oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 3762 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν

Vient de 3761 et 1520

Mot translittéré Entrée du TDNT

oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden

Prononciation phonétique Type de mot

(oo-dice’) ou (oo-dem-ee’-ah) ou (oo-den’)   

Pronom

Définition :
  1. aucun, rien.
« oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

personne, nul, rien, que, un seul, … ; 236

Concordance biblique du mot grec « oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden » :

Matthieu 5.13
Vous êtes le sel de la terre. Mais si le sel perd sa saveur  , avec quoi la lui rendra-t-on ? Il ne sert plus (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden)  qu’à être jeté dehors, et foulé aux pieds par les hommes.

Matthieu 6.24
Nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l’un, et aimera l’autre ; ou il s’attachera à l’un, et méprisera l’autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.

Matthieu 9.16
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne met une pièce de drap neuf à un vieil   habit ; car elle emporterait une partie de l’habit, et la déchirure serait pire.

Matthieu 10.26
Ne les craignez donc point ; car il n’y a rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden)  de caché qui ne doive être découvert , ni de secret qui ne doive être connu .

Matthieu 11.27
Toutes choses m ’ont été données par mon Père, et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne connaît le Fils, si ce n’est le Père ; personne non plus ne connaît le Père, si ce n’est le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler .

Matthieu 17.8
Ils levèrent les yeux, et ne virent que (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) Jésus seul .

Matthieu 17.20
C’est à cause de votre incrédulité, leur dit Jésus. Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à cette montagne : Transporte -toi d’ici là, et elle se transporterait ; rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne vous serait impossible .

Matthieu 19.17
Il lui répondit : Pourquoi m ’interroges -tu sur ce qui est bon ? Un seul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) est le bon. Si tu veux entrer dans la vie, observe les commandements.

Matthieu 20.7
Ils lui répondirent : C’est que personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne nous a loués . Allez aussi à ma vigne, leur dit -il.

Matthieu 21.19
Voyant un figuier sur le chemin, il s’en approcha ; mais il n’y trouva que (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) des feuilles, et il lui dit : Que jamais fruit ne naisse de toi ! Et à l’instant le figuier sécha .

Matthieu 22.16
Ils envoyèrent auprès de lui leurs disciples avec les hérodiens, qui dirent : Maître, nous savons que tu es vrai, et que tu enseignes la voie de Dieu selon la vérité, sans t ’inquiéter de personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), car tu ne regardes pas à l’apparence des hommes .

Matthieu 22.46
Nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n’osa plus lui proposer des questions.

Matthieu 23.16
Malheur à vous, conducteurs aveugles ! qui dites : Si quelqu’un jure par le temple, ce n’est rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden); mais, si quelqu’un jure par l’or du temple, il est engagé .

Matthieu 23.18
Si quelqu’un , dites-vous encore, jure par l’autel, ce n’est rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden); mais, si quelqu’un jure par l’offrande qui est sur l’autel, il est engagé .

Matthieu 24.36
Pour ce qui est du jour et de l’heure, personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne le sait , ni les anges des cieux, ni le Fils, mais le Père seul.

Matthieu 26.62
Le souverain sacrificateur se leva , et lui dit : Ne réponds-tu rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden)? Qu ’est-ce que ces hommes déposent contre toi ?

Matthieu 27.12
Mais il ne répondit rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) aux accusations des principaux sacrificateurs et des anciens.

Matthieu 27.24
Pilate, voyant qu ’il ne gagnait rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), mais que le tumulte augmentait , prit de l’eau, se lava les mains en présence de la foule, et dit : Je suis innocent du sang de ce juste. Cela vous regarde .

Marc 2.21
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne coud une pièce de drap neuf à un vieil habit ; autrement, la pièce de drap neuf emporterait une partie du vieux, et la déchirure serait pire.

Marc 2.22
Et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne met du vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement, le vin fait rompre les outres, et le vin et les outres sont perdus ; mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.

Marc 3.27
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne peut entrer dans la maison d’un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant lié cet homme fort ; alors il pillera sa maison.

Marc 5.3
Cet homme avait sa demeure dans les sépulcres, et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne pouvait plus le lier , même avec une chaîne.

Marc 5.4
Car souvent il avait eu les fers aux pieds et avait été lié de chaînes, mais il avait rompu les chaînes et brisé les fers, et personne n’avait la force de le (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) dompter .

Marc 5.37
Et il ne permit à personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de l ’accompagner , si ce n’est à Pierre, à Jacques, et à Jean, frère de Jacques.

Marc 6.5
Il ne put faire là aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) miracle, si ce n’est qu’il imposa les mains à quelques malades et les guérit .

Marc 7.12
vous ne le laissez plus rien faire (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) pour son père ou pour sa mère,

Marc 7.15
Il n’est hors de l’homme rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) qui, entrant en lui, puisse le souiller ; mais ce qui sort de l’homme, c’est ce qui le souille .

Marc 7.24
Jésus, étant parti de là, s’en alla dans le territoire de Tyr et de Sidon. Il entra dans une maison, désirant que personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne le sût ; mais il ne put rester caché .

Marc 9.29
Il leur dit : Cette espèce-là ne peut sortir (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) que par la prière.

Marc 9.39
Ne l ’en empêchez pas, répondit Jésus, car il n’est personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) qui, faisant un miracle en mon nom, puisse aussitôt après parler mal de moi.

Marc 10.18
Jésus lui dit : Pourquoi m ’appelles-tu bon ? Il n (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden)’y a de bon que Dieu seul.

Marc 10.29
Jésus répondit : Je vous le dis en vérité, il n’est personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) qui, ayant quitté , à cause de moi et à cause de la bonne nouvelle, sa maison, ou ses frères, ou ses sœurs, ou sa mère, ou son père, ou ses enfants, ou ses terres,

Marc 11.2
en leur disant : Allez au village qui est devant vous ; dès que vous y serez entrés , vous trouverez un ânon attaché , sur lequel aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) homme ne s’est encore assis ; détachez -le, et amenez-le .

Marc 11.13
Apercevant de loin un figuier qui avait des feuilles, il alla voir s ’il y trouverait quelque chose ; et, s’en étant approché , il ne trouva que (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) des feuilles, car ce n’était pas la saison des figues.

Marc 12.14
Et ils vinrent lui dire: Maître, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t ’inquiètes de personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden); car tu ne regardes pas à l’apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vérité. Est-il permis , ou non, de payer le tribut à César ?

Marc 12.34
Jésus, voyant qu ’il avait répondu avec intelligence, lui dit : Tu n’es pas loin du royaume de Dieu. Et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) n’osa plus lui proposer des questions.

Marc 13.32
Pour ce qui est du jour ou de l’heure, personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne le sait , ni les anges dans le ciel, ni le Fils, mais le Père seul.

Marc 14.60
Alors le souverain sacrificateur, se levant au milieu de l’assemblée, interrogea Jésus, et dit : Ne réponds -tu rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden)? Qu ’est-ce que ces gens déposent contre toi ?

Marc 14.61
Jésus garda le silence , et ne répondit rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden). Le souverain sacrificateur l ’interrogea de nouveau, et lui dit : Es -tu le Christ, le Fils du Dieu béni ?

Marc 15.4
Pilate l ’interrogea de nouveau : Ne réponds-tu rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden)? Vois de combien de choses ils t ’accusent .

Marc 15.5
Et Jésus ne fit plus aucune (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) réponse , ce qui étonna Pilate.

Marc 16.8
Elles sortirent du sépulcre et s’enfuirent . La peur et le trouble les avaient saisies; et elles ne dirent rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) à personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), à cause de leur effroi .

Luc 1.61
Ils lui dirent : Il n’y a dans ta parenté personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) qui soit appelé de ce nom.

Luc 4.2
où il fut tenté par le diable pendant quarante jours. Il ne mangea   rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) durant ces jours-là, et, après qu’ils furent écoulés  , il eut faim .

Luc 4.24
Mais, ajouta-t-il , je vous le dis en vérité, aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) prophète n’est bien reçu dans sa patrie.

Luc 4.26
et cependant Elie ne fut envoyé vers aucune (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) d’elles, si ce n’est vers une femme veuve, à Sarepta, dans le pays de Sidon.

Luc 4.27
Il y avait aussi plusieurs lépreux en Israël du temps d’Elisée, le prophète ; et cependant aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) d’eux ne fut purifié , si ce n’est Naaman le Syrien.

Luc 5.5
Simon lui répondit : Maître, nous avons travaillé toute la nuit sans rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) prendre ; mais, sur ta parole, je jetterai le filet.

Luc 5.36
Il leur dit aussi une parabole : Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne déchire d’un habit neuf un morceau pour le mettre à un vieil habit; car, il déchire l’habit neuf, et le morceau qu’il en a pris n’est pas assorti   au vieux.

Luc 5.37
Et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne met du vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement, le vin nouveau fait rompre les outres, il se répand , et les outres sont perdues ;

Luc 5.39
Et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), après avoir bu du vin vieux, ne veut du nouveau, car il dit : Le vieux est bon.

Luc 7.28
Je vous le dis , parmi ceux qui sont nés de femmes, il n’y en a point (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de plus grand que Jean. Cependant, le plus petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui.

Luc 8.16
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), après avoir allumé une lampe, ne la couvre d’un vase, ou ne la met sous un lit ; mais il la met sur un chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.

Luc 8.43
Or, il y avait une femme atteinte d’une perte de sang depuis douze ans , et qui avait dépensé tout son bien pour les médecins, sans qu’aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ait pu la guérir .

Luc 8.51
Lorsqu’il fut arrivé à la maison, il ne permit à personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) d’entrer avec lui, si ce n’est à Pierre, à Jean et à Jacques, et au père et à la mère de l’enfant.

Luc 9.36
Quand la voix se fit entendre , Jésus se trouva seul . Les disciples gardèrent le silence , et ils ne racontèrent à personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), en ce temps-là, rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de ce qu’ils avaient vu .

Luc 9.62
Jésus lui répondit : Quiconque (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) met la main à la charrue, et regarde en arrière, n’est pas propre au royaume de Dieu.

Luc 10.19
Voici , je vous ai donné le pouvoir de marcher sur les serpents et les scorpions, et sur toute la puissance de l’ennemi ; et rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne pourra vous nuire .

Luc 10.22
Toutes choses m ’ont été données par mon Père, et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne connaît qui est le Fils, si ce n’est le Père, ni qui est le Père, si ce n’est le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler .

Luc 11.33
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) n’allume une lampe pour la mettre dans un lieu caché ou sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.

Luc 12.2
Il n’y a rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de caché qui ne doive être découvert  , ni de secret qui ne doive être connu .

Luc 14.24
Car, je vous le dis , aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de ces hommes qui avaient été invités ne goûtera de mon souper.

Luc 15.16
Il aurait bien voulu se rassasier des carouges que mangeaient les pourceaux, mais personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne lui en donnait .

Luc 16.13
Nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) serviteur ne peut servir deux maîtres. Car , ou il haïra l’un et aimera l’autre ; ou il s’attachera   à l’un et méprisera l’autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.

Luc 18.19
Jésus lui répondit : Pourquoi m ’appelles -tu bon ? Il n (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden)’y a de bon que Dieu seul.

Luc 18.29
Et Jésus leur dit : Je vous le dis en vérité, il n’est personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) qui, ayant quitté , à cause du royaume de Dieu, sa maison, ou sa femme, ou ses frères, ou ses parents, ou ses enfants,

Luc 18.34
Mais ils ne comprirent rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) à cela ; c ’était pour eux un langage caché , des paroles dont ils ne saisissaient pas le sens .

Luc 19.30
en disant : Allez au village qui est en face ; quand vous y serez entrés , vous trouverez un ânon attaché , sur lequel aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) homme ne s’est jamais assis ; détachez -le, et amenez-le .

Luc 20.40
Et ils n’osaient plus lui faire aucune (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) question .

Luc 22.35
Il leur dit encore : Quand je vous ai envoyés sans bourse, sans sac, et sans souliers, avez-vous manqué de quelque chose ? Ils répondirent : De rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden).

Luc 23.4
Pilate dit aux principaux sacrificateurs et à la foule : Je ne trouve rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de coupable en cet homme.

Luc 23.9
Il lui adressa beaucoup de questions ; mais Jésus ne lui répondit rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden).

Luc 23.14
(23.13) leur dit : (23.14) Vous m ’avez amené cet homme comme excitant le peuple à la révolte . Et voici , je l’ai interrogé devant vous, et je ne l ’ai trouvé coupable d’aucune (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) des choses dont vous l ’accusez ;

Luc 23.15
Hérode non plus, car il nous l ’a renvoyé , et voici , cet homme n’a rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) fait qui soit digne de mort.

Luc 23.22
Pilate leur dit pour la troisième fois : Quel mal a-t-il fait ? Je n’ai rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) trouvé en lui qui mérite la mort . Je le relâcherai donc, après l ’avoir fait battre de verges .

Luc 23.41
Pour nous , c’est justice, car nous recevons ce qu’ont mérité nos crimes ; mais celui-ci n’a rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) fait de mal.

Luc 23.53
Il le descendit de la croix, l ’enveloppa d’un linceul, et le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc, où personne n’avait encore (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) été mis .

Jean 1.18
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) n’a jamais vu Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du Père, est celui qui l’a fait connaître .

Jean 3.2
qui vint , lui, auprès de Jésus, de nuit, et lui dit   : Rabbi, nous savons que tu es un docteur venu de Dieu ; car personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne peut faire ces miracles que tu fais , si Dieu n’est avec lui.

Jean 3.13
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) n’est monté au ciel, si ce n’est celui qui est descendu   du ciel, le Fils de l’homme qui est dans le ciel.

Jean 3.27
Jean répondit : Un homme ne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) peut   recevoir que ce qui lui a été donné du ciel.

Jean 3.32
il rend témoignage de ce qu’il a vu et entendu , et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne reçoit son témoignage.

Jean 4.27
Là-dessus arrivèrent ses disciples, qui furent étonnés de ce qu ’il parlait avec une femme. Toutefois aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne dit   : Que demandes-tu ? ou : De quoi parles-tu avec elle ?

Jean 5.19
Jésus reprit donc la parole , et leur dit : En vérité , en vérité, je vous le dis , le Fils ne peut rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) faire   de lui-même, il ne fait que ce qu’il voit faire au Père ; et tout ce que le Père fait , le Fils aussi le fait pareillement.

Jean 5.22
Le Père ne juge personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), mais il a remis tout jugement au Fils,

Jean 5.30
Je ne puis rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) faire de moi-même : selon que j’entends , je juge ; et mon jugement est juste , parce que je ne cherche pas ma volonté, mais la volonté de celui qui m ’a envoyé .

Jean 6.44
Nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne peut venir à moi, si le Père qui m ’a envoyé ne l ’attire ; et je le ressusciterai   au dernier jour.

Jean 6.63
C’est l’esprit qui vivifie ; la chair ne sert de rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden). Les paroles que je vous ai dites sont esprit et vie .

Jean 6.65
Et il ajouta : C’est pourquoi je vous ai dit que nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne peut venir à moi, si cela ne lui a été   donné par le Père.

Jean 7.4
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) n’agit en secret, lorsqu’il désire paraître : si tu fais ces choses, montre -toi toi-même au monde.

Jean 7.13
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), toutefois, ne parlait librement de lui, par crainte des Juifs.

Jean 7.19
Moïse ne vous a-t-il pas donné la loi ? Et nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de vous n’observe la loi. Pourquoi cherchez -vous à me faire mourir   ?

Jean 7.26
Et voici, il parle librement, et ils ne lui disent rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden)! Est-ce que vraiment les chefs auraient reconnu qu ’il est le Christ ?

Jean 7.27
Cependant celui-ci, nous savons d’où il est ; mais le Christ, quand il viendra , personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne saura d’où il est .

Jean 7.30
Ils cherchaient donc à se saisir de lui, et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne mit la main sur lui, parce que son heure n’était pas encore venue .

Jean 7.44
Quelques-uns d’entre eux voulaient le saisir , mais personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne mit la main sur lui.

Jean 8.10
Alors s’étant relevé , et ne voyant plus que la femme , Jésus lui dit : Femme, où sont ceux qui t ’accusaient ? Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne t ’a-t-il condamnée ?

Jean 8.11
Elle répondit : Non (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), Seigneur. Et Jésus lui dit : Je ne te condamne pas non plus : va , et ne pèche   plus.

Jean 8.15
Vous jugez selon la chair ; moi, je ne juge personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden).

Jean 8.20
Jésus dit ces paroles, enseignant dans le temple , au lieu où était le trésor ; et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne le saisit , parce que son heure n’était pas encore venue .

Jean 8.28
Jésus donc leur dit : Quand vous aurez élevé le Fils de l’homme, alors vous connaîtrez ce que je suis , et que je ne fais rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de moi-même, mais que je parle selon ce que le Père m ’a enseigné .

Jean 8.33
Ils lui répondirent : Nous sommes la postérité d’Abraham, et nous ne fûmes jamais esclaves de personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden); comment dis -tu : Vous deviendrez libres ?

Jean 8.54
Jésus répondit : Si je me glorifie moi-même, ma gloire n’est rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden). C’est mon Père qui me glorifie , lui que vous dites être votre Dieu,

Jean 9.4
Il faut que je fasse , tandis qu’il est jour, les œuvres de celui qui m ’a envoyé ; la nuit vient , où personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne peut travailler .

Jean 9.33
Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) faire .

Jean 10.18
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne me l ’ôte , mais je la donne de moi-même ; j’ai le pouvoir de la donner , et j’ai le pouvoir de la reprendre : tel est l’ordre que j’ai reçu de mon Père.

Jean 10.29
Mon Père, qui me les a données , est plus grand que tous ; et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne peut les ravir de la main de mon Père.

Jean 10.41
Beaucoup de gens vinrent à lui, et ils disaient : Jean n’a fait aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) miracle ; mais tout ce que Jean a dit de cet homme était vrai.

Jean 11.49
L’un d ’eux, Caïphe, qui était souverain sacrificateur cette année -là, leur dit : Vous n’y entendez rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden);

Jean 12.19
Les pharisiens se dirent donc les uns aux autres : Vous voyez que vous ne gagnez rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden); voici, le monde est allé après lui.

Jean 13.28
Mais aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de ceux qui étaient à table ne comprit pourquoi il lui disait cela ;

Jean 14.6
Jésus lui dit : Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne vient au Père que par moi .

Jean 14.30
Je ne parlerai plus guère avec vous ; car le prince du monde vient . Il n’a rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) en moi ;

Jean 15.5
Je suis le cep, vous êtes les sarments. Celui qui demeure en moi et en qui je demeure porte beaucoup de fruit, car sans moi vous ne pouvez rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) faire .

Jean 15.13
Il n’y a pas (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.

Jean 15.24
Si je n’avais pas fait parmi eux des œuvres que nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) autre n’a faites , ils n’auraient pas de péché ; mais maintenant ils les ont vues , et ils ont haï et moi et mon Père.

Jean 16.5
Maintenant je m’en vais vers celui qui m ’a envoyé , et aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de vous ne me demande : Où vas-tu ?

Jean 16.22
Vous donc aussi, vous êtes maintenant dans la tristesse ; mais je vous reverrai , et votre cœur se réjouira , et nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne vous ravira votre joie.

Jean 16.23
En ce jour -là, vous ne m ’interrogerez plus sur rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden). En vérité, en vérité, je vous le dis , ce que vous demanderez au Père, il vous le donnera en mon nom.

Jean 16.24
Jusqu’à présent vous n ’avez rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) demandé en mon nom . Demandez , et vous recevrez , afin que votre joie soit parfaite .

Jean 16.29
Ses disciples lui dirent : Voici, maintenant tu parles ouvertement, et tu n’emploies aucune (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) parabole.

Jean 17.12
Lorsque j’étais avec eux dans le monde, je les gardais en ton nom. J’ai gardé ceux que tu m ’as donnés , et aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) d ’eux ne s’est perdu , sinon le fils de perdition , afin que l’Ecriture fût accomplie .

Jean 18.9
Il dit cela, afin que s’accomplît la parole qu ’il avait dite : Je n ’ai perdu aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de ceux que tu m ’as donnés .

Jean 18.20
Jésus lui répondit : J ’ai parlé ouvertement au monde ; j ’ai toujours enseigné dans la synagogue et dans le temple, où tous les Juifs s’assemblent , et je n’ai rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) dit en secret.

Jean 18.31
Sur quoi Pilate leur dit : Prenez -le vous-mêmes, et jugez -le selon votre loi. Les Juifs lui dirent : Il ne nous est pas permis de mettre personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) à mort .

Jean 18.38
Pilate lui dit : Qu ’est -ce que la vérité ? Après avoir dit cela, il sortit de nouveau pour aller vers les Juifs, et il leur dit : Je ne trouve aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) crime en lui.

Jean 19.4
Pilate sortit de nouveau, et dit aux Juifs : Voici, je vous l ’amène dehors, afin que vous sachiez que je ne trouve en lui aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) crime.

Jean 19.11
Jésus répondit : Tu n’aurais sur (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) moi aucun pouvoir, s ’il ne t ’avait été donné d’en haut. C’est pourquoi celui qui me livre à toi commet un plus grand péché.

Jean 19.41
Or, il y avait un jardin dans le lieu où Jésus avait été crucifié  , et dans le jardin un sépulcre neuf, où personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) encore n’avait été mis .

Jean 21.3
Simon Pierre leur dit : Je vais pêcher . Ils lui dirent : Nous allons aussi avec toi. Ils sortirent et montèrent dans une barque, et cette nuit -là ils ne prirent rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden).

Jean 21.12
Jésus leur dit : Venez , mangez . Et aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) des disciples n’osait lui demander : Qui es -tu ? sachant que c’était le Seigneur.

Actes 4.12
Il n ’y a de salut en aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) autre ; car il n’y a sous le ciel aucun autre nom qui ait été donné parmi les hommes, par lequel nous devions être sauvés .

Actes 4.14
Mais comme ils voyaient là près d’eux l’homme qui avait été guéri , ils n’avaient rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) à répliquer .

Actes 5.13
et aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) des autres n’osait se joindre à eux ; mais le peuple les louait hautement .

Actes 5.23
en disant : Nous avons trouvé la prison soigneusement   fermée , et les gardes qui étaient devant les portes ; mais, après avoir ouvert , nous n’avons trouvé personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) dedans.

Actes 5.36
Car, il n’y a pas longtemps que parut Theudas, qui se donnait pour quelque chose , et auquel se rallièrent environ quatre cents hommes : il fut tué , et tous ceux qui l ’avaient suivi   furent mis en déroute et réduits à rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden).

Actes 8.16
Car il n’était encore descendu sur aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) d’eux ; ils avaient seulement été baptisés au nom du Seigneur Jésus .

Actes 9.8
Saul se releva de terre, et, quoique ses yeux fussent ouverts , il ne voyait rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden); on le prit par la main , et on le conduisit à Damas.

Actes 15.9
il n’a fait aucune (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) différence entre nous et eux , ayant purifié leurs cœurs par la foi.

Actes 17.21
Or, tous les Athéniens et les étrangers demeurant à Athènes ne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) passaient leur temps qu ’à dire ou à écouter des nouvelles .

Actes 18.10
Car je suis avec toi, et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne mettra la main sur toi pour te faire du mal : parle, car j ’ai un peuple nombreux dans cette ville.

Actes 18.17
Alors tous, se saisissant de Sosthène, le chef de la synagogue, le battirent   devant le tribunal, sans (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) que Gallion s’en mît en peine .

Actes 19.27
Le danger qui en résulte, ce n’est pas seulement que notre industrie ne tombe en discrédit ; c’est encore que le temple de la grande déesse Diane ne soit tenu pour rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), et même que la majesté de celle qui est révérée dans toute l’Asie et dans le monde entier ne soit réduite à néant  .

