/   /   /  1 Timothée 4:4  /  strong 3762     

1 Timothée 4.4
Segond 1910 + Codes Strongs


Conseils à propos des fausses doctrines

1 Mais 1161 l’Esprit 4151 dit 3004 (5719) expressément 4490 que 3754, dans 1722 les derniers 5306 temps 2540, quelques-uns 5100 abandonneront 868 (5695) la foi 4102, pour s’attacher 4337 (5723) à des esprits 4151 séducteurs 4108 et 2532 à des doctrines 1319 de démons 1140,
2 par 1722 l’hypocrisie 5272 de faux docteurs 5573 portant la marque de la flétrissure 2743 (5772) dans leur propre 2398 conscience 4893,
3 prescrivant de ne pas 2967 (5723) se marier 1060 (5721), et de s’abstenir 567 (5733) d’aliments 1033 que 3739 Dieu 2316 a créés 2936 (5656) pour 1519 qu’ils soient pris 3336 avec 3326 actions de grâces 2169 par ceux qui sont fidèles 4103 et 2532 qui ont connu 1921 (5761) la vérité 225.
4 Car 3754 tout 3956 2938 ce que Dieu 2316 a créé est bon 2570, et 2532 rien 3762 ne doit être rejeté 579, pourvu qu’on le prenne 2983 (5746) avec 3326 actions de grâces 2169,
5 parce que 1063 tout est sanctifié 37 (5743) par 1223 la parole 3056 de Dieu 2316 et 2532 par la prière 1783 .
6 En exposant 5294 (5734) ces choses 5023 aux frères 80, tu seras 2071 (5704) un bon 2570 ministre 1249 de Jésus 2424 Christ 5547, nourri 1789 (5746) des paroles 3056 de la foi 4102 et 2532 de la bonne 2570 doctrine 1319 que 3739 tu as exactement suivie 3877 (5758).
7 1161 Repousse 3868 (5737) les contes 3454 profanes 952 et 2532 absurdes 1126. (4.8) 1161 Exerce 1128 (5720)-toi 4572 à 4314 la piété 2150 ;
8 car 1063 l’exercice 1129 corporel 4984 est utile 2076 (5748) 5624 à peu de chose 4314 3641, tandis 1161 que la piété 2150 est 2076 (5748) utile 5624 à 4314 tout 3956, ayant 2192 (5723) la promesse 1860 de la vie 2222 présente 3568 et 2532 de celle qui est à venir 3195 (5723).
9 C’est là une parole 3056 certaine 4103 et 2532 entièrement 3956 digne 514 d’être reçue 594.
10 1063 Nous travaillons 2872 (5719), 2532 en effet 1519 5124, et 2532 nous combattons 3679 (5743), parce que 3754 nous mettons notre espérance 1679 (5758) dans 1909 le Dieu 2316 vivant 2198 (5723), qui 3739 est 2076 (5748) le Sauveur 4990 de tous 3956 les hommes 444, principalement 3122 des croyants 4103.
11 Déclare 3853 (5720) ces choses 5023, et 2532 enseigne-les 1321 (5720).
12 Que personne 3367 ne méprise 2706 (5720) ta 4675 jeunesse 3503 ; mais 235 sois 1096 (5737) un modèle 5179 pour les fidèles 4103, en 1722 parole 3056, en 1722 conduite 391, en 1722 charité 26, en 1722 foi 4102, en 1722 pureté 47.
13 Jusqu’à 2193 ce que je vienne 2064 (5736), applique-toi 4337 (5720) à la lecture 320, à l’exhortation 3874, à l’enseignement 1319.
14 Ne néglige 272 (5720) pas 3361 le don 5486 qui est en 1722 toi 4671, et qui 3739 t 4671’a été donné 1325 (5681) par 1223 prophétie 4394 avec 3326 l’imposition 1936 des mains 5495 de l’assemblée des anciens 4244.
15 Occupe-toi 3191 (5720) de 1722 ces choses 5023, donne-toi 2468 (5749) tout entier 1722 à elles 5125, afin que 2443 tes 4675 progrès 4297 soient 5600 (5753) évidents 5318 pour 1722 tous 3956.
16 Veille 1907 (5720) sur toi-même 4572 et 2532 sur ton enseignement 1319 ; persévère 1961 (5720) dans ces choses 846, car 1063, en agissant 4160 (5723) ainsi 5124, tu te sauveras 4982 (5692) 2532 toi-même 4572, et 2532 tu sauveras ceux qui t 4675’écoutent 191 (5723).

Les codes strong

Strong numéro : 3762 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν

Vient de 3761 et 1520

Mot translittéré Entrée du TDNT

oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden

Prononciation phonétique Type de mot

(oo-dice’) ou (oo-dem-ee’-ah) ou (oo-den’)   

Pronom

Définition :
  1. aucun, rien.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

personne, nul, rien, que, un seul, … ; 236

Concordance :

Matthieu 5.13
Vous êtes le sel de la terre. Mais si le sel perd sa saveur , avec quoi la lui rendra-t-on ? Il ne sert plus (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden)  qu’à être jeté dehors, et foulé aux pieds par les hommes.

