Comparateur des traductions bibliques
Esaïe 24:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Esaïe 24:17 - La terreur, la fosse, et le filet, Sont sur toi, habitant du pays !

Parole de vie

Esaïe 24.17 - La peur, le trou profond et les pièges,
tout cela est pour vous, habitants de la terre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 24. 17 - La terreur, la fosse, et le filet, Sont sur toi, habitant du pays !

Bible Segond 21

Esaïe 24: 17 - La terreur, le trou et le piège te menacent, habitant de la terre !

Les autres versions

Bible du Semeur

Esaïe 24:17 - L’effroi, la fosse et le filet
vous atteindront, habitants de la terre !

Bible en français courant

Esaïe 24. 17 - Terreur folle, fosse et filet,
voilà ce qui vous attend,
vous qui vivez sur la terre.

Bible Annotée

Esaïe 24,17 - Frayeur, fosse et filet sont sur toi, habitant de la terre !

Bible Darby

Esaïe 24, 17 - La frayeur, et la fosse, et le piège, sont sur toi, habitant du pays.

Bible Martin

Esaïe 24:17 - La frayeur, la fosse, et le piège sont sur toi, habitant du pays.

Parole Vivante

Esaïe 24:17 - Frayeur, fosse et filet sont en train de t’atteindre, habitant de la terre !

Bible Ostervald

Esaïe 24.17 - La terreur, la fosse et le filet vont t’atteindre, habitant du pays !

Grande Bible de Tours

Esaïe 24:17 - Habitants de la terre, l’effroi, les embûches et le piège vous sont réservés.

Bible Crampon

Esaïe 24 v 17 - Epouvante, fosse et filet sont sur toi, habitant de la terre.

Bible de Sacy

Esaïe 24. 17 - Habitants de la terre, l’effroi, la fosse et le piège vous sont réservés.

Bible Vigouroux

Esaïe 24:17 - L’effroi, la fosse et le filet sont sur (pour) toi, habitant de la terre.

Bible de Lausanne

Esaïe 24:17 - Pour toi, habitant de la terre ! l’alarme, et la fosse, et le filet.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Esaïe 24:17 - Terror and the pit and the snare
are upon you, O inhabitant of the earth!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Esaïe 24. 17 - Terror and pit and snare await you,
people of the earth.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Esaïe 24.17 - Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Esaïe 24.17 - Terror, foso y red sobre ti, oh morador de la tierra.

Bible en latin - Vulgate

Esaïe 24.17 - formido et fovea et laqueus super te qui habitator es terrae

Ancien testament en grec - Septante

Esaïe 24.17 - φόβος καὶ βόθυνος καὶ παγὶς ἐφ’ ὑμᾶς τοὺς ἐνοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Esaïe 24.17 - Grauen, Grube und Garn kommen über dich, Bewohner der Erde!

Nouveau Testament en grec - SBL

Esaïe 24:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !