/   /   /  2 Timothée 2:14  /  strong 3762     

2 Timothée 2.14
Segond 1910 + Codes Strongs


Conseils pour le service dans l’Église

1 Toi 4771 donc 3767, mon 3450 enfant 5043, fortifie-toi 1743 (5744) dans 1722 la grâce 5485 qui est en 1722 Jésus 2424-Christ 5547.
2 Et 2532 ce 3739 que tu as entendu 191 (5656) de 3844 moi 1700 en présence 1223 de beaucoup 4183 de témoins 3144, confie 3908 (5639)-le 5023 à des hommes 444 fidèles 4103, qui 3748 soient 2071 (5704) capables 2425 de l’enseigner 1321 (5658) aussi 2532 à d’autres 2087.
3 4771 3767 Souffre 2553 (5657) avec moi, comme 5613 un bon 2570 soldat 4757 de Jésus 2424-Christ 5547.
4 Il n’est pas 3762 de soldat 4754 (5734) qui s’embarrasse 1707 (5743) des affaires 4230 de la vie 979, 2443 s’il veut plaire 700 (5661) à celui qui l’a enrôlé 4758 (5660) ;
5 et 1161 l’athlète 1437 5100 2532 118 (5725) n’est 4737 pas 3756 couronné 4737 (5743), s 3362’il n’a combattu 118 (5661) suivant les règles 3545.
6 Il faut 1163 (5748) que le laboureur 1092 travaille 2872 (5723) avant 4413 de recueillir 3335 (5721) les fruits 2590.
7 Comprends 3539 (5720) ce 3739 que je dis 3004 (5719), car 1063 le Seigneur 2962 te 4671 donnera 1325 (5630) de l’intelligence 4907 en 1722 toutes choses 3956.
8 Souviens-toi 3421 (5720) de Jésus 2424-Christ 5547, issu de 1537 la postérité 4690 de David 1138, ressuscité 1453 (5772) des 1537 morts 3498, selon 2596 mon 3450 Évangile 2098,
9 pour 1722 lequel 3739 je souffre 2553 (5719) jusqu’à 3360 être lié 1199 comme 5613 un malfaiteur 2557. Mais 235 la parole 3056 de Dieu 2316 n’est pas 3756 liée 1210 (5769).
10 C’est pourquoi 1223 5124 je supporte 5278 (5719) tout 3956 à cause 1223 des élus 1588, afin qu 2443’eux 846 aussi 2532 obtiennent 5177 (5632) le salut 4991 qui 3588 est en 1722 Jésus 2424-Christ 5547, avec 3326 la gloire 1391 éternelle 166.
11 Cette parole 3056 est certaine 4103 : 1063 Si 1487 nous sommes morts avec 4880 (5627) lui, nous vivrons 4800 (5692) aussi 2532 avec lui ;
12 si 1487 nous persévérons 5278 (5719), nous régnerons 4821 aussi 2532 avec 4821 (5692) lui ; si 1487 nous le renions 720 (5736), lui aussi 2548 nous 2248 reniera 720 (5695) ;
13 si 1487 nous sommes infidèles 569 (5719), il 1565 demeure 3306 (5719) fidèle 4103, car il ne 3756 peut 1410 (5736) se renier 720 (5664) lui-même 1438.
14 Rappelle 5279 (5720) ces choses 5023, en conjurant 1263 (5740) devant 1799 Dieu 2316 qu’on évite les disputes de mots 3054 (5721) 3361, qui ne 3762 servent 1519 5539 qu’à 1909 la ruine 2692 de ceux qui écoutent 191 (5723).
15 Efforce-toi 4704 (5657) de te 4572 présenter 3936 (5658) devant Dieu 2316 comme un homme éprouvé 1384, un ouvrier 2040 qui n’a point à rougir 422, qui dispense droitement 3718 (5723) la parole 3056 de la vérité 225.
16 1161 Evite 4026 (5732) les discours vains 2757 et profanes 952 ; car 1063 ceux qui les tiennent avanceront toujours 4298 (5692) plus 4119 dans 1909 l’impiété 763,
17 (2.16) et 2532 leur 846 parole 3056 rongera 2192 (5692) 3542 comme 5613 la gangrène 1044. (2.17) De ce nombre 3739 sont 2076 (5748) Hyménée 5211 et 2532 Philète 5372,
18 qui 3748 se sont détournés 795 (5656) de 4012 la vérité 225, disant 3004 (5723) que la résurrection 386 est déjà 2235 arrivée 1096 (5755), et 2532 qui renversent 396 (5719) la foi 4102 de quelques uns 5100.
19 Néanmoins 3303 3305 5104, le solide fondement 2310 de Dieu 2316 reste debout 2476 (5758) 4731, avec ces 5026 paroles qui lui servent 2192 (5723) de sceau 4973 : Le Seigneur 2962 connaît 1097 (5627) ceux qui lui 846 appartiennent 5607 (5752) ; et : Quiconque 3956 prononce 3687 (5723) le nom 3686 du Seigneur 2962, 2532 qu’il s’éloigne 868 (5628) de 575 l’iniquité 93.
20 1161 Dans 1722 une grande 3173 maison 3614, il n’y a 2076 (5748) pas 3756 seulement 3440 des vases 4632 d’or 5552 et 2532 d’argent 693, mais 235 il y en a aussi 2532 de bois 3585 et 2532 de terre 3749 ; 2532 les uns 3739 3303 sont des vases d 1519’honneur 5092, et 1161 les autres 3739 sont d’un usage 1519 vil 819.
21 Si 1437 donc 3767 quelqu’un 5100 se 1438 conserve pur 1571 (5661), en s’abstenant de 575 ces choses 5130, il sera 2071 (5704) un vase 4632 d 1519’honneur 5092, sanctifié 37 (5772), 2532 utile 2173 à son maître 1203, propre 2090 (5772) à 1519 toute 3956 bonne 18 œuvre 2041.
22 Fuis 5343 (5720) 1161 les passions 1939 de la jeunesse 3512, et 1161 recherche 1377 (5720) la justice 1343, la foi 4102, la charité 26, la paix 1515, avec 3326 ceux qui invoquent 1941 (5734) le Seigneur 2962 d 1537’un cœur 2588 pur 2513.
23 1161 Repousse 3868 (5737) les discussions 2214 folles 3474 et 2532 inutiles 521, sachant 1492 (5761) qu 3754’elles font naître 1080 (5719) des querelles 3163.
24 Or 1161, il ne faut 1163 (5748) pas 3756 qu’un serviteur 1401 du Seigneur 2962 ait des querelles 3164 (5738) ; il doit, au contraire 235, avoir 1511 (5750) de la condescendance 2261 pour 4314 tous 3956, être propre à enseigner 1317, doué de patience 420 ;
25 il doit redresser 3811 (5723) avec 1722 douceur 4236 les adversaires 475 (5734), dans l’espérance 3379 que Dieu 2316 leur 846 donnera 1325 (5632) la repentance 3341 pour arriver à 1519 la connaissance 1922 de la vérité 225,
26 et 2532 que, revenus à leur bon sens 366 (5661), ils se dégageront des 1537 pièges 3803 du diable 1228, qui s’est emparé 2221 (5772) 5259 d’eux 846 pour 1519 les soumettre à sa 1565 volonté 2307.

