BIBLE.AUDIO A BESOIN DE VOUS POUR CONTINUER A EXISTER

Lexique biblique grec-français et français-grec

Code Strong Mot translitéré Mot original Traduit par
3764 oudepo οὐδέπω personne, pas encore ; 5
3765 ouketi également (séparément) ouk eti οὐκέτι pas plus, plus rien, plus jamais, non plus, … ; 17
3766 oukoun οὐκοῦν Non traduit 1 ; 1
3767 oun οὖν donc, c’est pourquoi, or, maintenant, comme, … ; 526
3768 oupo οὔπω pas, encore, pas encore, point ; 23
3769 oura οὐρά, ᾶς, ἡ queue 5 ; 5
3770 ouranios οὐράνιος, ον céleste 6 ; 6
3771 ouranothen οὐρανόθεν du ciel, venant du ciel ; 2
3772 ouranos οὐρανός, οῦ, ὁ cieux, ciel, céleste, … ; 284
3773 Ourbanos Οὐρβανός, οῦ, ὁ Urbain 1 ; 1
3774 Ourias Οὐρίας, ου, ὁ Urie 1 ; 1
3775 ous οὖς, ὠτός, τό oreilles 37 ; 37
3776 ousia οὐσία, ας, ἡ un bien ; 2
3777 oute οὔτε ni, pas même, ni, point, rien, aucun, … ; 94
3778 houtos incluant masculin pluriel ’houtoi’, féminin singulier ’haute’ et féminin pluriel ’hautai’ οὗτος, αὕτη, τοῦτο ce, ces, cet, cette, celui-ci, celui-là, que voici, cet homme, les uns, les autres, … 355
3779 houto ou (devant une voyelle) houtos οὕτως ainsi, ce qui, de quelle manière, de même, comment, pareil, … ; 213
3780 ouchi οὐχί non, pas, ne pas, ni, … ; 56
3781 opheiletes ὀφειλέτης, ου, ὁ avoir offensé, devoir, coupable, redevable, être tenu ; 7
3782 opheile ὀφειλή, ῆς, ἡ dette, ce qui est dû ; 2
3783 opheilema ὀφείλημα, ατος, τό offenses, chose due ; 2