Jean 17:22 Louis Segond 1910 - Je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, afin qu’ils soient un comme nous sommes un, —
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 17:22 Nouvelle Édition de Genève - Je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, afin qu’ils soient un comme nous sommes un,
Bible Segond 21
Jean 17:22 Segond 21 - Je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée afin qu’ils soient un comme nous sommes un
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 17:22 Bible Semeur - Je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, afin qu’ils soient un, comme toi et moi nous sommes un,
Bible en français courant
Jean 17:22 Bible français courant - Je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, pour qu’ils soient un comme toi et moi nous sommes un.
Bible Annotée
Jean 17:22 Bible annotée - Et la gloire que tu m’as donnée, je la leur ai donnée, afin qu’ils soient un comme nous sommes un,
Bible Darby
Jean 17.22 Bible Darby - Et la gloire que tu m’as donnée, moi, je la leur ai donnée, afin qu’ils soient un, comme nous, nous sommes un ;
Bible Martin
Jean 17:22 Bible Martin - Et je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, afin qu’ils soient un comme nous sommes un.
Bible Ostervald
Jean 17.22 Bible Ostervald - Je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, afin qu’ils soient un, comme nous sommes un,
Grande Bible de Tours
Jean 17:22 Bible de Tours - Et je leur ai donné la gloire que vous m’avez donnée, afin qu’ils soient une seule chose, comme nous sommes une seule chose.
Bible Crampon
Jean 17 v 22 Bible Crampon - Et je leur ai donné la gloire que vous m’avez donnée, afin qu’ils soient un comme nous sommes un,
Bible de Sacy
Jean 17:22 Bible Sacy - Et je leur ai donné la gloire que vous m’avez donnée ; afin qu’ils soient un, comme nous sommes un.
Bible Vigouroux
Jean 17:22 Bible Vigouroux - Et la gloire que vous m’avez donné, je la leur ai donnée, afin qu’ils soient un, comme nous sommes un, nous aussi.
Bible de Lausanne
Jean 17:22 Bible de Lausanne - Et je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, afin qu’ils soient un comme nous sommes un,
Les versions étrangères
Bible en anglais - ESV
Jean 17:22 Bible anglaise ESV - The glory that you have given me I have given to them, that they may be one even as we are one,
Bible en anglais - NIV
Jean 17:22 Bible anglaise NIV - I have given them the glory that you gave me, that they may be one as we are one —
Bible en anglais - KJV
Jean 17:22 Bible anglaise KJV - And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 17:22 Bible espagnole - La gloria que me diste, yo les he dado, para que sean uno, así como nosotros somos uno.
Bible en latin - Vulgate
Jean 17:22 Bible latine - et ego claritatem quam dedisti mihi dedi eis ut sint unum sicut nos unum sumus
Ancien testament en grec - Septante
Jean 17:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 17:22 Bible allemande - Und ich habe die Herrlichkeit, die du mir gegeben hast, ihnen gegeben, auf daß sie eins seien, gleichwie wir eins sind.
Nouveau Testament en grec - SBL
Jean 17:22 Nouveau Testament grec - κἀγὼ τὴν δόξαν ἣν δέδωκάς μοι δέδωκα αὐτοῖς, ἵνα ὦσιν ἓν καθὼς ἡμεῖς ⸀ἕν,