a des hommes qui sèment le trouble parmi vous, et veulent changer l’Évangile de Jésus-Christ.

Bible Crampon

Galates 1 v 7 - non certes qu’il y en ait un autre ; seulement il y a des gens qui vous troublent et qui veulent changer l’Évangile du Christ.

Bible de Sacy

Galates 1. 7 - Ce n’est pas qu’il y en ait d’autre ; mais c’est qu’il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent renverser l’Évangile de Jésus -Christ.

Bible Vigouroux

Galates 1:7 - Non pas qu’il y en ait un autre ; mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent renverser l’Evangile du Christ.

Bible de Lausanne

Galates 1:7 - sinon qu’il y a des gens qui vous troublent et qui veulent pervertir la bonne nouvelle du Christ.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Galates 1:7 - not that there is another one, but there are some who trouble you and want to distort the gospel of Christ.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Galates 1. 7 - which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Galates 1.7 - Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Galates 1.7 - No que haya otro, sino que hay algunos que os perturban y quieren pervertir el evangelio de Cristo.

Bible en latin - Vulgate

Galates 1.7 - quod non est aliud nisi sunt aliqui qui vos conturbant et volunt convertere evangelium Christi

Ancien testament en grec - Septante

Galates 1:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Galates 1.7 - nur sind etliche da, die euch verwirren und das Evangelium Christi verdrehen wollen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Galates 1.7 - ὃ οὐκ ἔστιν ἄλλο· εἰ μή τινές εἰσιν οἱ ταράσσοντες ὑμᾶς καὶ θέλοντες μεταστρέψαι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ.