Comparateur des traductions bibliques
2 Timothée 2:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Timothée 2:2 - Et ce que tu as entendu de moi en présence de beaucoup de témoins, confie-le à des hommes fidèles, qui soient capables de l’enseigner aussi à d’autres.

Parole de vie

2 Timothée 2.2 - Ce que tu m’as entendu enseigner devant de nombreux témoins, confie-le à des gens sûrs. Ils doivent être capables eux-mêmes de l’enseigner aussi à d’autres

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Timothée 2. 2 - Et ce que tu as entendu de moi en présence de beaucoup de témoins, confie-le à des hommes fidèles, qui soient capables de l’enseigner aussi à d’autres.

Bible Segond 21

2 Timothée 2: 2 - Ce que tu as entendu de moi en présence de nombreux témoins, confie-le à des personnes fidèles qui soient capables de l’enseigner aussi à d’autres.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Timothée 2:2 - Et l’enseignement que tu as reçu de moi et que de nombreux témoins ont confirmé, transmets-le à des personnes dignes de confiance qui seront capables à leur tour d’en instruire d’autres.

Bible en français courant

2 Timothée 2. 2 - Ce que tu m’as entendu annoncer en présence de nombreux témoins, confie-le à des hommes de confiance, qui seront eux-mêmes capables de l’enseigner encore à d’autres.

Bible Annotée

2 Timothée 2,2 - et les choses que tu as entendues de moi, en présence. de plusieurs témoins, commets-les à des hommes fidèles, qui seront capables de les enseigner aussi à d’autres.

Bible Darby

2 Timothée 2, 2 - et les choses que tu as entendues de moi devant plusieurs témoins, commets-les à des hommes fidèles qui soient capables d’instruire aussi les autres.

Bible Martin

2 Timothée 2:2 - Et les choses que tu as entendues de moi devant plusieurs témoins, commets-les à des personnes fidèles, qui soient capables de les enseigner aussi à d’autres.

Parole Vivante

2 Timothée 2:2 - Tu as suivi mon enseignement, il t’a été confirmé par les attestations de nombreux témoins ; ce que tu as ainsi appris, transmets-le à des hommes fidèles et dignes de confiance qui soient capables à leur tour d’en instruire d’autres.

Bible Ostervald

2 Timothée 2.2 - Et les choses que tu as entendues de moi, en présence de plusieurs témoins, confie-les à des hommes fidèles, qui soient capables aussi d’enseigner les autres.

Grande Bible de Tours

2 Timothée 2:2 - Et ce que vous avez appris de moi devant plusieurs témoins, confiez-le à des hommes fidèles, qui seront eux-mêmes capables d’en instruire d’autres*
Voilà comment s’est formée et comment se perpétue, dans l’Église catholique, la chaîne de la tradition divine.

Bible Crampon

2 Timothée 2 v 2 - Et les enseignements que tu as reçus de moi en présence de nombreux témoins, confie-les à des hommes sûrs, qui soient capables d’en instruire d’autres.

Bible de Sacy

2 Timothée 2. 2 - Et gardant ce que vous avez appris de moi devant plusieurs témoins, donnez-le en dépôt à des hommes fidèles, qui soient eux-mêmes capables d’en instruire d’autres.

Bible Vigouroux

2 Timothée 2:2 - et ce que tu as appris de moi devant de nombreux témoins, confie-le à des hommes fidèles, qui soient capables d’en instruire d’autres à leur tour.

Bible de Lausanne

2 Timothée 2:2 - et les choses que tu as entendues de moi, au milieu de beaucoup de témoins, confie-les à des hommes fidèles, qui seront capables d’en instruire aussi d’autres.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Timothée 2:2 - and what you have heard from me in the presence of many witnesses entrust to faithful men, who will be able to teach others also.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Timothée 2. 2 - And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable people who will also be qualified to teach others.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Timothée 2.2 - And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Timothée 2.2 - Lo que has oído de mí ante muchos testigos, esto encarga a hombres fieles que sean idóneos para enseñar también a otros.

Bible en latin - Vulgate

2 Timothée 2.2 - et quae audisti a me per multos testes haec commenda fidelibus hominibus qui idonei erunt et alios docere

Ancien testament en grec - Septante

2 Timothée 2:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Timothée 2.2 - Und was du von mir gehört hast durch viele Zeugen, das vertraue treuen Menschen an, welche fähig sein werden, auch andere zu lehren.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Timothée 2.2 - καὶ ἃ ἤκουσας παρ’ ἐμοῦ διὰ πολλῶν μαρτύρων, ταῦτα παράθου πιστοῖς ἀνθρώποις, οἵτινες ἱκανοὶ ἔσονται καὶ ἑτέρους διδάξαι.