/   /   /  Esaïe 24:20  /  strong 5128     

Esaïe 24.20
Segond 1910 + Codes Strongs


Les bouleversements à venir

Jugement universel

1 Voici, l’Éternel 03068 dévaste 01238 (8802) le pays 0776 et le rend désert 01110 (8802), Il en bouleverse 05753 (8765) 06440 la face et en disperse 06327 (8689) les habitants 03427 (8802).
2 Et il en est du sacrificateur 03548 comme du peuple 05971, Du maître 0113 comme du serviteur 05650, De la maîtresse 01404 comme de la servante 08198, Du vendeur 04376 (8802) comme de l’acheteur 07069 (8802), Du prêteur 03867 (8801) comme de l’emprunteur 03867 (8688), Du créancier 05378 (8801) comme 0834 du débiteur 05383 (8802).
3 Le pays 0776 est dévasté 01238 (8736) 01238 (8735), livré 0962 (8736) 0962 (8735) au pillage ; Car l’Éternel 03068 l’a décrété 01696 (8765) 01697.
4 Le pays 0776 est triste 056 (8804), épuisé 05034 (8804) ; les habitants 08398 sont abattus 0535 (8797), languissants 05034 (8804) ; Les chefs 04791 du peuple 05971 0776 sont sans force 0535 (8797).
5 Le pays 0776 était profané 02610 (8804) par ses habitants 03427 (8802) ; Car ils transgressaient 05674 (8804) les lois 08451, violaient 02498 (8804) les ordonnances 02706, Ils rompaient 06565 (8689) l’alliance 01285 éternelle 05769.
6 C’est pourquoi la malédiction 0423 dévore 0398 (8804) le pays 0776, Et ses habitants 03427 (8802) portent la peine de leurs crimes 0816 (8799) ; C’est pourquoi les habitants 03427 (8802) du pays 0776 sont consumés 02787 (8804), Et il n’en reste 07604 (8738) qu’un petit nombre 04213 0582.
7 Le moût 08492 est triste 056 (8804), la vigne 01612 est flétrie 0535 (8797) ; Tous ceux qui avaient le cœur 03820 joyeux 08056 soupirent 0584 (8738).
8 La joie 04885 des tambourins 08596 a cessé 07673 (8804), la gaîté 05947 bruyante 07588 a pris fin 02308 (8804) , La joie 04885 de la harpe 03658 a cessé 07673 (8804).
9 On ne boit 08354 (8799) plus de vin 03196 en chantant 07892 ; Les liqueurs fortes 07941 sont amères 04843 (8799) au buveur 08354 (8802).
10 La ville 07151 déserte 08414 est en ruines 07665 (8738) ; Toutes les maisons 01004 sont fermées 05462 (8795), on n’y entre 0935 (8800) plus.
11 On crie 06682 dans les rues 02351, parce que le vin 03196 manque ; Toute réjouissance 08057 a disparu 06150 (8804), L’allégresse 04885 est bannie 01540 (8804) du pays 0776.
12 La dévastation 08047 est restée 07604 (8738) dans la ville 05892, Et les portes 08179 abattues 03807 (8714) sont en ruines 07591.
13 Car il en est dans 07130 le pays 0776, au milieu 08432 des peuples 05971, Comme quand on secoue 05363 l’olivier 02132, Comme quand on grappille 05955 après la vendange 01210 03615 (8804).
14 Ils élèvent 05375 (8799) leur voix 06963, ils poussent des cris d’allégresse 07442 (8799) ; Des bords de la mer 03220, ils célèbrent 06670 (8804) la majesté 01347 de l’Éternel 03068.
15 Glorifiez 03513 (8761) donc l’Éternel 03068 dans les lieux où brille la lumière 0217, Le nom 08034 de l’Éternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478, dans les îles 0339 de la mer 03220 ! -
16 De l’extrémité 03671 de la terre 0776 nous entendons 08085 (8804) chanter 02158 : Gloire 06643 au juste 06662 ! Mais moi je dis 0559 (8799) : Je suis perdu 07334 ! je suis perdu 07334 ! malheur 0188 à moi ! Les pillards 0898 (8802) Pillent 0898 (8804) , et les pillards 0898 (8802) s’acharnent 0899 au pillage 0898 (8804).
17 La terreur 06343, la fosse 06354, et le filet 06341, Sont sur toi, habitant 03427 (8802) du pays 0776 !
18 Celui qui fuit 05127 (8801) devant les cris 06963 de terreur 06343 tombe 05307 (8799) dans la fosse 06354, Et celui qui remonte 05927 (8802) de 08432 la fosse 06354 se prend 03920 (8735) au filet 06341 ; Car les écluses 0699 d’en haut 04791 s’ouvrent 06605 (8738), Et les fondements 04146 de la terre 0776 sont ébranlés 07493 (8799).
19 La terre 0776 est déchirée 07489 (8800) 07489 (8712), La terre 0776 se brise 06565 (8800) 06565 (8707), La terre 0776 chancelle 04131 (8694) 04131 (8800).
20 La terre 0776 chancelle 05128 (8799) 05128 (8800) comme un homme ivre 07910, Elle vacille 05110 (8712) comme une cabane 04412 ; Son péché 06588 pèse 03513 (8804) sur elle, Elle tombe 05307 (8804), et ne se relève 06965 (8800) plus 03254 (8686).
21 En ce temps 03117-là, l’Éternel 03068 châtiera 06485 (8799) dans le ciel 04791 l’armée 06635 d’en haut 04791, Et sur la terre 0127 les rois 04428 de la terre 0127.
22 Ils seront assemblés 0622 (8795) captifs 0616 0626 dans une prison 0953, Ils seront enfermés 05462 (8795) dans des cachots 04525, Et, après un grand nombre 07230 de jours 03117, ils seront châtiés 06485 (8735).
23 La lune 03842 sera couverte de honte 02659 (8804), Et le soleil 02535 de confusion 0954 (8804) ; Car l’Éternel 03068 des armées 06635 régnera 04427 (8804) Sur la montagne 02022 de Sion 06726 et à Jérusalem 03389, Resplendissant de gloire 03519 en présence de ses anciens 02205.

