| Code Strong |
Mot translitéré |
Mot original |
Traduit par |
| 3764 |
oudepo |
οὐδέπω |
personne, pas encore ; 5 |
| 3765 |
ouketi également (séparément) ouk eti |
οὐκέτι |
pas plus, plus rien, plus jamais, non plus, … ; 17 |
| 3766 |
oukoun |
οὐκοῦν |
Non traduit 1 ; 1 |
| 3767 |
oun |
οὖν |
donc, c’est pourquoi, or, maintenant, comme, … ; 526 |
| 3768 |
oupo |
οὔπω |
pas, encore, pas encore, point ; 23 |
| 3769 |
oura |
οὐρά, ᾶς, ἡ |
queue 5 ; 5 |
| 3770 |
ouranios |
οὐράνιος, ον |
céleste 6 ; 6 |
| 3771 |
ouranothen |
οὐρανόθεν |
du ciel, venant du ciel ; 2 |
| 3772 |
ouranos |
οὐρανός, οῦ, ὁ |
cieux, ciel, céleste, … ; 284 |
| 3773 |
Ourbanos |
Οὐρβανός, οῦ, ὁ |
Urbain 1 ; 1 |
| 3774 |
Ourias |
Οὐρίας, ου, ὁ |
Urie 1 ; 1 |
| 3775 |
ous |
οὖς, ὠτός, τό |
oreilles 37 ; 37 |
| 3776 |
ousia |
οὐσία, ας, ἡ |
un bien ; 2 |
| 3777 |
oute |
οὔτε |
ni, pas même, ni, point, rien, aucun, … ; 94 |
| 3778 |
houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’ |
οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
ce, ces, cet, cette, celui-ci, celui-là, que voici, cet homme, les uns, les autres, … 355 |
| 3779 |
houto ou (devant une voyelle) houtos |
οὕτως |
ainsi, ce qui, de quelle manière, de même, comment, pareil, … ; 213 |
| 3780 |
ouchi |
οὐχί |
non, pas, ne pas, ni, … ; 56 |
| 3781 |
opheiletes |
ὀφειλέτης, ου, ὁ |
avoir offensé, devoir, coupable, redevable, être tenu ; 7 |
| 3782 |
opheile |
ὀφειλή, ῆς, ἡ |
dette, ce qui est dû ; 2 |
| 3783 |
opheilema |
ὀφείλημα, ατος, τό |
offenses, chose due ; 2 |