Jean 17:20 Louis Segond 1910 - Ce n’est pas pour eux seulement que je prie, mais encore pour ceux qui croiront en moi par leur parole,
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 17:20 Nouvelle Édition de Genève - Ce n’est pas pour eux seulement que je prie, mais encore pour ceux qui croiront en moi par leur parole,
Bible Segond 21
Jean 17:20 Segond 21 - Je ne prie pas pour eux seulement, mais encore pour ceux qui croiront en moi à travers leur parole,
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 17:20 Bible Semeur - - Ce n’est pas seulement pour eux que je te prie ; c’est aussi pour ceux qui croiront en moi grâce à leur témoignage.
Bible en français courant
Jean 17:20 Bible français courant - « Je ne prie pas seulement pour eux, mais aussi pour ceux qui croiront en moi grâce à leur message.
Bible Annotée
Jean 17:20 Bible annotée - Or, ce n’est pas pour eux seulement que je prie, mais aussi pour ceux qui croient en moi par leur parole ;
Bible Darby
Jean 17.20 Bible Darby - Or je ne fais pas seulement des demandes pour ceux-ci, mais aussi pour ceux qui croient en moi par leur parole ;
Bible Martin
Jean 17:20 Bible Martin - Or je ne prie point seulement pour eux, mais aussi pour ceux qui croiront en moi par leur parole.
Bible Ostervald
Jean 17.20 Bible Ostervald - Or, je ne prie pas seulement pour eux ; mais aussi pour ceux qui croiront en moi par leur parole ;
Grande Bible de Tours
Jean 17:20 Bible de Tours - Je ne prie pas pour eux seulement, mais encore pour ceux qui doivent croire en moi par leur parole ;
Bible Crampon
Jean 17 v 20 Bible Crampon - Je ne prie pas pour eux seulement, mais aussi pour ceux qui, par leur prédication, croiront en moi,
Bible de Sacy
Jean 17:20 Bible Sacy - Je ne prie pas pour eux seulement, mais encore pour ceux qui doivent croire en moi par leur parole ;
Bible Vigouroux
Jean 17:20 Bible Vigouroux - Ce n’est pas seulement pour eux que je prie, mais aussi pour ceux qui doivent croire en moi par leur parole
Bible de Lausanne
Jean 17:20 Bible de Lausanne - Or ce n’est pas pour ceux-ci seulement que je prie, mais aussi pour ceux qui croiront en moi par le moyen de leur parole ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Jean 17:20 Bible anglaise ESV - I do not ask for these only, but also for those who will believe in me through their word,
Bible en anglais - NIV
Jean 17:20 Bible anglaise NIV - “My prayer is not for them alone. I pray also for those who will believe in me through their message,
Bible en anglais - KJV
Jean 17:20 Bible anglaise KJV - Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 17:20 Bible espagnole - Mas no ruego solamente por éstos, sino también por los que han de creer en mí por la palabra de ellos,
Bible en latin - Vulgate
Jean 17:20 Bible latine - non pro his autem rogo tantum sed et pro eis qui credituri sunt per verbum eorum in me
Ancien testament en grec - Septante
Jean 17:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 17:20 Bible allemande - Ich bitte aber nicht für diese allein, sondern auch für die, welche durch ihr Wort an mich glauben werden,