Matthieu 6.24
Nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l’un, et aimera l’autre ; ou il s’attachera à l’un, et méprisera l’autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.

Matthieu 9.16
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne met une pièce de drap neuf à un vieil   habit ; car elle emporterait une partie de l’habit, et la déchirure serait pire.

Matthieu 10.26
Ne les craignez donc point ; car il n’y a rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden)  de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.

Matthieu 11.27
Toutes choses m ’ont été données par mon Père, et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne connaît le Fils, si ce n’est le Père ; personne non plus ne connaît le Père, si ce n’est le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler.

Matthieu 17.8
Ils levèrent les yeux, et ne virent que (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) Jésus seul.

Matthieu 17.20
C’est à cause de votre incrédulité, leur dit Jésus. Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à cette montagne : Transporte -toi d’ici là, et elle se transporterait ; rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne vous serait impossible.

Matthieu 19.17
Il lui répondit : Pourquoi m ’interroges -tu sur ce qui est bon ? Un seul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) est le bon. Si tu veux entrer dans la vie, observe les commandements.

Matthieu 20.7
Ils lui répondirent : C’est que personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne nous a loués. Allez aussi à ma vigne, leur dit -il.

Matthieu 21.19
Voyant un figuier sur le chemin, il s’en approcha ; mais il n’y trouva que (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) des feuilles, et il lui dit : Que jamais fruit ne naisse de toi ! Et à l’instant le figuier sécha.

Matthieu 22.16
Ils envoyèrent auprès de lui leurs disciples avec les hérodiens, qui dirent : Maître, nous savons que tu es vrai, et que tu enseignes la voie de Dieu selon la vérité, sans t ’inquiéter de personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), car tu ne regardes pas à l’apparence des hommes.

Matthieu 22.46
Nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n’osa plus lui proposer des questions.

Matthieu 23.16
Malheur à vous, conducteurs aveugles ! qui dites : Si quelqu’un jure par le temple, ce n’est rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden); mais, si quelqu’un jure par l’or du temple, il est engagé.

Matthieu 23.18
Si quelqu’un, dites-vous encore, jure par l’autel, ce n’est rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden); mais, si quelqu’un jure par l’offrande qui est sur l’autel, il est engagé.

Matthieu 24.36
Pour ce qui est du jour et de l’heure, personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne le sait, ni les anges des cieux, ni le Fils, mais le Père seul.

Matthieu 26.62
Le souverain sacrificateur se leva, et lui dit : Ne réponds-tu rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden)? Qu ’est-ce que ces hommes déposent contre toi ?

Matthieu 27.12
Mais il ne répondit rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) aux accusations des principaux sacrificateurs et des anciens.

Matthieu 27.24
Pilate, voyant qu ’il ne gagnait rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), mais que le tumulte augmentait, prit de l’eau, se lava les mains en présence de la foule, et dit : Je suis innocent du sang de ce juste. Cela vous regarde.

Marc 2.21
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne coud une pièce de drap neuf à un vieil habit ; autrement, la pièce de drap neuf emporterait une partie du vieux, et la déchirure serait pire.

Marc 2.22
Et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne met du vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement, le vin fait rompre les outres, et le vin et les outres sont perdus ; mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.

Marc 3.27
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne peut entrer dans la maison d’un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant lié cet homme fort ; alors il pillera sa maison.

Marc 5.3
Cet homme avait sa demeure dans les sépulcres, et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne pouvait plus le lier, même avec une chaîne.

Marc 5.4
Car souvent il avait eu les fers aux pieds et avait été lié de chaînes, mais il avait rompu les chaînes et brisé les fers, et personne n’avait la force de le (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) dompter.

Marc 5.37
Et il ne permit à personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de l ’accompagner, si ce n’est à Pierre, à Jacques, et à Jean, frère de Jacques.

Marc 6.5
Il ne put faire là aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) miracle, si ce n’est qu’il imposa les mains à quelques malades et les guérit.

Marc 7.12
vous ne le laissez plus rien faire (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) pour son père ou pour sa mère,

Marc 7.15
Il n’est hors de l’homme rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) qui, entrant en lui, puisse le souiller ; mais ce qui sort de l’homme, c’est ce qui le souille.

Marc 7.24
Jésus, étant parti de là, s’en alla dans le territoire de Tyr et de Sidon. Il entra dans une maison, désirant que personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne le sût ; mais il ne put rester caché.

Marc 9.29
Il leur dit : Cette espèce-là ne peut sortir (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) que par la prière.

Marc 9.39
Ne l ’en empêchez pas, répondit Jésus, car il n’est personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) qui, faisant un miracle en mon nom, puisse aussitôt après parler mal de moi.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.