Actes 20.20
Vous savez que je n’ai rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) caché de ce qui vous était utile , et que je n’ai pas craint de vous prêcher et de vous enseigner publiquement et dans les maisons,

Actes 20.24
Mais je ne fais pour moi-même aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) cas de ma vie, comme si elle m ’était précieuse, pourvu que j’accomplisse ma course avec joie, et le ministère que j’ai reçu du Seigneur Jésus, d’annoncer la bonne nouvelle de la grâce de Dieu.

Actes 20.33
Je n’ai désiré ni l’argent, ni l’or, ni les vêtements de personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden).

Actes 21.24
prends -les avec toi, purifie-toi avec eux, et pourvois à leur dépense , afin qu ’ils se rasent la tête. Et ainsi tous sauront que ce qu ’ils ont entendu dire sur ton compte est faux (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), mais que toi aussi tu te conduis en observateur de la loi.

Actes 23.9
Il y eut une grande clameur, et quelques scribes du parti des pharisiens, s’étant levés , engagèrent un vif débat , et dirent : Nous ne trouvons aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) mal en cet homme ; peut-être un esprit ou un ange lui a-t-il parlé .

Actes 25.10
Paul dit : C’est devant le tribunal de César que je comparais   , c’est là que je dois être jugé . Je n’ai fait aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) tort aux Juifs, comme tu le sais fort bien .

Actes 25.11
Si j’ai commis quelque injustice , ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir ; mais, si les choses dont ils m ’accusent sont fausses (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) n’a le droit de me livrer à eux. J’en appelle à César.

Actes 25.18
Les accusateurs, s’étant présentés , ne lui imputèrent rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de ce que je supposais ;

Actes 26.22
Mais, grâce au secours de Dieu, j’ai subsisté jusqu’à  ce jour, rendant témoignage devant les petits et les grands, sans m’écarter en rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de ce que les prophètes et Moïse ont déclaré   devoir arriver ,

Actes 26.26
Le roi est instruit de ces choses, et je lui en parle librement ; car je suis persuadé qu’il n ’en ignore aucune (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), puisque ce n’est pas en cachette qu’elles se sont passées .

Actes 26.31
et, en se retirant , ils se disaient les uns aux autres   : Cet homme n’a rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) fait qui mérite la mort ou la prison.

Actes 27.22
Maintenant je vous exhorte à prendre courage ; car aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de vous ne périra , et il n’y aura de perte que celle du navire .

Actes 27.34
Je vous invite donc à prendre de la nourriture, car cela est nécessaire pour votre salut, et il ne se perdra pas un cheveu de la tête d’aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de vous.

Actes 28.5
Paul secoua l’animal dans le feu, et ne ressentit aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) mal.

Actes 28.17
Au bout de trois jours, Paul convoqua les principaux des Juifs ; et, quand ils furent réunis , il leur adressa ces paroles : Hommes frères, sans avoir rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) fait contre le peuple ni contre les coutumes de nos pères, j’ai été mis en prison à Jérusalem et livré de là entre les mains des Romains.

Romains 8.1
Il n’y a donc maintenant aucune (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) condamnation pour ceux qui sont en Jésus -Christ.

Romains 14.7
En effet, nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de nous ne vit pour lui-même, et nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne meurt  pour lui-même.

Romains 14.14
Je sais et je suis persuadé par le Seigneur Jésus que  rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) n’est impur en soi, et qu’une chose n’est impure que pour celui qui la croit impure.

1 Corinthiens 1.14
Je rends grâces à Dieu de ce que je n’ai baptisé aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de vous, excepté Crispus et Gaïus,

1 Corinthiens 2.8
sagesse qu’aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) des chefs de ce siècle n’a connue , car , s ’ils l’eussent connue, ils n’auraient pas crucifié le Seigneur de gloire.

1 Corinthiens 2.11
Lequel des hommes, en effet, connaît les choses de l’homme, si ce n’est l’esprit de l’homme qui est en lui ? De même , personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne connaît les choses de Dieu, si ce n’est l’Esprit de Dieu.

1 Corinthiens 2.15
L’homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n’est lui-même jugé par personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden).

1 Corinthiens 3.11
Car personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne peut poser un autre fondement que celui qui a été posé , savoir Jésus -Christ.

1 Corinthiens 4.4
(4.3) car je ne me sens coupable de rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden); (4.4) mais ce n’est pas pour cela que je suis justifié . Celui qui me juge , c’est le Seigneur.

1 Corinthiens 7.19
La circoncision n’est rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), et l’incirconcision n’est rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), mais l’observation des commandements de Dieu est tout.

1 Corinthiens 8.2
Si quelqu’un croit savoir quelque chose, il n’a pas encore (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) connu comme il faut connaître .

1 Corinthiens 8.4
Pour ce qui est donc de manger des viandes sacrifiées aux idoles, nous savons qu ’il n’y a point (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) d’idole dans le monde, et qu ’il n’y a qu (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ’un seul Dieu.

1 Corinthiens 9.15
Pour moi, je n’ai usé d’aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de ces droits, et ce n’est pas afin de les réclamer en ma faveur que j’écris ainsi ; car j ’aimerais mieux mourir que de me laisser enlever ce sujet de gloire.