Les codes strong

Strong numéro : 5128 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
נוּעַ

Une racine primaire

Mot translittéré Entrée du TWOT

nuwa`

1328

Prononciation phonétique Type de mot

(noo’-ah)   

Verbe

Définition :
  1. trembloter, chanceler, secouer, trembler, errer, remuer, fairebouger, agiter
    1. (Qal)
      1a1) onduler, trembloter, vibrer, balancer, chanceler, trembler, être instable
      1a2) vaciller, errer
      1a2a) vagabond
    2. (Nifal) être jeté sur ou autour
    3. (Hifil)
      1c1) ballotter
      1c2) secouer, faire chanceler
      1c3) déranger
      1c4) être la cause de l’errance
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

secouer, agiter, trembler, hocher (la tête), être errant, planer, faire errer, remuer, balancer, chanceler, vagabond, courir ; 42

Concordance :

Genèse 4.12
Quand tu cultiveras le sol, il ne te donnera plus sa richesse. Tu seras errant (nuwa`) et vagabond sur la terre.

Genèse 4.14
Voici, tu me chasses aujourd’hui de cette terre ; je serai caché loin de ta face, je serai errant (nuwa`) et vagabond sur la terre, et quiconque me trouvera me tuera.

Exode 20.18
Tout le peuple entendait les tonnerres et le son de la trompette ; il voyait les flammes de la montagne fumante. À ce spectacle, le peuple tremblait (nuwa`), et se tenait   dans l’éloignement.

Nombres 32.13
La colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il les fit errer (nuwa`) dans le désert pendant quarante années, jusqu’à l’anéantissement de toute la génération qui avait fait   le mal aux yeux de l’Éternel.

Juges 9.9
Mais l’olivier leur répondit : Renoncerais -je à mon huile, qui m’assure les hommages de Dieu et des hommes, pour aller planer (nuwa`) sur les arbres ?

Juges 9.11
Mais le figuier leur répondit : Renoncerais -je à ma douceur et à mon excellent fruit, pour aller planer (nuwa`) sur les arbres ?

Juges 9.13
Mais la vigne leur répondit : Renoncerais -je à mon vin, qui réjouit Dieu et les hommes, pour aller planer (nuwa`) sur les arbres ?

1 Samuel 1.13
Anne parlait dans son cœur, et ne faisait que remuer (nuwa`) les lèvres, mais on n’entendait point sa voix. Eli pensa qu’elle était ivre,

2 Samuel 15.20
Tu es arrivé d’hier, et aujourd’hui je te ferais errer (nuwa`)   (nuwa`) avec nous çà et là, quand je ne sais moi-même où je vais ! Retourne, et emmène tes frères avec toi. Que l’Éternel use envers toi de bonté et de fidélité !

