/   /   /  Jean 17:12  /  strong 3762     

Jean 17.12
Segond 1910 + Codes Strongs


La prière sacerdotale

1 Après avoir ainsi 5023 parlé 2980 (5656), 2532 Jésus 2424 leva 1869 (5656) les 846 yeux 3788 au 1519 ciel 3772, et 2532 dit 2036 (5627) : Père 3962, l’heure 5610 est venue 2064 (5754) ! Glorifie 1392   (5657) ton 4675 Fils 5207, 2532 afin que 2443 ton 4675 Fils 5207 te 4571 glorifie 1392 (5661),
2 selon 2531 que tu lui 846 as donné 1325 (5656) pouvoir 1849 sur toute 3956 chair 4561, afin qu 2443’il accorde 1325 (5758) la vie 2222 éternelle 166 à 3739 tous ceux que 3956 tu lui 846 as donnés 1325 (5661).
3 Or 1161, la vie 2222 éternelle 166, c 3778’est 2076 (5748) qu 2443’ils te connaissent 1097 (5725) , toi 4571, le seul 3441 vrai 228 Dieu 2316, et 2532 celui que 3739 tu as envoyé 649 (5656), Jésus 2424-Christ 5547.
4 Je 1473 t 4571’ai glorifié 1392 (5656) sur 1909 la terre 1093, j’ai achevé 5048 (5656) l’œuvre 2041 que 3739 3739 tu m 3427’as donnée 1325 (5758) à 2443 faire 4160 (5661).
5 Et 2532 maintenant 3568 toi 4771, Père 3962, glorifie 1392 (5657)-moi 3165 auprès 3844 de toi-même 4572 de la gloire 1391 que 3739 j’avais 2192 (5707) auprès 3844 de toi 4671 avant 4253 que le monde 2889 fût 1511 (5750).
6 J’ai fait connaître 5319 (5656) ton 4675 nom 3686 aux hommes 444 que 3739 tu m 3427’as donnés 1325 (5758) du milieu 1537 du monde 2889. Ils étaient 2258 (5713) à toi 4674, et 2532 tu me 1698 les 846 as donnés 1325 (5758) ; et 2532 ils ont gardé 5083 (5758) ta 4675 parole 3056.
7 Maintenant 3568 ils ont connu 1097 (5758) que 3754 tout 3956 3745 ce que tu m 3427’as donné 1325 (5758) vient 2076 (5748) de 3844 toi 4675.
8 Car 3754 je leur 846 ai donné 1325 (5758) les paroles 4487 que 3739 tu m 3427’as données 1325 (5758) ; et 2532 ils les ont reçues 2983 (5627), et 2532 ils ont vraiment 230 connu 1097 (5627) que 3754 je suis sorti 1831   (5627) de 3844 toi 4675, et 2532 ils ont cru 4100 (5656) que 3754 tu 4771 m 3165’as envoyé 649 (5656) .
9 C’est pour 4012 eux 846 que je 1473 prie 2065 (5719). Je ne prie 2065 (5719) pas 3756 pour 4012 le monde 2889, mais 235 pour 4012 ceux que 3739 tu m 3427’as donnés 1325 (5758), parce qu 3754’ils sont 1526 (5748)   à toi 4674 ; -
10 et 2532 tout 3956 ce qui est à moi 1699 est 2076 (5748) à toi 4674, et 2532 ce qui est à toi 4674 est à moi 1699 ; -et 2532 je suis glorifié 1392 (5769) en 1722 eux 846.
11 2532 Je ne suis 1510 (5748) plus 2089 3765 dans 1722 le monde 2889, et 2532 ils 3778 sont 1526 (5748) dans 1722 le monde 2889, et 2532 je 1473 vais 2064 (5736) à 4314 toi 4571. Père 3962 saint 40, garde 5083 (5657) en 1722 ton 4675 nom 3686 ceux 846 que 3739 tu m 3427’as donnés 1325   (5758), afin qu 2443’ils soient 5600 (5753) un 1520 comme 2531 nous 2249.
12 Lorsque 3753 j’étais 2252 (5713) avec 3326 eux 846 dans 1722 le monde 2889, je 1473 les 846 gardais 5083 (5707) en 1722 ton 4675 nom 3686. J’ai gardé 5442 (5656) ceux 846 que tu m 3427’as donnés 1325 (5758), et 2532 aucun 3762 d 1537’eux 846 ne s’est perdu 622 (5639), sinon 1508 le fils 5207 de perdition 684 , afin que 2443 l’Ecriture 1124 fût accomplie 4137 (5686).
13 Et 1161 maintenant 3568 je vais 2064 (5736) à 4314 toi 4571, et 2532 je dis 2980 (5719) ces choses 5023 dans 1722 le monde 2889, afin qu 2443’ils aient 2192 (5725) en 1722 eux 846 ma 1699 joie 5479 parfaite 4137 (5772).
14 Je 1473 leur 846 ai donné 1325 (5758) ta 4675 parole 3056 ; et 2532 le monde 2889 les 846 a haïs 3404 (5656), parce qu 3754’ils ne sont 1526 (5748) pas 3756 du 1537 monde 2889, comme 2531 moi 1473 je ne suis 1510 (5748) pas 3756 du 1537 monde 2889.
15 Je ne te prie 2065 (5719) pas 3756 de 2443 les 846 ôter 142 (5661) du 1537 monde 2889, mais 235 de 2443 les 846 préserver 5083 (5661) du 1537 mal 4190.
16 Ils ne sont 1526 (5748) pas 3756 du 1537 monde 2889, comme 2531 moi 1473 je ne suis 1510 (5748) pas 3756 du 1537 monde 2889.
17 Sanctifie 37 (5657)-les 846 par 1722 ta 4675 vérité 225 : ta 4674 parole 3056 est 2076  (5748) la vérité 225.
18 Comme 2531 tu m 1691’as envoyé 649 (5656) dans 1519 le monde 2889, je les 846 ai aussi 2504 envoyés 649 (5656) dans 1519 le monde 2889.
19 Et 2532 je 1473 me sanctifie 37 (5719) moi-même 1683 pour 5228 eux 846, afin qu 2443’eux 846 aussi 2532 soient 5600 (5753) sanctifiés 37 (5772) par 1722 la vérité 225.
20 1161 Ce n’est pas 3756 pour 4012 eux 5130 seulement 3440 que je prie 2065 (5719), mais 235 encore 2532 pour 4012 ceux qui croiront 4100 (5694) en 1519 moi 1691 par 1223 leur 846 parole 3056,
21 afin que 2443 tous 3956 soient 5600 (5753) un 1520, comme 2531 toi 4771, Père 3962, tu es en 1722 moi 1698, et comme je 2504 suis en 1722 toi 4671, afin qu 2443’eux 846 aussi 2532 soient 5600 (5753) un 1520 en 1722 nous 2254, pour que 2443 le monde 2889 croie 4100 (5661) que 3754 tu 4771 m 3165’as envoyé 649  (5656).
22 2532 Je 1473 leur 846 ai donné 1325 (5758) la gloire 1391 que 3739 tu m 3427’as donnée 1325 (5758), afin qu 2443’ils soient 5600 (5753) un 1520 comme 2531 nous 2249 sommes 2070 (5748) un 1520, -
23 moi 1473 en 1722 eux 846, et 2532 toi 4771 en 1722 moi 1698, -afin qu 2443’ils soient 5600 (5753) parfaitement 5048 (5772) un 1519 1520, et 2532 que 2443 le monde 2889 connaisse 1097 (5725) que 3754 tu 4771 m 3165’as envoyé 649 (5656) et 2532 que tu les 846 as aimés 25 (5656) comme 2531 tu m 1691 ’as aimé 25 (5656).
24 Père 3962, je veux 2309 (5719) que 2443 là où 3699 je 1473 suis 1510 (5748) ceux 3739 que tu m 3427’as donnés 1325 (5758) soient 5600 (5753) aussi 2548 avec 3326 moi 1700, afin qu 2443’ils voient 2334   (5725) ma 1699 gloire 1391, la gloire que 3739 tu m 3427’as donnée 1325 (5656), parce que 3754 tu m 3165’as aimé 25 (5656) avant 4253 la fondation 2602 du monde 2889.
25 2532 Père 3962 juste 1342, le monde 2889 ne t 4571’a point 3756 connu 1097 (5627) ; mais 1161 moi 1473 je t 4571’ai connu 1097 (5627), et 2532 ceux-ci 3778 ont connu 1097 (5627) que 3754 tu 4771 m 3165’as envoyé 649 (5656).
26 2532 Je leur 846 ai fait connaître 1107 (5656) ton 4675 nom 3686, et 2532 je le leur ferai connaître 1107   (5692), afin que 2443 l’amour 26 dont 3739 tu m 3165’as aimé 25 (5656) soit 5600 (5753) en 1722 eux 846, et que je 2504 sois en 1722 eux 846.

Les codes strong

Strong numéro : 3762 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν

Vient de 3761 et 1520

Mot translittéré Entrée du TDNT

oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden

Prononciation phonétique Type de mot

(oo-dice’) ou (oo-dem-ee’-ah) ou (oo-den’)   

Pronom

Définition :
  1. aucun, rien.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

personne, nul, rien, que, un seul, … ; 236

Concordance :

Matthieu 5.13
Vous êtes le sel de la terre. Mais si le sel perd sa saveur , avec quoi la lui rendra-t-on ? Il ne sert plus (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden)  qu’à être jeté dehors, et foulé aux pieds par les hommes.

Matthieu 6.24
Nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l’un, et aimera l’autre ; ou il s’attachera à l’un, et méprisera l’autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.

Matthieu 9.16
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne met une pièce de drap neuf à un vieil   habit ; car elle emporterait une partie de l’habit, et la déchirure serait pire.

Matthieu 10.26
Ne les craignez donc point ; car il n’y a rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden)  de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.

Matthieu 11.27
Toutes choses m ’ont été données par mon Père, et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne connaît le Fils, si ce n’est le Père ; personne non plus ne connaît le Père, si ce n’est le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler.

Matthieu 17.8
Ils levèrent les yeux, et ne virent que (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) Jésus seul.

Matthieu 17.20
C’est à cause de votre incrédulité, leur dit Jésus. Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à cette montagne : Transporte -toi d’ici là, et elle se transporterait ; rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne vous serait impossible.

Matthieu 19.17
Il lui répondit : Pourquoi m ’interroges -tu sur ce qui est bon ? Un seul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) est le bon. Si tu veux entrer dans la vie, observe les commandements.

Matthieu 20.7
Ils lui répondirent : C’est que personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne nous a loués. Allez aussi à ma vigne, leur dit -il.

Matthieu 21.19
Voyant un figuier sur le chemin, il s’en approcha ; mais il n’y trouva que (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) des feuilles, et il lui dit : Que jamais fruit ne naisse de toi ! Et à l’instant le figuier sécha.

Matthieu 22.16
Ils envoyèrent auprès de lui leurs disciples avec les hérodiens, qui dirent : Maître, nous savons que tu es vrai, et que tu enseignes la voie de Dieu selon la vérité, sans t ’inquiéter de personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), car tu ne regardes pas à l’apparence des hommes.

Matthieu 22.46
Nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n’osa plus lui proposer des questions.

Matthieu 23.16
Malheur à vous, conducteurs aveugles ! qui dites : Si quelqu’un jure par le temple, ce n’est rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden); mais, si quelqu’un jure par l’or du temple, il est engagé.

Matthieu 23.18
Si quelqu’un, dites-vous encore, jure par l’autel, ce n’est rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden); mais, si quelqu’un jure par l’offrande qui est sur l’autel, il est engagé.

Matthieu 24.36
Pour ce qui est du jour et de l’heure, personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne le sait, ni les anges des cieux, ni le Fils, mais le Père seul.

Matthieu 26.62
Le souverain sacrificateur se leva, et lui dit : Ne réponds-tu rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden)? Qu ’est-ce que ces hommes déposent contre toi ?

Matthieu 27.12
Mais il ne répondit rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) aux accusations des principaux sacrificateurs et des anciens.

Matthieu 27.24
Pilate, voyant qu ’il ne gagnait rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), mais que le tumulte augmentait, prit de l’eau, se lava les mains en présence de la foule, et dit : Je suis innocent du sang de ce juste. Cela vous regarde.

Marc 2.21
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne coud une pièce de drap neuf à un vieil habit ; autrement, la pièce de drap neuf emporterait une partie du vieux, et la déchirure serait pire.

Marc 2.22
Et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne met du vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement, le vin fait rompre les outres, et le vin et les outres sont perdus ; mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.

Marc 3.27
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne peut entrer dans la maison d’un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant lié cet homme fort ; alors il pillera sa maison.

Marc 5.3
Cet homme avait sa demeure dans les sépulcres, et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne pouvait plus le lier, même avec une chaîne.

Marc 5.4
Car souvent il avait eu les fers aux pieds et avait été lié de chaînes, mais il avait rompu les chaînes et brisé les fers, et personne n’avait la force de le (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) dompter.

Marc 5.37
Et il ne permit à personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de l ’accompagner, si ce n’est à Pierre, à Jacques, et à Jean, frère de Jacques.

Marc 6.5
Il ne put faire là aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) miracle, si ce n’est qu’il imposa les mains à quelques malades et les guérit.

Marc 7.12
vous ne le laissez plus rien faire (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) pour son père ou pour sa mère,

Marc 7.15
Il n’est hors de l’homme rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) qui, entrant en lui, puisse le souiller ; mais ce qui sort de l’homme, c’est ce qui le souille.

Marc 7.24
Jésus, étant parti de là, s’en alla dans le territoire de Tyr et de Sidon. Il entra dans une maison, désirant que personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne le sût ; mais il ne put rester caché.

Marc 9.29
Il leur dit : Cette espèce-là ne peut sortir (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) que par la prière.

Marc 9.39
Ne l ’en empêchez pas, répondit Jésus, car il n’est personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) qui, faisant un miracle en mon nom, puisse aussitôt après parler mal de moi.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

L’Évangile en vidéo

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.