1 Corinthiens 12.3
C’est pourquoi je vous déclare que nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), s’il parle par l’Esprit de Dieu, ne dit : Jésus est anathème ! et que nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne peut dire : Jésus est le Seigneur ! si ce n’est par le Saint -Esprit.

1 Corinthiens 13.2
Et quand j’aurais le don de prophétie, la science de tous les mystères et toute la connaissance, quand j’aurais même toute la foi jusqu’à transporter des montagnes, si je n’ai pas la charité, je ne suis rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden).

1 Corinthiens 13.3
Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais même mon corps pour être brûlé , si je n’ai pas la charité, cela ne me sert de rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden).

1 Corinthiens 14.2
En effet, celui qui parle en langue ne parle pas aux hommes, mais à Dieu, car personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne le comprend , et c’est en esprit qu’il dit des mystères.

1 Corinthiens 14.10
Quelque nombreuses que puissent être dans le monde les diverses langues, il n’en est aucune (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) qui ne soit une langue intelligible ;

2 Corinthiens 5.16
Ainsi, dès maintenant, nous ne connaissons personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) selon la chair ; et si nous avons connu Christ selon la chair, maintenant nous ne le connaissons plus de cette manière.

2 Corinthiens 7.2
Donnez-nous une place dans vos cœurs ! Nous n’avons fait tort à personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), nous n’avons ruiné personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), nous n’avons tiré du profit de personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden).

2 Corinthiens 7.5
Car , depuis notre arrivée en Macédoine, notre chair n’eut aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) repos ; nous étions affligés de toute manière : luttes au dehors, craintes au dedans.

2 Corinthiens 11.9
(11.8) Et lorsque j’étais chez vous et que je me suis trouvé dans le besoin , je n ’ai été à charge à personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden); (11.9) car les frères venus de Macédoine ont pourvu à ce qui me manquait. En toutes choses je me suis gardé de vous être à charge, et je m’en garderai .

2 Corinthiens 12.11
J’ai été un insensé : vous m ’y avez contraint . C’est par vous que je devais être recommandé , car je n’ai été inférieur en rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) aux apôtres par excellence, quoique je ne sois rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden).

Galates 2.6
Ceux qui sont les plus considérés -quels qu’ils aient été jadis, cela ne m ’importe pas (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden): Dieu ne fait point acception de personnes , - ceux qui sont les plus considérés ne m ’imposèrent rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden).

Galates 3.11
Et que nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne soit justifié devant Dieu par la loi, cela est évident, puisqu’il est dit : Le juste vivra par la foi.

Galates 3.15
Frères je parle à la manière des hommes, une disposition en bonne forme , bien que faite par un homme, n’est annulée par personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), et personne n’y ajoute .

Galates 4.1
Or, aussi longtemps que l’héritier est enfant, je dis qu’il ne diffère en rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) d’un esclave, quoiqu’il soit le maître de tout ;

Galates 4.12
Soyez comme moi, car moi aussi je suis comme vous. Frères, je vous en supplie . (4.13) Vous ne m ’avez fait aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) tort .

Galates 5.2
Voici , moi Paul, je vous dis que, si vous vous faites circoncire , Christ ne vous servira de rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden).

Galates 5.10
J ’ai cette confiance en vous, dans le Seigneur, que vous ne penserez pas (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) autrement. Mais celui qui vous trouble , quel qu ’il soit , en portera la peine.

Ephésiens 5.29
Car jamais personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) n’a haï sa propre chair ; mais il la nourrit et en prend soin , comme Christ le fait pour l’Église,

Philippiens 1.20
selon ma ferme attente et mon espérance que je n’aurai honte de rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), mais que, maintenant comme toujours, Christ sera glorifié dans mon corps avec une pleine assurance, soit par ma vie, soit par ma mort ;

Philippiens 2.20
Car je n’ai personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ici qui partage mes sentiments, pour prendre sincèrement à cœur votre situation ;

Philippiens 4.15
Vous le savez vous-mêmes, Philippiens, au commencement de la prédication de l’Évangile, lorsque je partis de la Macédoine, aucune (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) Église n’entra en compte avec moi pour ce qu’elle donnait et recevait ; (4.16) vous fûtes les seuls à le faire,

1 Timothée 4.4
Car tout ce que Dieu a créé est bon, et rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne doit être rejeté, pourvu qu’on le prenne avec actions de grâces,

1 Timothée 6.7
car nous n’avons rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) apporté dans le monde, et il est évident que nous n’en pouvons rien emporter ;

1 Timothée 6.16
qui seul possède l’immortalité, qui habite une lumière inaccessible , que nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) homme n’a vu ni ne peut voir , à qui appartiennent l’honneur et la puissance éternelle. Amen !