2 Rois 19.21
Voici la parole que l’Éternel a prononcée contre lui: Elle te méprise, elle se moque de toi, La vierge, fille de Sion ; Elle hoche (nuwa`) la tête après toi, La fille de Jérusalem.

2 Rois 23.18
Et il dit : Laissez -le ; que personne ne remue (nuwa`) ses os ! On conserva ainsi ses os avec les os du prophète qui était venu de Samarie.

Job 16.4
Moi aussi, je pourrais parler comme vous, Si vous étiez à ma place: Je vous accablerais de paroles, Je secouerais (nuwa`) sur vous la tête,

Job 28.4
Il creuse un puits loin des lieux habités ; Ses pieds ne lui sont plus en aide, Et il est suspendu, balancé (nuwa`), loin des humains.

Psaumes 22.7
(22.8) Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent (nuwa`) la tête :

Psaumes 59.11
(59.12) Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l’oublie ; Fais-les errer (nuwa`) par ta puissance, et précipite -les, Seigneur, notre bouclier !

Psaumes 59.15
(59.16) Ils errent (nuwa`) çà (nuwa`) et là, cherchant leur nourriture, Et ils passent la nuit sans être rassasiés.

Psaumes 107.27
Saisis de vertige, ils chancelaient (nuwa`) comme un homme ivre, Et toute leur habileté était anéantie.

Psaumes 109.10
Que ses enfants soient vagabonds (nuwa`) (nuwa`) et qu’ils mendient, Qu’ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines !

Psaumes 109.25
Je suis pour eux un objet d’opprobre ; Ils me regardent, et secouent (nuwa`) la tête.

Proverbes 5.6
Afin de ne pas considérer le chemin de la vie, Elle est errante (nuwa`) dans ses voies, elle ne sait où elle va.

Esaïe 6.4
Les portes furent ébranlées (nuwa`) dans leurs fondements par la voix qui retentissait, et la maison se remplit de fumée.

Esaïe 7.2
On vint dire à la maison de David : Les Syriens sont campés en Ephraïm. Et le cœur d’Achaz et le cœur de son peuple furent agités (nuwa`), comme les arbres de la forêt sont agités (nuwa`) par le vent.

Esaïe 19.1
Oracle sur l’Égypte. Voici, l’Éternel est monté sur une nuée rapide, il vient en Égypte ; Et les idoles de l’Égypte tremblent (nuwa`) devant lui, Et le cœur des Égyptiens tombe en défaillance.

Esaïe 24.20
La terre chancelle (nuwa`) (nuwa`) comme un homme ivre, Elle vacille comme une cabane ; Son péché pèse sur elle, Elle tombe, et ne se relève plus  .

Esaïe 29.9
Soyez stupéfaits et étonnés ! Fermez les yeux et devenez aveugles ! Ils sont ivres, mais ce n’est pas de vin ; Ils chancellent (nuwa`), mais ce n’est pas l’effet des liqueurs fortes.

Esaïe 37.22
Voici la parole que l’Éternel a prononcée contre lui: Elle te méprise, elle se moque  de toi, La vierge, fille de Sion ; Elle hoche (nuwa`) la tête après toi, La fille de Jérusalem.

Jérémie 14.10
Voici ce que l’Éternel dit de ce peuple : Ils aiment à courir (nuwa`)   çà et là, Ils ne savent retenir leurs pieds ; L’Éternel n’a point d’attachement pour eux, Il se souvient  maintenant de leurs crimes, Et il châtie leurs péchés.

Lamentations 2.15
Tous les passants battent des mains sur toi, Ils sifflent, ils secouent (nuwa`) la tête contre la fille de Jérusalem : Est-ce là cette ville qu’on appelait une beauté parfaite, La joie de toute la terre ?

Lamentations 4.14
Ils erraient (nuwa`) en aveugles dans les rues, Souillés de sang ; On ne  pouvait Toucher leurs vêtements.

Lamentations 4.15
Eloignez -vous, impurs ! leur criait -on, Eloignez -vous, éloignez -vous, ne nous touchez pas! Ils sont en fuite, ils errent (nuwa`) çà et là; On dit parmi les nations : Ils n’auront plus leur demeure !

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.