Les codes strong

Strong numéro : 3762 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν

Vient de 3761 et 1520

Mot translittéré Entrée du TDNT

oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden

Prononciation phonétique Type de mot

(oo-dice’) ou (oo-dem-ee’-ah) ou (oo-den’)   

Pronom

Définition :
  1. aucun, rien.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

personne, nul, rien, que, un seul, … ; 236

Concordance :

Matthieu 5.13
Vous êtes le sel de la terre. Mais si le sel perd sa saveur , avec quoi la lui rendra-t-on ? Il ne sert plus (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden)  qu’à être jeté dehors, et foulé aux pieds par les hommes.

Matthieu 6.24
Nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l’un, et aimera l’autre ; ou il s’attachera à l’un, et méprisera l’autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.

Matthieu 9.16
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne met une pièce de drap neuf à un vieil   habit ; car elle emporterait une partie de l’habit, et la déchirure serait pire.

Matthieu 10.26
Ne les craignez donc point ; car il n’y a rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden)  de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.

Matthieu 11.27
Toutes choses m ’ont été données par mon Père, et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne connaît le Fils, si ce n’est le Père ; personne non plus ne connaît le Père, si ce n’est le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler.

Matthieu 17.8
Ils levèrent les yeux, et ne virent que (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) Jésus seul.

Matthieu 17.20
C’est à cause de votre incrédulité, leur dit Jésus. Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à cette montagne : Transporte -toi d’ici là, et elle se transporterait ; rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne vous serait impossible.

Matthieu 19.17
Il lui répondit : Pourquoi m ’interroges -tu sur ce qui est bon ? Un seul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) est le bon. Si tu veux entrer dans la vie, observe les commandements.

Matthieu 20.7
Ils lui répondirent : C’est que personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne nous a loués. Allez aussi à ma vigne, leur dit -il.

Matthieu 21.19
Voyant un figuier sur le chemin, il s’en approcha ; mais il n’y trouva que (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) des feuilles, et il lui dit : Que jamais fruit ne naisse de toi ! Et à l’instant le figuier sécha.

Matthieu 22.16
Ils envoyèrent auprès de lui leurs disciples avec les hérodiens, qui dirent : Maître, nous savons que tu es vrai, et que tu enseignes la voie de Dieu selon la vérité, sans t ’inquiéter de personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), car tu ne regardes pas à l’apparence des hommes.

Matthieu 22.46
Nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n’osa plus lui proposer des questions.

Matthieu 23.16
Malheur à vous, conducteurs aveugles ! qui dites : Si quelqu’un jure par le temple, ce n’est rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden); mais, si quelqu’un jure par l’or du temple, il est engagé.

Matthieu 23.18
Si quelqu’un, dites-vous encore, jure par l’autel, ce n’est rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden); mais, si quelqu’un jure par l’offrande qui est sur l’autel, il est engagé.

Matthieu 24.36
Pour ce qui est du jour et de l’heure, personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne le sait, ni les anges des cieux, ni le Fils, mais le Père seul.

Matthieu 26.62
Le souverain sacrificateur se leva, et lui dit : Ne réponds-tu rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden)? Qu ’est-ce que ces hommes déposent contre toi ?

Matthieu 27.12
Mais il ne répondit rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) aux accusations des principaux sacrificateurs et des anciens.

Matthieu 27.24
Pilate, voyant qu ’il ne gagnait rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), mais que le tumulte augmentait, prit de l’eau, se lava les mains en présence de la foule, et dit : Je suis innocent du sang de ce juste. Cela vous regarde.

Marc 2.21
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne coud une pièce de drap neuf à un vieil habit ; autrement, la pièce de drap neuf emporterait une partie du vieux, et la déchirure serait pire.

Marc 2.22
Et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne met du vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement, le vin fait rompre les outres, et le vin et les outres sont perdus ; mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.

Marc 3.27
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne peut entrer dans la maison d’un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant lié cet homme fort ; alors il pillera sa maison.

Marc 5.3
Cet homme avait sa demeure dans les sépulcres, et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne pouvait plus le lier, même avec une chaîne.

Marc 5.4
Car souvent il avait eu les fers aux pieds et avait été lié de chaînes, mais il avait rompu les chaînes et brisé les fers, et personne n’avait la force de le (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) dompter.

Marc 5.37
Et il ne permit à personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de l ’accompagner, si ce n’est à Pierre, à Jacques, et à Jean, frère de Jacques.

Marc 6.5
Il ne put faire là aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) miracle, si ce n’est qu’il imposa les mains à quelques malades et les guérit.

Marc 7.12
vous ne le laissez plus rien faire (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) pour son père ou pour sa mère,

Marc 7.15
Il n’est hors de l’homme rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) qui, entrant en lui, puisse le souiller ; mais ce qui sort de l’homme, c’est ce qui le souille.

Marc 7.24
Jésus, étant parti de là, s’en alla dans le territoire de Tyr et de Sidon. Il entra dans une maison, désirant que personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne le sût ; mais il ne put rester caché.

Marc 9.29
Il leur dit : Cette espèce-là ne peut sortir (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) que par la prière.

Marc 9.39
Ne l ’en empêchez pas, répondit Jésus, car il n’est personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) qui, faisant un miracle en mon nom, puisse aussitôt après parler mal de moi.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.