/   /   /  2 Timothée 4:16  /  strong 3762     

2 Timothée 4.16
Segond 1910 + Codes Strongs


1 3767 Je 1473 t’en conjure 1263 (5736) devant 1799 Dieu 2316 et 2532 devant Jésus 2424-Christ 5547, qui 3588 doit 3195 (5723) juger 2919 (5721) les vivants 2198 (5723) et 2532 les morts 3498, et au nom 2596 de son 846 apparition 2015 et 2532 de son 846 royaume 932,
2 prêche 2784 (5657) la parole 3056, insiste 2186 (5628) en toute occasion, favorable 2122 ou non 171, reprends 1651 (5657), censure 2008 (5657), exhorte 3870 (5657), avec 1722 toute 3956 douceur 3115 et 2532 en instruisant 1322 .
3 Car 1063 il viendra 2071 (5704) un temps 25403753 les hommes ne supporteront 430 (5695) pas 3756 la saine 5198 (5723) doctrine 1319 ; mais 235, ayant la démangeaison 2833 (5746) d’entendre des choses agréables 189, ils se 1438 donneront 2002 (5692) une foule de docteurs 1320 selon 2596 leurs propres 2398 désirs 1939,
4 2532 détourneront 654 (5692) 3303 l’oreille 189 de 575 la vérité 225, et 1161 se tourneront 1624 (5691) vers 1909 les fables 3454.
5 Mais 1161 toi 4771, sois sobre 3525 (5720) en 1722 toutes choses 3956, supporte les souffrances 2553 (5657), fais 4160 (5657) l’œuvre 2041 d’un évangéliste 2099, remplis bien 4135 (5657) ton 4675 ministère 1248.
6 Car 1063 pour moi 1473, je sers 4689 (5743) déjà 2235 de libation 4689 0, et 2532 le moment 2540 de mon 1699 départ 359 approche 2186 (5758).
7 J’ai combattu 75 (5766) le bon 2570 combat 73, j’ai achevé 5055 (5758) la course 1408, j’ai gardé 5083 (5758) la foi 4102.
8 Désormais 3063 la couronne 4735 de justice 1343 m 3427’est réservée 606 (5736) ; 3739 le Seigneur 2962, le juste 1342 juge 2923, me 3427 la donnera 591 (5692) dans 1722 ce 1565 jour-là 2250, et 1161 non 3756 seulement 3440 à moi 1698, mais 235 encore 2532 à tous ceux 3956 qui auront aimé 25 (5761) son 846 avènement 2015.

Dernières informations et salutations

9 Viens 2064 (5629) 4704 (5657) au plus tôt 5030 vers 4314 moi 3165 ;
10 car 1063 Démas 1214 m’a abandonné 1459 (5627), par amour 25 (5660) pour le siècle 165 présent 3568, et 2532 il est parti 4198 (5675) pour 1519 Thessalonique 2332 ; Crescens 2913 est allé en 1519 Galatie 1053, Tite 5103 en 1519 Dalmatie 1149.
11 Luc 3065 seul 3441 est 2076 (5748) avec 3326 moi 1700. Prends 353 (5631) Marc 3138, et amène-le 71 (5720) avec 3326 toi 4572, car 1063 il m 3427’est 2076 (5748) utile 2173 pour 1519 le ministère 1248.
12 1161 J’ai envoyé 649 (5656) Tychique 5190 à 1519 Ephèse 2181.
13 Quand tu viendras 2064 (5740), apporte 5342 (5720) le manteau 5341 que 3739 j’ai laissé 620 (5627) à 1722 Troas 5174 chez 3844 Carpus 2591, et 2532 les livres 975, surtout 3122 les parchemins 3200.
14 Alexandre 223, le forgeron 5471, m 3427’a fait 1731 (5668) beaucoup 4183 de mal. 2556 Le Seigneur 2962 lui 846 rendra 591 (5630) selon 2596 ses 846 œuvres 2041.
15 Garde 5442 (5732)-toi 4771 aussi 2532 de lui 3739, car 1063 il s’est fortement 3029 opposé 436 (5758) à nos 2251 paroles 3056.
16 Dans 1722 ma 3450 première 4413 défense 627, personne 3762 ne m 3427’a assisté 4836 (5633), mais 235 tous 3956 m 3165’ont abandonné 1459 (5627). Que cela ne leur soit point 3361 imputé 3049 (5678) 846 !
17 1161 C’est le Seigneur 2962 qui m 3427’a assisté 3936 (5627) et 2532 qui m 3165’a fortifié 1743 (5656), afin que 2443 la prédication 2782 fût accomplie 4135 (5686) par 1223 moi 1700 et 2532 que tous 3956 les païens 1484 l’entendissent 191 (5661). Et 2532 j’ai été délivré 4506 (5681) de 1537 la gueule 4750 du lion 3023.
18 2532 Le Seigneur 2962 me 3165 délivrera 4506 (5695) de 575 toute 3956 œuvre 2041 mauvaise 4190, et 2532 il me sauvera 4982 (5692) pour me faire entrer dans 1519 son 846 royaume 932 céleste 2032. À lui 3739 soit la gloire 1391 aux 1519 siècles 165 des siècles 165 ! Amen 281 !
19 Salue 782 (5663) Prisca 4251 et 2532 Aquilas 207, et 2532 la famille 3624 d’Onésiphore 3683.
20 Eraste 2037 est resté 3306 (5656) à 1722 Corinthe 2882, et 1161 j’ai laissé 620 (5627) Trophime 5161 malade 770 (5723) à 1722 Milet 3399.
21 Tâche 4704 (5657) de venir 2064 (5629) avant 4253 l’hiver 5494. Eubulus 2103, 2532 Pudens 4227, 2532 Linus 3044, 2532 Claudia 2803, et 2532 tous 3956 les frères 80 te 4571 saluent 782 (5736).
22 Que le Seigneur 2962 soit avec 3326 ton 4675 esprit 4151 ! Que la grâce 5485 soit avec 3326 vous 5216 !

