BIBLE.AUDIO A BESOIN DE VOUS POUR CONTINUER A EXISTER

Lexique biblique grec-français et français-grec

Code Strong Mot translitéré Mot original Traduit par
4704 spoudazo σπουδάζω avoir soin, s’efforcer, ardemment, venir, tâcher, se hâter, s’appliquer ; 11
4705 spoudaios σπουδαῖος, α, ον le zèle 1 ; 1
4706 spoudaioteron σπουδαιότερον beaucoup d’empressement 1 ; 1
4707 spoudaioteros σπουδαιότερος nouveau zèle, en montre plus ; 2
4708 spoudaioteros σπουδαιοτέρως d’autant plus d’empressement ; 1
4709 spoudaios σπουδαίως instantes, avoir soin de pourvoir ; 2
4710 spoude σπουδή, ῆς, ἡ empressement, s’empresser, en hâte, avec zèle, sans paresse, vivement, avec efforts ; 12
4711 spuris σπυρίς, ίδος, ἡ corbeille 5 ; 5
4712 stadion ou masculin (pluriel) stadios στάδιον, ου, τό stade ; 6
4713 stamnos στάμνος, ου, ὁ, ἡ vase 1 ; 1
4714 stasis στάσις, εως, ἡ sédition, débat, discussion ; 9
4715 stater στατήρ, ῆρος, ὁ un statère 1 ; 1
4716 stauros σταυρός, οῦ, ὁ croix 28 ; 28
4717 stauroo σταυρόω crucifier, avoir crucifié, être crucifié ; 46
4718 staphule σταφυλή, ῆς, ἡ raisins 3 ; 3
4719 stachus στάχυς, υος, ὁ épis ; 5
4720 Stachus Στάχυς, υος, ὁ Stachys 1 ; 1
4721 stege στέγη, ης, ἡ toit 3 ; 3
4722 stego στέγω souffrir, excuser, impatient ; 4
4723 steiros στεῖρος, α, ον stérile 4 ; 4