2 Timothée 2.4
Il n’est pas (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de soldat qui s’embarrasse des affaires de la vie, s’il veut plaire à celui qui l’a enrôlé ;

2 Timothée 2.14
Rappelle ces choses, en conjurant devant Dieu qu’on évite les disputes de mots , qui ne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) servent qu’à la ruine de ceux qui écoutent .

2 Timothée 4.16
Dans ma première défense, personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne m ’a assisté , mais tous m ’ont abandonné . Que cela ne leur soit point imputé !

Tite 1.15
Tout est pur pour ceux qui sont purs ; mais rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) n’est pur pour ceux qui sont souillés et incrédules, leur intelligence et leur conscience sont souillées .

Philémon 1.14
Toutefois, je n’ai rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne soit pas comme forcé, mais qu’il soit volontaire .

Hébreux 2.8
Tu as mis toutes choses sous ses pieds. En effet, en lui soumettant toutes choses, Dieu n’a rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) laissé qui ne lui fût soumis. Cependant, nous ne voyons pas encore maintenant que toutes choses lui soient soumises .

Hébreux 6.13
Lorsque Dieu fit la promesse à Abraham, ne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) pouvant jurer par un plus grand que lui, il jura par lui-même,

Hébreux 7.13
En effet, celui de qui ces choses sont dites appartient à une autre tribu, dont aucun membre (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) n’a fait le service de l’autel ;

Hébreux 7.14
car il est notoire que notre Seigneur est sorti de Juda, tribu dont Moïse n’a rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) dit pour ce qui concerne le sacerdoce .

Hébreux 7.19
car la loi n’a rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) amené à la perfection , -et introduction d’une meilleure espérance, par laquelle nous nous approchons de Dieu.

Hébreux 12.14
Recherchez la paix avec tous, et la sanctification, sans laquelle personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne verra le Seigneur.

Jacques 1.13
Que personne, lorsqu’il est tenté , ne dise : C’est Dieu qui me tente . Car Dieu ne peut être tenté par le mal, et il ne tente lui-même personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden).

Jacques 3.8
mais la langue, aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) homme ne peut la dompter ; c’est un mal qu’on ne peut réprimer ; elle est pleine d’un venin mortel.

Jacques 3.12
Un figuier, mes frères, peut-il produire des olives, ou une vigne des figues ? De l’eau salée ne peut pas (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) non plus produire de l’eau douce .

1 Jean 1.5
La nouvelle que nous avons apprise de lui, et que nous vous annonçons , c’est que Dieu est lumière, et qu’il n’y a point (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) en lui de ténèbres.

1 Jean 4.12
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) n’a jamais vu Dieu ; si nous nous aimons les uns les autres , Dieu demeure en nous, et son amour est parfait en nous.

Apocalypse 2.17
Que celui qui a des oreilles entende ce que l’Esprit dit aux Églises : À celui qui vaincra je donnerai de la manne cachée , et je lui donnerai un caillou blanc ; et sur ce caillou est écrit un nom nouveau, que personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne connaît , si ce n’est celui qui le reçoit .

Apocalypse 3.7
Ecris à l’ange de l’Église de Philadelphie : Voici ce que dit le Saint, le Véritable, celui qui a la clef de David, celui qui ouvre , et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne fermera , celui qui ferme , et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) n’ouvrira :

Apocalypse 3.8
Je connais tes œuvres. Voici , parce que tu as peu de puissance, et que tu as gardé ma parole, et que tu n’as pas renié mon nom, j’ai mis devant toi une porte ouverte , que personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne peut fermer .

Apocalypse 3.17
Parce que tu dis : Je suis riche, je me suis enrichi , et je n’ai besoin de rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), et parce que tu ne sais pas que tu es malheureux, misérable, pauvre, aveugle et nu,

Apocalypse 5.3
Et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, ne put ouvrir le livre ni le regarder .

Apocalypse 5.4
Et je pleurai beaucoup de ce que personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne fut trouvé digne d’ouvrir le livre ni de le regarder .

Apocalypse 7.9
Après cela, je regardai , et voici , il y avait une grande foule, que personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne pouvait compter , de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. Ils se tenaient devant le trône et devant l’agneau, revêtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains.

Apocalypse 14.3
Et ils chantent un cantique nouveau devant le trône, et devant les quatre êtres vivants et les vieillards. Et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne pouvait apprendre le cantique, si ce n’est les cent quarante -quatre mille, qui avaient été rachetés de la terre.

Apocalypse 15.8
Et le temple fut rempli de fumée, à cause de la gloire de Dieu et de sa puissance ; et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne pouvait entrer dans le temple, jusqu’à ce que les sept fléaux des sept anges fussent accomplis .

Apocalypse 18.11
Et les marchands de la terre pleurent et sont dans le deuil à cause d’elle, parce que personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) n’achète plus leur cargaison,

Apocalypse 19.12
Ses yeux étaient comme une flamme de feu ; sur sa tête étaient plusieurs diadèmes ; il avait un nom écrit , que personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne connaît , si ce n’est lui-même ;