Les codes strong

Strong numéro : 3762 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν

Vient de 3761 et 1520

Mot translittéré Entrée du TDNT

oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden

Prononciation phonétique Type de mot

(oo-dice’) ou (oo-dem-ee’-ah) ou (oo-den’)   

Pronom

Définition :
  1. aucun, rien.
Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

personne, nul, rien, que, un seul, … ; 236

Concordance :

Matthieu 5.13
Vous êtes le sel de la terre. Mais si le sel perd sa saveur , avec quoi la lui rendra-t-on ? Il ne sert plus (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden)  qu’à être jeté dehors, et foulé aux pieds par les hommes.

Matthieu 6.24
Nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l’un, et aimera l’autre ; ou il s’attachera à l’un, et méprisera l’autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.

Matthieu 9.16
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne met une pièce de drap neuf à un vieil   habit ; car elle emporterait une partie de l’habit, et la déchirure serait pire.

Matthieu 10.26
Ne les craignez donc point ; car il n’y a rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden)  de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.

Matthieu 11.27
Toutes choses m ’ont été données par mon Père, et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne connaît le Fils, si ce n’est le Père ; personne non plus ne connaît le Père, si ce n’est le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler.

Matthieu 17.8
Ils levèrent les yeux, et ne virent que (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) Jésus seul.

Matthieu 17.20
C’est à cause de votre incrédulité, leur dit Jésus. Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à cette montagne : Transporte -toi d’ici là, et elle se transporterait ; rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne vous serait impossible.

Matthieu 19.17
Il lui répondit : Pourquoi m ’interroges -tu sur ce qui est bon ? Un seul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) est le bon. Si tu veux entrer dans la vie, observe les commandements.

Matthieu 20.7
Ils lui répondirent : C’est que personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne nous a loués. Allez aussi à ma vigne, leur dit -il.

Matthieu 21.19
Voyant un figuier sur le chemin, il s’en approcha ; mais il n’y trouva que (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) des feuilles, et il lui dit : Que jamais fruit ne naisse de toi ! Et à l’instant le figuier sécha.

Matthieu 22.16
Ils envoyèrent auprès de lui leurs disciples avec les hérodiens, qui dirent : Maître, nous savons que tu es vrai, et que tu enseignes la voie de Dieu selon la vérité, sans t ’inquiéter de personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), car tu ne regardes pas à l’apparence des hommes.

Matthieu 22.46
Nul (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n’osa plus lui proposer des questions.

Matthieu 23.16
Malheur à vous, conducteurs aveugles ! qui dites : Si quelqu’un jure par le temple, ce n’est rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden); mais, si quelqu’un jure par l’or du temple, il est engagé.

Matthieu 23.18
Si quelqu’un, dites-vous encore, jure par l’autel, ce n’est rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden); mais, si quelqu’un jure par l’offrande qui est sur l’autel, il est engagé.

Matthieu 24.36
Pour ce qui est du jour et de l’heure, personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne le sait, ni les anges des cieux, ni le Fils, mais le Père seul.

Matthieu 26.62
Le souverain sacrificateur se leva, et lui dit : Ne réponds-tu rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden)? Qu ’est-ce que ces hommes déposent contre toi ?

Matthieu 27.12
Mais il ne répondit rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) aux accusations des principaux sacrificateurs et des anciens.

Matthieu 27.24
Pilate, voyant qu ’il ne gagnait rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden), mais que le tumulte augmentait, prit de l’eau, se lava les mains en présence de la foule, et dit : Je suis innocent du sang de ce juste. Cela vous regarde.

Marc 2.21
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne coud une pièce de drap neuf à un vieil habit ; autrement, la pièce de drap neuf emporterait une partie du vieux, et la déchirure serait pire.

Marc 2.22
Et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne met du vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement, le vin fait rompre les outres, et le vin et les outres sont perdus ; mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.

Marc 3.27
Personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne peut entrer dans la maison d’un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant lié cet homme fort ; alors il pillera sa maison.

Marc 5.3
Cet homme avait sa demeure dans les sépulcres, et personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne pouvait plus le lier, même avec une chaîne.

Marc 5.4
Car souvent il avait eu les fers aux pieds et avait été lié de chaînes, mais il avait rompu les chaînes et brisé les fers, et personne n’avait la force de le (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) dompter.

Marc 5.37
Et il ne permit à personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) de l ’accompagner, si ce n’est à Pierre, à Jacques, et à Jean, frère de Jacques.

Marc 6.5
Il ne put faire là aucun (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) miracle, si ce n’est qu’il imposa les mains à quelques malades et les guérit.

Marc 7.12
vous ne le laissez plus rien faire (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) pour son père ou pour sa mère,

Marc 7.15
Il n’est hors de l’homme rien (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) qui, entrant en lui, puisse le souiller ; mais ce qui sort de l’homme, c’est ce qui le souille.

Marc 7.24
Jésus, étant parti de là, s’en alla dans le territoire de Tyr et de Sidon. Il entra dans une maison, désirant que personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) ne le sût ; mais il ne put rester caché.

Marc 9.29
Il leur dit : Cette espèce-là ne peut sortir (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) que par la prière.

Marc 9.39
Ne l ’en empêchez pas, répondit Jésus, car il n’est personne (oudeis incluant féminin oudemia et neutre ouden) qui, faisant un miracle en mon nom, puisse aussitôt après parler mal de moi.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre








Partager


Cette Bible est dans le domaine public.